英和例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - 未解答
基礎英単語の含まれる英文を読んで、正しい日本語訳を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 形容詞: tidy (原級) / tidier (比較級) / tidiest (最上級)
- 名詞形: tidiness (きちんとしていること、整然さ)
- 副詞形: tidily (きちんと、整然と)
- 語構成
「tidy」はもともと “tidy(時間や状態が整っている)” という中英語(Middle English)の形から発展してきました。はっきりした接頭語・接尾語をもつわけではなく、語幹として「tidy」の形を保っています。 - 派生語・関連語
- tidiness (名詞): きちんとした状態
- tidily (副詞): きちんと、整然と
- to tidy (up) (動詞): 片付ける、整頓する
- tidiness (名詞): きちんとした状態
- よく使われるコロケーション(共起表現)
- keep things tidy → 物をきちんとしておく
- tidy up your room → 部屋を片付ける
- tidy appearance → きちんとした身なり
- tidy desk → 片付いた机
- tidy sum → かなりの額(特にお金が思ったより多い時に使う)
- tidy living environment → きれいな住環境
- remain tidy → きちんとした状態を保つ
- tidy hair → 整えられた髪
- keep the kitchen tidy → キッチンをきれいに保つ
- cleaning and tidying routine → 掃除と整頓の習慣
- keep things tidy → 物をきちんとしておく
- 語源
「tidy」は、中英語(Middle English)の “tidi” に由来しています。さらに遡ると、古英語(Old English)の “tīd” (time) に関連するとされ、「適切なタイミングで」「整った」という意味合いが含まれていました。そこから転じて「整然と、片付いた」という現代の意味が生まれました。 - ニュアンス・使用上の注意
- 「tidy」は、カジュアルな会話や日常的な文章表現でよく使われます。特にイギリス英語圏で「tidy up」と言うと「片付ける」という動詞フレーズとして頻繁に使われます。
- フォーマルな状況で使うときも違和感はありませんが、ビジネス文書などでは “neat” や “orderly” を用いる場合もあります。
- 口語で「That’s tidy!」と言うと、「それはいいね!」「いい出来ばえだね!」というように、状況によっては評価のニュアンスにもなります。
- 「tidy」は、カジュアルな会話や日常的な文章表現でよく使われます。特にイギリス英語圏で「tidy up」と言うと「片付ける」という動詞フレーズとして頻繁に使われます。
- 形容詞としての特徴
- 「tidy」は可算・不可算とは関係しませんが、名詞を修飾して「きちんとしている」という状態を表します。
- 比較級・最上級では、規則変化で “tidier / tidiest” となります。
- 「tidy」は可算・不可算とは関係しませんが、名詞を修飾して「きちんとしている」という状態を表します。
- 動詞 (to tidy / to tidy up)
- 他動詞として用いられ、「~を整頓する」という意味で使われることが多いです。
- 自動詞的に “tidy up” も使われますが、目的語を取る場合は他動詞の役割を果たします。
- 他動詞として用いられ、「~を整頓する」という意味で使われることが多いです。
- 一般的な構文・イディオム
- “to tidy (something) up” → “to put things in the correct place and make them neat”
例) “I need to tidy up my desk.” - “a tidy sum” → けっこうな額のお金
例) “He saved a tidy sum for his trip.”
- “to tidy (something) up” → “to put things in the correct place and make them neat”
- “Could you tidy your room before our guests arrive?”
(お客さんが来る前に部屋を片付けてくれる?) - “I like to keep my workspace tidy so I can concentrate.”
(集中できるように、作業スペースはきれいにしておくのが好きです。) - “This kitchen needs a tidy-up after the big party.”
(このキッチンは大きなパーティーの後で片付けが必要だね。) - “Maintaining a tidy desk creates a more professional atmosphere.”
(整然とした机を保つと、よりプロフェッショナルな雰囲気を醸成します。) - “Please ensure the meeting room is tidy before the clients arrive.”
(クライアントが来る前に会議室を整頓しておいてください。) - “Our company prides itself on having tidy and welcoming reception areas.”
(当社は、きちんとしていて快適な受付エリアを持っていることを誇りにしています。) - “It is essential to keep laboratory equipment tidy to prevent contamination.”
(汚染を防ぐために、実験室の器具を整然と保つことが重要です。) - “The researcher maintained a tidy set of data to ensure accurate analysis.”
(研究者は正確な分析を行うために、整然としたデータを保管していました。) - “A tidy workspace in the library promotes concentration and efficient study.”
(図書館内のきちんとした作業環境は、集中力と効率的な学習を促進します。) 類義語 (Synonyms)
- neat(整然とした)
- “neat” は “tidy” とほぼ同義ですが、やや硬いニュアンスがあります。
- “neat” は “tidy” とほぼ同義ですが、やや硬いニュアンスがあります。
- orderly(秩序だった、きちんとした)
- 秩序や順序を重視するニュアンスが強めです。
- 秩序や順序を重視するニュアンスが強めです。
- organized(整理された)
- “整理されている” という点に焦点が当たります。
- “整理されている” という点に焦点が当たります。
- spick and span(ぴかぴかの、完璧に整った)
- カジュアルな表現で、きれいさを強調します。
- neat(整然とした)
反意語 (Antonyms)
- untidy(だらしない、乱雑な)
- messy(散らかった)
- disordered(混乱した)
- untidy(だらしない、乱雑な)
- 発音記号 (IPA):
- イギリス英語 (BrE): /ˈtaɪ.di/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈtaɪ.di/
- イギリス英語 (BrE): /ˈtaɪ.di/
- アクセント: “タイ” の部分(最初の音節)にアクセントがあります。
- よくある発音の間違い:
- [ti-di] のように短くなりすぎると誤解されるかもしれませんが、実際は [taɪ-di] の二重母音を意識してください。
- スペルミス: “tiday” や “tidly” などと間違うことがあるので注意してください。
- 同音異義語との混同: 現代英語における完全な同音異義語は特にありませんが、「タイデー」など耳慣れないまま覚えると混乱することがあります。
- 試験対策: TOEICや英検などの日常会話問題で「tidy up」という句動詞が出題されることがあります。「部屋を片付ける」のような表現で覚えておくと役立つでしょう。
- イメージ法:
“Tidy” は「部屋が片付いている光景」を思い出すと覚えやすいです。 - スペリングのポイント:
「タイ(tai)+ ディ(dy)」と分解して覚えるとミススペルを減らせます。 - 覚えやすい連想:
“tidy” と “neat” は一緒に出てくることが多いので、両方とも “すっきりした” イメージでセットで覚えておくと便利です。 - 単数形: production
- 複数形: productions (例: “film productions”「映画作品の数々」など)
- The act or process of creating, manufacturing, or bringing forth something.
- The total amount of something that is created or manufactured.
- 何かを生み出す行為やプロセス、または生産物そのものを指す。
- 工場での生産、映画や舞台の制作、音楽の制作など広い分野で用いられる単語。
- 「生産」「制作」「創作」といった文脈で使われる、汎用性の高い名詞。
- pro-: 「前へ」「前方へ」などを表す接頭語。
- duct: ラテン語の “ducere”(導く)に由来。
- -ion: 「〜すること」「状態」を表す名詞化の接尾語。
- produce (動詞): ~を生産する、製造する
- product (名詞): 製品、産物
- productive (形容詞): 生産的な、有益な
- productivity (名詞): 生産性
- mass production(大量生産)
- film production(映画制作)
- theatrical production(舞台作品の制作)
- production line(生産ライン)
- production process(生産過程)
- production cost(生産コスト)
- production capacity(生産能力)
- production schedule(生産スケジュール)
- music production(音楽制作)
- production facility(生産設備)
- ビジネスの現場では「生産量」「生産工程」を指すことが多く、フォーマルな文書でも頻繁に使われます。
- 映画や演劇、音楽の分野では「作品の制作・上演」などを指し、ややカジュアルまたは専門的な文脈でも使います。
- 文章・会話のどちらでも広く使われる単語ですが、文脈によっては工業的「生産」の意味か、芸術的「制作」の意味かが異なるので注意が必要です。
可算名詞として使う場合
例: “We went to see three new theater productions this month.”
(今月は新しい舞台作品を3つ見に行きました)
→ 個別の「作品」を指す時は可算の “productions” として使われます。不可算名詞として使う場合
例: “Production of cars has increased by 10% this year.”
(今年の自動車生産は10%増加しました)
→ 一般的な「生産活動」を指す際には、不可算扱いになることが多いです。- “Production of [製品名] + 動詞” → 「〜の生産は…」
- “The production costs are high/low.” → 「生産コストが高い/低い」
- “A new production of [演目/舞台作品]” → 「新作の舞台/作品」
“I heard your sister is involved in a local theater production. How is it going?”
(あなたの妹さんは地元の劇団の舞台制作に関わってるんだって?調子はどう?)“Jake’s band just finished the production of their first album.”
(ジェイクのバンドはちょうどファーストアルバムの制作を終えたところなんだ。)“My friend works in video game production—it sounds so interesting!”
(友達はビデオゲームの制作で働いているんだけど、とても面白そう!)“Our factory plans to increase production by 20% next quarter.”
(当社の工場は次の四半期で生産量を20%増やす予定です。)“We need to cut down production costs to stay competitive in the market.”
(市場で競争力を保つために生産コストを削減しなければなりません。)“The production team is finalizing the schedule for the new product launch.”
(製品発売日に向けて、生産チームがスケジュールの最終調整をしています。)“Recent studies indicate that sustainable production methods can reduce environmental impact.”
(最近の研究によると、持続可能な生産手法は環境への影響を軽減できると示されています。)“In the field of economics, analyzing production and consumption is crucial for understanding market dynamics.”
(経済学の分野では、生産と消費の分析は市場の動向を理解するうえで極めて重要です。)“The company’s research division focuses on the development of eco-friendly production technologies.”
(その企業の研究部門は、環境に優しい生産技術の開発に注力しています。)manufacture(製造)
- “manufacture” は主に工場などで大量生産するときに使われます。
- “production” よりも工業的なニュアンスが強い場合に用いられる傾向があります。
- “manufacture” は主に工場などで大量生産するときに使われます。
creation(創造)
- 芸術作品やアイデアなど、より抽象的なものにも広く使える点が特徴です。
- “production” は具体的な製品や作品の「制作」プロセスを示すことが多いですが、“creation” は「創造性」自体にフォーカスしている感じです。
- 芸術作品やアイデアなど、より抽象的なものにも広く使える点が特徴です。
output(生産高, 出力)
- “output” は「結果として出力されたもの」を示す傾向があり、特に工業や経済指標としての生産高のニュアンスが強いです。
fabrication(組み立て, 製作)
- 金属加工など、素材を加工して組み立てるようなニュアンスがあります。
- “production” はより広い範囲で使いますが、“fabrication” は加工技術などの専門領域に用いられがちです。
- 金属加工など、素材を加工して組み立てるようなニュアンスがあります。
- consumption(消費)
- 経済学的には生産(production)と消費(consumption)は対となる概念で、需要と供給の関係にもあたります。
- 発音記号(IPA): /prəˈdʌk.ʃən/
- アクセント(強勢)は “-duc-” の部分にあります (pro-DUC-tion)。
- アメリカ英語でもイギリス英語でも大きな違いはありませんが、アメリカ英語のほうが「r」を強めに発音しがちです。
- よくある間違いとして、語頭の “pro” を強く発音しすぎたり、「duc」の母音が /uː/ になってしまうケースがあります。正しくは短い /ʌ/(ア)に近い発音になります。
スペリングミス
- “production” は “produce” や “product” とスペルが似ているため、一部を “prodaction” と書いてしまうミスに注意しましょう。
- 名詞の “production” は “-tion” で終わる形にすること。
- “production” は “produce” や “product” とスペルが似ているため、一部を “prodaction” と書いてしまうミスに注意しましょう。
同音異義語との混同
- “product” と “production” は似ていますが、前者は「製品」で後者は「作り出すプロセス」や「作品全体」を指します。
記事や前置詞の扱い
- “production” を可算名詞として扱う時の a/the の付け忘れ、または不可算名詞として扱う文脈との混同に注意が必要です。
試験対策
- TOEICや英検などでは、ビジネス文脈や経済レポートに登場しやすい単語です。特に「生産量の増減」や「コスト管理」などの話題で出題されがちなので押さえておきましょう。
- 語源から覚える: pro(前へ) + duc(導く) + tion(名詞化)→「前へ導き出す → 生み出す → 生産する」というイメージ。
- イメージ連想: 工場のベルトコンベヤーで次々とモノが「出てくる」場面や、映画・舞台で制作スタッフが働く様子を思い浮かべると覚えやすいです。
- スペルのコツ: “product” + “-ion” → “production” と覚えると、p-r-o-d-u-c-t-i-o-n の流れが身につきます。
- screw (名詞):
- 「ねじ、ビス」という意味です。金属製で、頭に溝があり、ドライバーなどで回しながら固い材料に締め込むための部品を指します。
- こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です:家具を組み立てたり、木材や金属を固定するときなど、何かをしっかり接合したいときに使われる道具や部品を指します。
- 「ねじ、ビス」という意味です。金属製で、頭に溝があり、ドライバーなどで回しながら固い材料に締め込むための部品を指します。
- 「screw」は主に名詞として使われますが、動詞(to screw)の形でも使われます。
- 動詞 (to screw): 「ねじで締める」「(ねじのように)回して締める」という意味で使われる。たとえば “to screw something in” は「何かをねじで締める・固定する」という表現。
- 口語・スラングで “screw up” は「失敗する」「台無しにする」という句動詞としても使われます(ただしカジュアルな表現なので注意が必要)。
- B1(中級)程度の単語
- 「screw」は単純な道具名詞ですが、日常生活で良く使うわけではなく、それなりに物の名前を知っていないと出てこない単語です。スラングとしての動詞表現などもあるため、B1あたりのレベルと考えられます。
- screw は、はっきりした接頭語・接尾語がつく形ではありません。元々フランス語に由来するとされるため、ラテン系の語源要素が含まれていますが、現代では接頭語・接尾語として明確には分解されていません。
- screwdriver: 「ドライバー」– ねじを締めるための道具。
- unscrew: 「ねじを緩める」– ねじをはずす動作を表す動詞。
- screw up: 「台無しにする」「失敗する」– 句動詞的表現(スラング的)。
- tighten a screw(ねじを締める)
- loosen a screw(ねじを緩める)
- insert a screw(ねじを差し込む)
- remove a screw(ねじを取り外す)
- screw head(ねじ頭)
- screw thread(ねじ山)
- Phillips screw(プラスねじ)
- flat-head screw(マイナスねじ)
- screw driver bit(ドライバービット)
- rusted screw(さびたねじ)
- 「screw」はフランス語の
escroue
に由来すると言われています。中世フランス語で「ねじの頭」や「ボルトの頭」などを指す言葉でした。そこから中英語を経て現在のscrew
に変化しました。 - 名詞としては道具・部品のニュアンスが強いです。
- 動詞としてはカジュアルな口語表現やスラングとしても使われることが多々あるので注意が必要です(“screw up” など)。
- フォーマルな文章の場合は主に名詞で「ねじ」として使い、スラングとしての用法は避けるのが一般的です。
- 可算名詞: “a screw / screws” として扱います。
- 動詞 “to screw” は他動詞として「~をねじで締める」という意味で使われます。
例:He screwed the bracket to the wall.
- 句動詞: “screw up” はカジュアルな表現なので、フォーマルな場面では避けます。
- to screw something in: 「~をねじで締め込む」
- to screw something on: 「~をねじで取り付ける」
- screw up: 「失敗する」「めちゃくちゃにする」(口語・スラング)
- “I need a longer screw to fix this shelf.”
(この棚を直すには、もっと長いねじが必要だ。) - “Could you hand me a flat-head screw? This one won’t fit.”
(マイナスねじを取ってくれる? これは合わないんだ。) - “I think there’s a loose screw in the door hinge.”
(ドアのちょうつがいに緩んだねじがあると思う。) - “We need to ensure all screws are properly tightened before shipping the product.”
(製品を出荷する前に、すべてのねじがしっかり締まっているか確認する必要があります。) - “Our supplier provides high-quality screws with minimal defects.”
(私たちのサプライヤーは、欠陥のほとんどない高品質のねじを提供してくれます。) - “Please check the inventory for different screw sizes.”
(在庫にいろいろなサイズのねじがあるか確認してください。) - “The experiment involved measuring the torque required to tighten various types of screws.”
(この実験では、さまざまな種類のねじを締めるのに必要なトルクを測定した。) - “Screw thread design is crucial for ensuring a secure mechanical connection.”
(ねじ山の設計は、しっかりとした機械的接合を確保する上で非常に重要です。) - “In engineering, the pitch of a screw thread determines how fast it advances per revolution.”
(工学において、ねじ山のピッチは一回転あたりどれだけ進むかを決定する。) - bolt(ボルト)
- 同じように物を固定する部品ですが、ナットを使って締めるタイプを指します。
- “screw” は直接材料に食い込んで固定することが多いですが、“bolt” はナットとの組み合わせがポイントです。
- 同じように物を固定する部品ですが、ナットを使って締めるタイプを指します。
- nail(くぎ)
- 打ち込む道具で、ねじ山はありません。
- “screw” は回して締め付けるものですが、 “nail” はハンマーで打つものです。
- 打ち込む道具で、ねじ山はありません。
- screws の反意語は明確にはありませんが、あえて言うなら “unscrew” は「(ねじを)緩める」という動作で反対の意味を持ちます。
- /skruː/(アメリカ英語・イギリス英語 ほぼ同じ)
- [skroo] のように、一音節で「スクルー」ではなく「スクルゥ」と少し延ばすイメージです。
- アメリカ英語もイギリス英語もほとんど同じ発音ですが、地域や話者によってはわずかに変わります。
- “skew” (/skjuː/)との混同: “skew” は「斜めにする」という意味で別の単語。
- “screw” は「r」の音をしっかり巻いて発音し、最後は長めの “oo” で終わります。
- スペルミス: “screw” を “skrew” や “scrow” と誤記してしまうこと。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特段ありませんが、“screw” の動詞用法(特にスラング)と名詞用法を混同してしまう場合があります。
- 句動詞 “screw up” の頻出: 口語表現や会話で頻繁に出てきますが、フォーマルな文書では使いません。
- 試験対策: TOEICや英検では、部品や道具の名前として出題されることがあります。また、句動詞として「失敗する」を問われる場合もあるので注意が必要です。
- 「スクリュー」というカタカナ表記で「プロペラ(船や飛行機の)」のイメージがあるかもしれませんが、基本は「ねじ」として覚えましょう。
- 「scr-」の部分と「-ew」のスペルをしっかり意識して書くことで、スペリングミスを防げます。
- “screw” と “s+crew(乗組員)” で覚えると、“crew(乗組員)” に “s” がついた形、というイメージでスペルを記憶する人もいます。
- 派生形として副詞「impossibly」(信じられないほど)、名詞「impossibility」(不可能性)などがあります。
- 接頭語: im-: 「否定・反対」の意味を表す接頭語です(in- から派生形)。
- 語幹: possible: 「可能な」という意味。
- impossibility (名詞): 不可能性
- impossibly (副詞): 信じられないほどに
- impossible task → 不可能な任務/課題
- make it impossible → それを不可能にする
- virtually impossible → 事実上不可能な
- impossible odds → 到底勝ち目のない条件
- find it impossible → ~がどうしても無理だと感じる
- impossible demand → 不可能な要求
- impossible dream → 実現不可能な夢
- impossible to resist → 抵抗しようがない
- almost impossible → ほぼ不可能
- an impossible situation → とても困難な(抜け出せない)状況
語源:
- ラテン語の「impossibilis」から、古フランス語の「impossible」を経由して英語に取り入れられました。
- 接頭語「im-」が「not」、語幹「possibilis(possible)」が「可能な」という意味です。
- ラテン語の「impossibilis」から、古フランス語の「impossible」を経由して英語に取り入れられました。
使用時の注意点や感情的な響き:
- 「no way」や「can’t do it」などと同様、強い否定・拒絶・断定のニュアンスが含まれます。
- 日常会話からフォーマルな文書まで、広く使われますが、文書表現で使う際は「impossible to 〜」とやや落ち着いたトーンになることが多いです。
- 「no way」や「can’t do it」などと同様、強い否定・拒絶・断定のニュアンスが含まれます。
形容詞としての用法:
1) It is impossible (for 〜) to …- 例: It is impossible for me to go there tomorrow.
2) S + be + impossible + to-V - 例: This task is impossible to complete by myself.
3) 名詞を修飾して「impossible + 名詞」 - 例: an impossible request (不可能な要求)
- 例: It is impossible for me to go there tomorrow.
可算・不可算の区別は「impossible」は形容詞なのでありません。
他の文脈で「不可能な」「手に負えない」という意味で名詞や動詞に派生することはありません。
- “It’s impossible to finish all this homework tonight!”
(今夜中にこの宿題を全部終わらせるなんて無理だよ!) - “Don’t say it’s impossible until you’ve at least tried.”
(少なくともやってみるまでは無理だなんて言わないで。) - “I find it impossible to wake up early every day.”
(毎日早起きなんて私には到底無理だよ。) - “It’s impossible to meet the deadline without additional support.”
(追加のサポートがなければ締め切りに間に合うのは不可能です。) - “Delivering the product by tomorrow is absolutely impossible.”
(明日までに商品を納品するのはまず不可能です。) - “We need to re-evaluate the plan; otherwise, success is impossible.”
(計画を再評価する必要があります。そうしなければ成功は見込めません。) - “It seemed impossible to replicate the experiment under the same conditions.”
(同じ条件でその実験を再現するのは不可能に思えた。) - “Proving this hypothesis was once considered impossible, yet recent data suggest otherwise.”
(この仮説を証明するのはかつて不可能と考えられていましたが、最近のデータはそうではない可能性を示唆しています。) - “Solving such complex equations was deemed impossible until computer modeling became feasible.”
(こうした複雑な方程式を解くのは、コンピューターモデルが可能になるまでは不可能と見なされていました。) - unfeasible(実行不可能な)
- impracticable(実行できない)
- unattainable(達成不可能な)
- unachievable(達成できない)
- out of the question(論外の/とても無理な)
- possible(可能な)
- “possible” は、「できる・あり得る」という意味です。
IPA表記:
- 米語 (AmE): /ɪmˈpɑːsəbl/
- 英語 (BrE): /ɪmˈpɒsəbl/
- 米語 (AmE): /ɪmˈpɑːsəbl/
アクセント(強勢)の位置: “im-POSS-i-ble” の “POSS” 音節に強勢があります。
よくある間違い:
- 子音の連続「m」→「p」を意識して発音しないと /m/ と /p/ があいまいになったりします。
- スペルミス: “impossable”や“impossibel”などと書かないように注意。
- 同音異義語との混同: “impassable” (通行不能な) と似たスペリングですが、意味が異なるので区別しましょう。
- TOEICや英検での出題傾向:
- 「It is impossible for A to do B」の構文が頻出。
- 語彙問題や熟語問題で「impossible」が「possible」の反意として問われることが多いです。
- 「It is impossible for A to do B」の構文が頻出。
- “im + possible” で「not possible」の覚え方: 「im」が否定の接頭語なので、「否定 + 可能 = 不可能」と理解すると覚えやすいです。
- イメージ: 「できるのか、できないのか」の場面で「im-」がバツ印をイメージすることで「できない」と印象付けると良いでしょう。
- 勉強テクニック:
- 「It’s impossible to …」の定型文を覚えておけば、会話や試験対策で応用できます。
- 反意語「possible」と合わせて覚えると使い分けがスムーズになります。
- 「It’s impossible to …」の定型文を覚えておけば、会話や試験対策で応用できます。
- 英語: in a state of sleep
- 日本語: 眠っている状態
- 活用形: 形容詞なので変化形はありません (比較級や最上級はありません)。
- 他の品詞に変化した例: 「sleep (動詞/名詞)」「sleepy (形容詞)」「sleepily (副詞)」などがあります。
- A2 (初級): 基本的な会話やテキストでよく登場する、「眠っている(状態)」を表すシンプルな形容詞。
- a-: 「~の状態にある」という意味を強調する接頭語
- sleep: 「眠り」
- sleep (n./v.)「眠り / 眠る」
- sleepy (adj.)「眠い」
- sleepily (adv.)「眠そうに」
- sleeper (n.)「寝台車、眠る人」
- oversleep (v.)「寝過ごす」
- fall asleep「寝入る」
- fast asleep「ぐっすり眠って」
- sound asleep「深く眠り込んで」
- half asleep「半分寝ぼけた状態で」
- put someone to sleep「(誰かを)寝かしつける」
- drift off to sleep「うとうとして寝入る」
- remain asleep「眠り続ける」
- be asleep at the wheel「気を抜いている(文字通り
運転中に眠っている
の意味も含む)」 - fall asleep on the job「仕事中に居眠りする」
- lie asleep「眠ったまま横になっている」
- 語源は、古英語の「on slæpe (眠っている状態)」から派生した「aslepe」に遡ります。
- 「a-」は「~の状態にある」を示す要素で、結果的に「眠っている状態」を1語にまとめた形が「asleep」です。
- 「asleep」は状態を強く表すため、会話や文章で幅広く使用されます。
- 「fall asleep」は「寝落ちする、寝入る」という動きを表すため、口語でも非常に頻繁に使われます。
- 口語 / カジュアル / フォーマルいずれでも自然に使われますが、より書き言葉・スピーチでは「to fall asleep」「to be asleep」のような表現が好まれることが多いです。
- predicative adjective: 名詞の補語としてのみ使われ、通常名詞の前に直接置く形の形容詞としては使いません。
- × “the asleep baby”
- ○ “the baby is asleep” / “the baby, asleep on the couch, didn’t notice anything.”
- × “the asleep baby”
- 「asleep」は自動詞的な状態を表す「sleep」から派生した形容詞です。文法上「眠っている状態」を補足説明する時に使われます。
- よく使われる構文:
- be + asleep (He is asleep)
- fall + asleep (She fell asleep on the sofa)
- remain/stay + asleep
- be + asleep (He is asleep)
“I was already asleep when you called.”
(あなたが電話してきたとき、私はすでに寝ていました。)“The baby fell asleep in the car.”
(赤ちゃんは車の中で寝入りました。)“I can’t believe I was asleep for ten hours!”
(10時間も眠っていたなんて信じられないよ!)“I’m sorry; I must have fallen asleep during the conference call.”
(申し訳ありません、電話会議中に居眠りしてしまったようです。)“He found me asleep at my desk when he walked in.”
(彼がオフィスに入ったとき、私はデスクで寝ているところを見つかってしまいました。)“Working late every night leaves me half asleep in morning meetings.”
(毎晩残業で遅くまで働くので、朝の会議では半分眠った状態になっています。)“Several participants remained asleep throughout the experiment.”
(数人の被験者は実験の間ずっと眠っていました。)“Patients often fall asleep more easily in a dark and quiet environment.”
(患者は暗く静かな環境でより容易に眠りに落ちることが多いです。)“The data indicates that individuals who are stressed are less likely to stay asleep for a prolonged period.”
(データは、ストレスを受けている人は長時間眠り続けにくいことを示しています。)類義語
- sleeping(眠っている)
- 「sleeping」は名詞の前にも置きやすく(例:“a sleeping child”)連体修飾で使えますが、「asleep」は通常補語として使います。
- 「sleeping」は名詞の前にも置きやすく(例:“a sleeping child”)連体修飾で使えますが、「asleep」は通常補語として使います。
- dozing(うたた寝する)
- 「asleep」が完全に寝ている状態、あるいは眠りに落ちている状態を指すのに対し、「dozing」は浅く短い居眠りをイメージします。
- 「asleep」が完全に寝ている状態、あるいは眠りに落ちている状態を指すのに対し、「dozing」は浅く短い居眠りをイメージします。
- sleeping(眠っている)
反意語
- awake(目が覚めている)
- 「asleep」と対になる形容詞。「目覚めている状態」を表します。
- awake(目が覚めている)
- 発音記号 (IPA): /əˈsliːp/
- アクセント: 第2音節「-sleep」に強勢がきます (a-SLEEP)。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな違いはありませんが、米英ともに /əˈsliːp/ が標準的です。
- よくある間違い: “asleep” を “a-sleep” と区切って強調したり、最初の「a」を強く発音しすぎるミスが見られます。
- 「asleep」は名詞の前に直接置けない形容詞であることに注意。
- 「sleepy (眠い)」とは別の意味。sleepy は「まだ寝てはいないが眠気がある」状態を表すのに対し、asleep は「完全に眠っている」状態を表します。
- 「fall asleep (寝落ちする)」と「fall sleep」と混同しないように。正しくは fall asleep です。
- スペリングミス: “asleep” の「sl」の順番を間違うケースがあるので気をつけましょう。
- TOEICや英検などでも「fall asleep」の使い方や「asleep」と「sleepy」の違いを問う問題が出ることがあります。
- 「a + sleep」で「~の状態にある+眠り」と覚えると、すぐに「asleep = 眠っている状態」というイメージになります。
- 「be [形容詞]」パターンの中でも、“asleep” は名詞の前に置けない特殊さを持つので、“The baby is asleep.”と覚えると定着しやすいでしょう。
- スペリング上も「a」と「sleep」がくっついているだけなので、読み方の流れを意識すると間違えにくくなります。
- 活用形: 通常は可算名詞で、複数形は “dinosaurs”。
- 他の品詞例:
dinosaur-like
(形容詞的用法として「恐竜のような〜」という表現)、比喩でも「古臭い」というイメージを形容する場合に用いられることがあります。 - dino-: ギリシャ語の deinós(恐ろしい、大きい)を由来とする形で、「恐ろしい」や「巨大な」などの意味を付与します。
- -saur: ギリシャ語の saûros(トカゲ、爬虫類)を由来とし、「トカゲ」「爬虫類」を意味します。
- dinosaurian (形容詞): 恐竜の、恐竜に関連する
- dinosaurs (名詞複数形): 恐竜たち
- dinosaur-like (形容詞句): 恐竜のような
- “dinosaur bones” → 恐竜の骨
- “dinosaur fossils” → 恐竜の化石
- “extinct dinosaurs” → 絶滅した恐竜
- “fossilized dinosaur remains” → 化石化した恐竜の遺骸
- “dinosaur museum” → 恐竜博物館
- “dinosaur exhibit” → 恐竜展
- “dinosaur species” → 恐竜の種(しゅ)
- “prehistoric dinosaurs” → 有史以前の恐竜
- “dinosaur skeleton” → 恐竜の骨格
- “question the dinosaur’s habitat” → 恐竜の生息環境について疑問を投げかける
- ニュアンス上の注意:
- カジュアルな口語表現で、人や組織を「dinosaurs」と呼ぶのは、相手に失礼な場合があります。ユーモラスに「時代遅れだね」というニュアンスで使われるため、状況に応じて使い分けが必要です。
- 文章や学術的には「恐竜」そのものを指す場合がほとんどです。
- カジュアルな口語表現で、人や組織を「dinosaurs」と呼ぶのは、相手に失礼な場合があります。ユーモラスに「時代遅れだね」というニュアンスで使われるため、状況に応じて使い分けが必要です。
- 可算名詞なので、単数形は “a dinosaur”、複数形は “dinosaurs” となります。
- 比喩的に使う場合も、基本的には可算名詞として使われます。
- フォーマルさ: 学術文献ではフォーマルに使われますが、比喩表現としてはカジュアル寄りです。
- “(Someone) is a dinosaur.”
- 「(誰々)は時代遅れだ」を表す口語的比喩
- 「(誰々)は時代遅れだ」を表す口語的比喩
- “A dinosaur roamed the Earth millions of years ago.”
- 「何千万年も前に恐竜が地球を歩き回っていた」 ※文献調の文脈
- 「何千万年も前に恐竜が地球を歩き回っていた」 ※文献調の文脈
“My little brother loves dinosaurs; he has toy dinosaurs all over his room.”
- 「弟は恐竜が大好きで、部屋中に恐竜のおもちゃだらけなんだよ。」
- 「弟は恐竜が大好きで、部屋中に恐竜のおもちゃだらけなんだよ。」
“Stop being such a dinosaur and try using a smartphone!”
- 「そんなに時代遅れにならないで、スマホを使ってみなよ!」
- 「そんなに時代遅れにならないで、スマホを使ってみなよ!」
“That old TV set is a dinosaur, but it still works.”
- 「あの古いテレビは時代物だけど、まだ動くんだよね。」
- 「あの古いテレビは時代物だけど、まだ動くんだよね。」
“Many believe that traditional retail stores could become dinosaurs in the digital age.”
- 「多くの人は、デジタル時代には従来の小売店が恐竜のように時代遅れになると考えています。」
- 「多くの人は、デジタル時代には従来の小売店が恐竜のように時代遅れになると考えています。」
“Our company doesn’t want to be a dinosaur. We must innovate to stay relevant.”
- 「うちの会社は時代遅れになりたくない。生き残るためにはイノベーションが必要だ。」
- 「うちの会社は時代遅れになりたくない。生き残るためにはイノベーションが必要だ。」
“He’s been leading the firm for 30 years, but some employees see him as a dinosaur.”
- 「彼は30年間会社を率いてきたけれど、一部の社員は時代遅れの存在と見なしている。」
- 「彼は30年間会社を率いてきたけれど、一部の社員は時代遅れの存在と見なしている。」
“Recent discoveries suggest some dinosaurs might have been warm-blooded.”
- 「最近の発見によると、一部の恐竜は温血動物だった可能性がある。」
- 「最近の発見によると、一部の恐竜は温血動物だった可能性がある。」
“Paleontologists study dinosaur fossils to understand their evolutionary history.”
- 「古生物学者は恐竜の化石を研究し、進化の歴史を解明しようとしています。」
- 「古生物学者は恐竜の化石を研究し、進化の歴史を解明しようとしています。」
“The dinosaur extinction at the end of the Cretaceous is a pivotal event in Earth’s history.”
- 「白亜紀末期の恐竜の絶滅は、地球史における非常に重要な出来事です。」
- 「白亜紀末期の恐竜の絶滅は、地球史における非常に重要な出来事です。」
prehistoric reptile (先史時代の爬虫類)
- 学術的に「恐竜」に近い意味だが、より広範な爬虫類を指す場合に使う。
- 学術的に「恐竜」に近い意味だが、より広範な爬虫類を指す場合に使う。
fossil (化石)
- 恐竜自体ではなく、「化石」という結果状態を指す名詞。比喩表現で「時代遅れのもの」として使う場合もあるが、“dinosaur”ほど直接ではない。
- 恐竜自体ではなく、「化石」という結果状態を指す名詞。比喩表現で「時代遅れのもの」として使う場合もあるが、“dinosaur”ほど直接ではない。
relic (遺物/遺跡)
- こちらも「古くなった存在」を指すニュアンスがあるが、必ずしも生き物とは限らない。
- こちらも「古くなった存在」を指すニュアンスがあるが、必ずしも生き物とは限らない。
- modern creature(現代的な生物)
- 真逆の概念として参照できますが、必ずしも日常会話で「恐竜」の反意語として使われるわけではありません。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語 (AmE): /ˈdaɪ.nə.sɔːr/
- イギリス英語 (BrE): /ˈdaɪ.nə.sɔː/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈdaɪ.nə.sɔːr/
アクセント: 第1音節 “dí” の部分に強勢があります。
よくある発音の間違い: “dino-sa-u-r” のように母音を増やしてしまったり、「ダイノサー」ではなく「ダイナソー」のように言うとスムーズです。
- スペルミス: “dinorsaur”や “dinosour”など、s と a の順番を間違えるケース。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にないが、「diner (ダイナー)」や「dinner (ディナー)」と混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などの英語テストで「恐竜」「時代遅れのもの」の意味を問われたり、リーディングパッセージに登場することがあります。特に、学術的トピックとして恐竜の生態や歴史が扱われる場合に出題されやすいです。
- 語源イメージ: 「dino-(恐ろしい、巨大な)」+「-saur(トカゲ)」→「巨大なトカゲ」と覚えましょう。
- 暗記のコツ: 「ダイノ ソー」と“soar” (空を舞う)を連想して、「空を舞うほど巨大なトカゲ」とイメージすると忘れにくいかもしれません。
- 学習テクニック: 恐竜の図鑑や映画などでキャラクターの名前などを通じて覚えると、興味を持ちながら習得できます。また、比喩的に「時代遅れの人」を指して使うときにも面白さを感じられます。
- 単数形: grandson
- 複数形: grandsons
- grand: 「大きい」「偉大な」などの意味を持つほか、「世代を一つ隔てた存在」を示す要素として使われます (例: grandfather, grandmother)。
- son: 「息子」を表す単語です。
- granddaughter: 女の孫
- grandchild: 孫 (性別問わず)
- great-grandson: 男のひ孫
- proud grandson(誇りに思う孫)
- eldest grandson(年長の孫 / 最年長の男の孫)
- only grandson(唯一の男の孫)
- beloved grandson(愛する孫)
- my dear grandson(私の可愛い孫)
- first grandson(初めての男の孫)
- doting grandfather on his grandson(孫を溺愛する祖父)
- introduce my grandson(孫を紹介する)
- spend time with my grandson(孫と過ごす)
- leave an inheritance to one's grandson(孫に遺産を残す)
- 「grandson」は、中英語でのgrand(祖父母を示す) + son(息子)からきています。
- 歴史的には「祖父母の子どもの息子」という意味で単純に組み合わさった語で、発音やスペルは時代を経て洗練されてきました。
- 「grand」という要素は「大きい」という意味だけでなく、「一世代隔てた」という概念を表すために使われています。
- 日常会話や改まった場面いずれでも使われますが、形式ばった響きはほとんどなく、家族の一員として自然に言及するカジュアルな単語です。
- 可算名詞なので、冠詞 (a, the) や複数形 (grandsons) を伴うことが可能です。
- 直接目的語や間接目的語として使うことはなく、主語や補語の役割で使われることが多いです(例: “My grandson is visiting.”)。
- 文法上のポイントとしては、family terms は所有格の形でよく用いられます (例: “my grandson,” “her grandson”)。
- “My grandson and I went fishing yesterday.”
(昨日、孫と一緒に釣りに行ったよ。) - “I’m looking forward to meeting my new grandson.”
(新しく生まれた孫に会うのが楽しみです。) - “My grandson makes me laugh all the time.”
(孫はいつも私を笑顔にしてくれます。) - “I’m leaving early today to attend my grandson’s school event.”
(本日早退して、孫の学校行事に参加する予定です。) - “My grandson helped me with the computer yesterday.”
(昨日、孫がコンピューターの使い方を手伝ってくれました。) - “I’d like to schedule a meeting next week, as my grandson is visiting this weekend.”
(週末に孫が遊びに来るので、来週にミーティングを設定したいです。) - “Research shows that grandparents’ involvement can positively impact a grandson’s academic achievement.”
(研究によると、祖父母の関わりは孫の学業達成に好影響を与えることが示されています。) - “The sociological study examined grandparent-grandson relationships in multi-generational households.”
(その社会学的研究では、多世代同居世帯における祖父母と孫の関係を調査しました。) - “An elderly individual’s bond with a grandson can enhance intergenerational understanding.”
(高齢者が孫と築く絆は、世代間の理解を深めるのに役立ちます。) - grandchild (日本語: 孫)
→ 性別を問わない「孫」全般。ニュアンスとしては広い意味で使えます。 - great-grandson (日本語: 男のひ孫)
→ 世代がさらに一つ下がった男性の子孫。 - granddaughter (日本語: 女の孫)
→ 同じ孫でも性別が異なる。 - 発音記号 (IPA): /ˈɡræn.sʌn/
- アクセント: 「gran」に強勢が置かれます(/GRAN-sun/ に近い音)。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /æ/ がやや鼻にかかった音になる傾向があります。
- よくある間違いとして、/d/ を入れて「grand*d*son」とスペリングしてしまったり、/son/ を /sun/ と混同したりすることがあります。
- スペル: 「grandson」は「grand」と「son」を続けて書きますが、ハイフンを入れてしまう (grand-son) などのミスに注意。
- 「nephew」(おい)と混同しないようにしてください。孫 (grandson) と、おい (nephew) は指す人物の関係が異なります。
- TOEICや英検のリスニングセクションでは、family tree や紹介の場面で出題されやすいですが、難易度はそれほど高くありません。
- 「grand + son」で「大(世代が一つ上がった)+ 男の子 ⇒ 男の孫」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「granddaughter」「grandson」「grandchild」などの単語は「grand-」が付くと「1世代上がった先から見た子ども」のイメージと覚えると整理できます。
- スペリングは「grandson」を一語として書きましょう(分けたりハイフンを入れたりしない)。
- 単数形: forest
- 複数形: forests
- forestry (名詞) → 「林学」「森林管理」の意味
- deforestation (名詞) → 「森林伐採」「森林破壊」の意味
- 明確な接頭語・接尾語はありませんが、関連する派生語としては “forestry” (林業/森林学) や “deforestation” (森林破壊) などがあります。
- forestry: 森林管理や林学を扱う分野
- deforestation: 森林を伐採して失くしてしまう行為
- dense forest → 密林
- tropical forest → 熱帯雨林
- rain forest → 雨林
- forest fire → 森林火災
- forest ranger → 森林監視員 / 森林アウトドア責任者
- forest management → 森林管理
- forest canopy → 森林の樹冠(上層部分)
- the edge of the forest → 森の端 / 森の境目
- deep in the forest → 森の奥深く
- forest area → 森林地帯
- 「forest」はラテン語の “forestis” や古フランス語の “forest” に由来するとされています。中世ヨーロッパでは狩猟地としての保護区を指す意味合いもありました。
- 歴史的には王族や貴族が管理する“狩猟区”のような特殊な森をパッとイメージすることもあったようですが、現代では一般的に「森」「森林」として幅広く使われます。
- 口語からフォーマルまで、自然環境を表す際によく使われる普遍的な単語です。
- 「forest」は可算名詞 (countable noun) です。1つの森林を指すときは “a forest” や “one forest”、複数形は “forests” となります。
- 文章でも会話でも、自然や環境問題、観光などの文脈でよく用いられます。
“The forest is home to many species.”
→ その森は多くの生物種の生息地だ。“We walked through the forest for hours.”
→ 私たちは何時間も森を歩き回った。“Protecting forests is essential for biodiversity.”
→ 森林を保護することは生物多様性にとって不可欠だ。“Let’s go for a walk in the forest this weekend.”
→ 今週末、森を散策しようよ。“I got lost in the forest yesterday, but it was still beautiful.”
→ 昨日森で迷っちゃったけど、それでもきれいだったよ。“The sound of birds in the forest is so relaxing.”
→ 森の中の鳥の鳴き声はとてもリラックスできるね。“Our company supports forest conservation projects worldwide.”
→ 私たちの会社は世界中で森林保護プロジェクトを支援しています。“Sustainable forest management is crucial to our long-term goals.”
→ 持続可能な森林管理は、当社の長期目標にとって重要です。“We need to file the environmental report about local forests next month.”
→ 来月、地元の森林に関する環境報告書を提出する必要があります。“The biodiversity of tropical forests is unmatched among terrestrial ecosystems.”
→ 熱帯雨林の生物多様性は陸上生態系の中でも群を抜いている。“Deforestation can significantly impact global climate patterns.”
→ 森林破壊は地球規模の気候パターンに大きな影響を与えうる。“Researchers have been studying forest ecology to understand carbon sequestration.”
→ 研究者たちは炭素の隔離を理解するために森林生態系を研究している。- wood(s) → 森 / 林
- “forest”よりも規模が小さい森をイメージすることが多い。
- “forest”よりも規模が小さい森をイメージすることが多い。
- jungle → 熱帯地方の密林
- 「森」と似ているが、植物がより密集し湿度が高い連想。
- 「森」と似ているが、植物がより密集し湿度が高い連想。
- woodland → 森林地帯 / 木が多く生える地域
- 「forest」同様に「森」だが、中規模から大規模まで幅広い。
- clearing → 森など木々がない開けた場所
- desert → 砂漠、樹木のほぼない荒れ地のイメージ
- アメリカ英語 (GA): /ˈfɔːrɪst/ または /ˈfɑːrɪst/
- イギリス英語 (RP): /ˈfɒrɪst/
- 「for」の部分(第1音節)に強勢が置かれます。fó-rest と発音します。
- アメリカ英語では「フォーリスト」/ˈfɔːrɪst/ のように少し長めの “ɔː” サウンドになることがあります。
- イギリス英語では「フォリスト」/ˈfɒrɪst/ のように “ɒ” サウンドを出すのが特徴です。
- 第1音節をあまり強く発音しないと通じにくい場合があるので、「フォー(フォ)」の部分をはっきりと発音するのがポイントです。
- 「forests」の複数形で“s”を落としがち
- 複数の森を言いたいときはきちんと “forests” と “-s” をつけるようにしましょう。
- 複数の森を言いたいときはきちんと “forests” と “-s” をつけるようにしましょう。
- “forrest” とつづりを間違えやすい
- 俳優の名前「Forrest Gump」のように人名で “Forrest” となっている場合は例外的であり、普通は “forest” です。
- 俳優の名前「Forrest Gump」のように人名で “Forrest” となっている場合は例外的であり、普通は “forest” です。
- 同じ自然系の単語 “woods” (森) との使い分け
- 一般的に “woods” は「小規模の森」、 “forest” は「大規模の森」というイメージです。
- 一般的に “woods” は「小規模の森」、 “forest” は「大規模の森」というイメージです。
- TOEICや英検などのリーディングパートで、環境問題や自然保護の文脈で“forest”は頻出する単語です。
- スペリングに気をつけながら、森林関連の文脈ではしばしば “deforestation,” “biosphere,” “habitat,” などの単語と共に出題されることが多いです。
- 「森(mori)」→ “forest”:頭文字 “f” と“forest” の “for-” 部分を結びつけてイメージすると覚えやすいでしょう。
- 名作映画『フォレスト・ガンプ (Forrest Gump)』を思い浮かべると、つづりが「forrest」だったりしますが、森林一般の「forest」は“r”が一つ少ないことに注意しましょう。
- 环境問題や自然保護関連のニュースや記事を読んでいると必ず出てくる単語なので、何度も目にして使ううちに慣れることが大切です。
- 「camp」(動詞) : キャンプする
- 「camper」(名詞) : キャンプをする人、キャンピングカー
- 「campsite」(名詞) : キャンプ場
- 語幹: camp(臨時の野営地・宿営を表す「camp」)
- 接尾語: -ing(動作や活動、行為を名詞化する)
- go camping(キャンプに行く)
- camping trip(キャンプ旅行)
- camping gear(キャンプ用品)
- camping site / campsite(キャンプ場)
- wild camping(公共の設備がない場所でのキャンプ)
- camping permit(キャンプの許可証)
- tent camping(テントを使ったキャンプ)
- camping stove(キャンプ用の携帯コンロ)
- camping season(キャンプに適したシーズン)
- overnight camping(一泊のキャンプ)
- 語源: 「camp」はラテン語の “campus” (平地、野原)を起源とし、フランス語を経由して英語に入りました。「camping」はそこから派生した「野宿・野営する」行為を名詞化した形です。
- ニュアンス:
- 気軽なレジャーや旅行、アウトドア活動の雰囲気が強い単語です。
- 自然の中で過ごすワクワクした感じや、自由でリラックスしたイメージを含みます。
- 口語・日常会話でよく使われますが、フォーマルな文脈でもアウトドアレジャーを指すときには問題なく使用されます。
- 気軽なレジャーや旅行、アウトドア活動の雰囲気が強い単語です。
- 「camping」は不可算名詞として扱われることが多いです。例: “I love camping.”(×I love a camping. とは言わない)
- 「go camping」のように「go + 動作の -ing 形」で、レジャー活動を表す構文によく登場します。
- フォーマル・カジュアルを問わず、オールラウンドに使えますが、内容そのものはカジュアル・レジャー寄りです。
- “We’re going camping this weekend. Want to join?”
(今週末にキャンプに行くんだけど、一緒にどう?) - “Camping is a great way to unwind and enjoy nature.”
(キャンプはリラックスして自然を楽しむのに最高だよ。) - “I forgot the insect repellent when I went camping last time.”
(この前キャンプに行ったとき、虫除けを忘れたんだよ。) - “Our company is planning a small camping retreat for team-building.”
(我が社はチームビルディングのための小規模なキャンプ合宿を計画しています。) - “The outdoor leadership program includes camping and survival skills.”
(屋外リーダーシッププログラムにはキャンプやサバイバル技術の研修が含まれています。) - “We might host a camping event for our top clients this summer.”
(今夏に一部のVIP顧客向けにキャンプイベントを開催するかもしれません。) - “Recent studies examine the psychological benefits of camping on stress reduction.”
(近年の研究では、キャンプがストレス軽減に与える心理的効果が検証されています。) - “Environmental scientists often discuss the impact of wild camping on local ecosystems.”
(環境科学者は、野外でのキャンプが地域の生態系に与える影響についてしばしば言及します。) - “The history of camping reflects a cultural shift towards outdoor recreation in the 20th century.”
(キャンプの歴史は、20世紀におけるアウトドアレクリエーションへの文化的変化を反映しています。) 類義語
- “camping out” / “camp out” (キャンプをすること・野宿する)
- “backpacking”(主に歩きながらの旅行や、軽装備でのキャンプを指す)
- “glamping”(豪華な設備を伴うキャンプ、グラマラス+キャンピング)
- “camping out” / “camp out” (キャンプをすること・野宿する)
反意語
- “hotel stay” (ホテルに泊まること)
- “indoor lodging” (屋内宿泊)
- “urban accommodation” (都会的な宿泊施設)
- “hotel stay” (ホテルに泊まること)
- 発音記号 (IPA): /ˈkæm.pɪŋ/
- アクセント(強勢): 最初の音節「CAMP」に強勢があります → CAMP-ing
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはなく、両方とも /ˈkæm.pɪŋ/ のように発音されます。ただしアメリカ英語では [æ] をやや鼻にかけて発音する傾向があります。
- よくある発音の間違い: 最後の “-ing” の部分を「イン」ではなく、「イング」としっかり発音するように注意してください。
- スペルミス: “camping” の “p” と “m” の位置を取り違えて “campimg” や “capming” と誤るケースがあります。
- 同音異義語との混同: 特になし(“campaign” などと綴りが似ているが、発音や意味が異なる)。
- 試験での出題傾向: TOEIC・英検などでは、趣味や余暇活動、旅行に関する設問で登場することがあります。「go camping」という熟語を問われることが多いです。
- “camp” + “-ing” → 「キャンプする行為」のまま名詞化しているとイメージすると覚えやすいです。
- 「キャンプ」を「テン(tent)と用具を持ってアウトドアへ行く時間」とイメージしておくと “camping” の意味が絵として定着しやすいです。
- “go camping” というフレーズで覚えると一気に実用的になります。
- 単数形: wallet
- 複数形: wallets
wal-という形で特定の接頭語・語幹はありません。-letは英語の中には「小さいもの」を表す接尾語として使われる場合があります(例: booklet, omelet など)が、wallet が直接それに由来しているという明確な意味合いはありません。- “purse” (英: 女性用の財布や小銭入れ、日本語ではハンドバッグを指すこともある)
- “billfold” (米国でよく使われる「札入れ」のやや古風な言い方)
- “cardholder” (カードを収納する専用のケース)
- lose one’s wallet → 財布をなくす
- forget one’s wallet → 財布を忘れる
- leather wallet → 革の財布
- wallet chain → ウォレットチェーン
- digital wallet → デジタルウォレット(電子決済を可能にするアプリなど)
- stuffed wallet → パンパンに膨らんだ財布
- open one’s wallet → 財布を開ける
- take out one’s wallet → 財布を取り出す
- wallet theft → 財布の盗難
- slim wallet → 薄型の財布
Wallet
は中英語の “walet” に由来し、中世には持ち運びしやすい小さな袋や包みを指していたと言われます。- 16世紀ごろから、お金や書類を持ち歩くケースとしての意味が定着しました。
- “wallet” は男性女性問わず一般的に使われます。一方、英語圏では “purse” が女性用の小さな財布やバッグを指すこともあるため、区別に注意する必要があります。
- 口語でも文章でも広く使用される、ごく日常的でカジュアルな単語です。フォーマルな文書でも、特に抵抗なく使えます。
- 可算名詞 (countable noun) → a wallet, two wallets, etc.
- 主に「〜をなくす」「〜を忘れる」などの目的語として使われることも多いです。
- 複数形にすることで「複数の財布」を持っている状況などを指すことができますが、一般的には財布は1つか2つ程度しか持たないのが通常です。
- “I have my wallet with me.” → 「財布を持ってきている」
- “Don’t leave your wallet behind.” → 「財布を置き忘れないでね」
- カジュアルな会話から、ビジネスや書面でも違和感なく利用可能です。
“I forgot my wallet at home. Could you lend me some cash?”
「家に財布を忘れちゃった。ちょっとお金貸してくれない?」“Check your wallet to see if you have enough money.”
「お金が足りるかどうか、財布の中を確認してみて。」“I need a new wallet because this one is falling apart.”
「今の財布がボロボロになってきたから、新しいのが必要だな。」“Employees should keep their wallets in a secure place at the office.”
「社員はオフィスで財布を安全な場所に保管するようにしてください。」“He misplaced his wallet during the conference, which caused quite a bit of trouble.”
「彼は会議中に財布をなくしてしまって、なかなか大変なことになった。」“Always check your wallet for your business cards before attending a networking event.”
「ネットワーキングイベントに行く前は、必ず財布に名刺が入っているかどうか確認しましょう。」“The study examined the economic behavior of individuals when they believe their wallets are at risk of theft.”
「その研究では、財布が盗まれるかもしれないと人々が考えたときにどのような経済行動をとるかについて調査した。」“Ensuring personal belongings, such as wallets and phones, remain secure is a fundamental aspect of public safety.”
「財布や携帯電話などの個人所有物を安全に保つことは、公共の安全の基本的な側面である。」“In historical archives, the mention of a ‘wallet’ typically referred to a small pouch used by travelers.”
「歴史的文書において「wallet」という語が言及される場合は、しばしば旅行者が使う小さな袋を意味した。」“purse” (パース):
- イギリス英語では「財布(特に小銭入れ)」の意味を持ちますが、アメリカ英語では一般に「ハンドバッグ」を指すことが多いです。
- イギリス英語では「財布(特に小銭入れ)」の意味を持ちますが、アメリカ英語では一般に「ハンドバッグ」を指すことが多いです。
“billfold” (ビルフォールド):
- 紙幣を折りたたんで入れる革製の財布。主に男性用として使われる古風な言い方。
- 紙幣を折りたたんで入れる革製の財布。主に男性用として使われる古風な言い方。
“card holder” (カードホルダー):
- クレジットカードや名刺を入れるケース。財布よりもコンパクトなイメージ。
- クレジットカードや名刺を入れるケース。財布よりもコンパクトなイメージ。
- お金を入れる物の正反対の概念として直接の「反意語」はありませんが、“empty hand” (何も持たない状態)などが対照的といえます。
- アメリカ英語(US): /ˈwɑːlɪt/ または /ˈwɔːlɪt/
- イギリス英語(UK): /ˈwɒlɪt/
- アメリカ英語は “ワーリット” に近い発音
- イギリス英語は “ウォリット” に近い発音
- “wo-lét” のように第2音節にアクセントを置いてしまう(実際は第1音節が強い)
- “wo-ritt” と “a” の音が曖昧になってしまう
- スペリングミス: “wallet” は “walet” や “wallett” と間違いやすいので注意。
- purse との使い分け: 特にイギリス英語とアメリカ英語で意味の違いがあるので気をつけましょう。
- 試験対策: TOEIC などのリスニングでは “purse” や “wallet” が混同しがちなので、発音の違いと文脈に注目すると良いです。
- “wall + et” と覚える方法: 「壁 (wall) のように中身を守る」というイメージで
wallet
とすると記憶に残りやすいかもしれません (実際の語源とは異なりますが、イメージとして)。 - 日常で使う実際の財布を意識: 毎日目にする“wallet”なので、英単語と実物を紐づけて覚えると自然に身につきやすいです。
- 音のイメージ: “ワーリット”のように第1音節をしっかり意識すると発音もスムーズです。
彼女はいつも部屋をきちんとしています。
彼女はいつも部屋をきちんとしています。
解説
彼女はいつも部屋をきちんとしています。
tidy
1. 基本情報と概要
単語: tidy
品詞: 形容詞 (おもに形容詞として使われますが、動詞として使われる場合もあります)
活用形:
意味(英語): “tidy” means neat, organized, or in a state of order.
意味(日本語): 「tidy」は、「整然とした」「きちんとした」「片付いた」という意味です。例えば部屋や机がすっきり片付いている状態を表すときに使います。「tidy」は、見た目や状態がきちんとしていて、雑然としていないニュアンスをもつ単語です。
CEFRレベル: B1(中級)
「tidy」は日常生活でもよく使われる単語なので、ある程度基本的な単語として扱われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これら反意語は「整然とした」状態の逆を表し、「tidy」と対照的に使います。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “tidy” の詳細な解説です。日常会話やビジネスなど、幅広いシーンで登場する単語なので、比較級や動詞形などさまざまな形で使いこなしてみてください。
《話》かなりの
きちんとした,整然とした;(人・動物などが)きれい好きな,自分をきれいにしている
(タップまたはEnterキー)
昨年度において、商品の生産は大幅に増加しました。
昨年度において、商品の生産は大幅に増加しました。
昨年度において、商品の生産は大幅に増加しました。
解説
昨年度において、商品の生産は大幅に増加しました。
production
〈U〉(…を)生み出すこと,(…の)生産,産出,製造《+of+名》 / 〈U〉生産高,産出額(量) / 〈C〉産物,製品 / 〈U〉(…の)提出,提示《+of+名》 / 〈C〉(劇・映画などの)製作;(文学などの)作品
以下では、名詞「production」を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: production
品詞: 名詞 (countable / uncountable 両方で使われる場合あり)
活用形:
意味(英語):
意味(日本語):
「production」は生産(工業的なもの)だけでなく、映画・演劇などの“作品”としても使えるので、ビジネスからエンターテインメントまで幅広い場面で使われます。
CEFRレベル: B2(中上級)
B2は、ある程度複雑な英語の文章や会話を理解・分析し、自分でも使いこなせるレベルです。この単語は、ビジネスや学術的文脈で頻繁に登場するため、中上級レベルと考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが結びついて「前に導き出すこと」という意味合いになり、英語では「生産すること」「作り出すこと」を意味するようになりました。
関連する派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10例)
どれもビジネスシーンからエンタメシーンまで幅広く使われる重要な表現です。
3. 語源とニュアンス
語源
「production」はラテン語の “productio” に由来し、それは “producere”(前に導く)という動詞が基になっています。そこから派生して「(何かを)前へ引き出す、作り出す」というニュアンスに発展しました。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマルなシーンでもカジュアルな会話でも利用可能ですが、ビジネス文書やレポートではフォーマルな文体で用いられることが多いです。
5. 実例と例文
以下では、日常会話、ビジネス、学術的な文脈でそれぞれ3つずつ例文を示します。
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「production」の詳細解説です。ビジネスや学術、エンタメなど幅広い文脈でよく登場する単語なので、ぜひ活用してみてください。
〈U〉生産高,産出額(量)
〈C〉産物,製品
〈U〉(…の)提出,提示《+of+名》
〈C〉(劇・映画などの)製作;(文学などの)作品
〈U〉(…を)生み出すこと,(…の)生産,産出,製造《+of+名》
ネジをきつく締めてください。
ネジをきつく締めてください。
解説
ネジをきつく締めてください。
screw
以下では、名詞「screw」について、学習者の方にもわかりやすいように、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
名詞の活用形
英語の通常の名詞なので、複数形は screws
となります。
他の品詞になったときの例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用上の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「screw」についての詳細な解説です。何かを固定するために使う「ねじ」という意味から始まり、派生的にさまざまな場面で動詞や句動詞としても活躍する単語です。適切な文脈で、用法を誤らないように気をつけながら使いましょう。
ねじねじくぎ,ねじボルト
ねじ(らせん)状のもの
(ねじの)ひとひねり,ひと回し
(またscrew propeller)(船などの)スクリュー
《英俗》看守
《英俗》給料
《英俗》おいぼれ馬
(タップまたはEnterキー)
その目標を達成することは不可能のようだ。
その目標を達成することは不可能のようだ。
その目標を達成することは不可能のようだ。
解説
その目標を達成することは不可能のようだ。
impossible
1. 基本情報と概要
単語: impossible
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語): Not able to be done, achieved, or to happen.
意味(日本語): 実現できない、到底できない、起こり得ない。
「impossible」は、「とてもできそうにない」「絶対に無理」というニュアンスで使われる形容詞です。会話で使うときは「そんなことはありえない」「どうしてもできない」という強い否定感を表します。
活用形:
形容詞なので、原形「impossible」のみ(比較級・最上級は通常ありません)。
CEFRレベル: B1(中級)
→ よく使われる単語で、中級レベルの学習者であれば知っていることが多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
セットで「possible(可能)」を「im-(否定)」が打ち消して「不可能」という意味を作り出しています。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
これらは「実現できない」という点は共通しますが、日常会話では「impossible」が最も広く使われます。
“unfeasible” や “impracticable” はややフォーマル・専門的な響きがあります。
反意語(Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ほんとうとは思えない,信じがたい
不可能な,できない
(人・物事が)我慢ならない,耐えがたい
(タップまたはEnterキー)
彼女はとても疲れていたので、ソファーで眠ってしまった。
彼女はとても疲れていたので、ソファーで眠ってしまった。
彼女はとても疲れていたので、ソファーで眠ってしまった。
解説
彼女はとても疲れていたので、ソファーで眠ってしまった。
asleep
1. 基本情報と概要
単語: asleep
品詞: 形容詞 (predicative adjective として主に使われ、名詞の前には通常置けません)
意味
「asleep」は「眠っている」という状態を表す言葉です。主に「be asleep」や「fall asleep」のように使われ、「寝ている」「寝入る」というニュアンスを持ちます。名詞の前に直接置けない(たとえば“the asleep man”とは言わない)点が特徴的です。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「asleep」は、古い英語表現である「a- (状態を示す接頭語)」+「sleep (眠り)」から成ります。
関連単語や派生語
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術・研究などフォーマルな文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「asleep」の詳細な解説です。ぜひ参考にして学習や実践的な英文作成に役立ててください。
眠って;永眠して
〈手足などが〉しびれて
(タップまたはEnterキー)
ジャングルを踏みしめながら、恐竜は大きな声でほえました。
ジャングルを踏みしめながら、恐竜は大きな声でほえました。
ジャングルを踏みしめながら、恐竜は大きな声でほえました。
解説
ジャングルを踏みしめながら、恐竜は大きな声でほえました。
dinosaur
1. 基本情報と概要
単語: dinosaur
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): An extinct group of large reptiles that roamed the Earth millions of years ago.
意味(日本語): 数千万年前に地球上に生息していた大型の爬虫類(恐竜)。人を指すときには「時代遅れの人」や「古い体質の組織」を指す場合に比喩的にも使われます。例えば、会社で昔ながらのやり方しか受け付けない上司を「恐竜」と呼んだりします。ちょっと古い感じで、巨大であるイメージです。
CEFR難易度目安: A2(初級)
※「恐竜」は日常会話でこそ頻繁には出ないかもしれませんが、子供向けの絵本や博物館などでもよく見かける名詞なので、初級レベルから比較的早い段階で学ぶ単語といえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
“dinosaur”は 1842年にイギリスの博物学者リチャード・オーウェン(Richard Owen)が、ギリシャ語の deinós(恐ろしい、大きい)と saûros(トカゲ)から造語しました。本来は巨大な爬虫類を指す学術用語でしたが、現代では比喩的に「時代遅れの存在」「古臭い人や物事」にも使われます。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
A) 日常会話 (カジュアル)
B) ビジネスシーン
C) 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “dinosaur” の詳しい解説です。恐竜そのものはもちろん、比喩で「時代遅れの〜」という表現をするときにも便利な単語なので、ぜひ覚えておきましょう。
恐竜(中生代の巨大な爬虫類(はちゅうるい)動物の総称)
私の孫息子はとても頭が良いです。
私の孫息子はとても頭が良いです。
解説
私の孫息子はとても頭が良いです。
grandson
1. 基本情報と概要
単語: grandson
品詞: 名詞 (countable; 可算名詞)
意味 (英語): a male grandchild
意味 (日本語): 男の孫を指す単語です。「祖父母から見て、男の孫」という意味になります。家族を紹介するときや親戚に関する話題で用いられます。
活用形:
「grandson」は名詞以外の品詞には通常変化しませんが、同じ“grand + 子供”の組み合わせで「granddaughter」(女の孫)や「grandchild」(孫、性別を含まない)などの名詞があります。
CEFRレベル目安: A2 (初級)
A2レベルでは家族関係を表す語彙を学習する段階で登場する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
2つを組み合わせて「男の孫」を示す言葉になっています。
関連する派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (少し改まったシーン)
学術的な文脈 (フォーマル・説明的)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
いずれも家族関係を指し、ニュアンスとして大きな意味の違いはありませんが、性別や世代の違いに留意してください。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
覚えるときは「grandfather, grandmother, grandson, granddaughter」など、家族単語をセットで意識しながらまとめて覚えるのが効果的です。
孫息子
私は森林でハイキングするのが大好きです。
私は森林でハイキングするのが大好きです。
解説
私は森林でハイキングするのが大好きです。
forest
以下では、名詞「forest」について、学習者が理解しやすいようにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: forest
品詞: 名詞 (countable noun、可算名詞)
英語での意味:
An area of land covered with trees and undergrowth.
日本語での意味:
森。木々が生い茂った比較的大きな森を指します。
「forest」は、緑がたくさんある広い森のイメージで使われ、自然環境としての森や林を意味します。会話でも文章でも比較的よく見かける単語です。
活用形:
他の品詞としての例:
CEFRレベルの目安: A2(初級)〜B1(中級)
A2〜B1レベルで習うことが多く、自然や環境にまつわる話題でよく登場する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)やフレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的背景とニュアンス:
使う際の注意点としては、「wood(s)」という似た単語があり、こちらも「森/林」を意味しますが、しばしば柵で囲まれていないような比較的小規模な森を指すことがあります。「forest」のほうがさらに広大・深い森というイメージです。
4. 文法的な特徴と構文
使用構文の例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記:
アクセント(強勢)の位置:
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策など
9. 記憶に残るヒントやイメージ
少しでも「forest」のイメージが明確になり、今後自然や環境について話したり文章を書く際に自信を持って使えるようになると嬉しいです。ぜひ、実際に例文を声に出して読んでみたり、自分の文脈で文章を作ってみたりして学習に取り入れてみてください。
〈C〉〈U〉(広い地域にわたる)森林,山林
〈C〉《通例単数形で》(…の)林《+of+名》
(タップまたはEnterキー)
先週末、私たちは山で野営に行きました。
先週末、私たちは山で野営に行きました。
先週末、私たちは山で野営に行きました。
解説
先週末、私たちは山で野営に行きました。
camping
1. 基本情報と概要
単語: camping
品詞: 名詞 (動詞 camp
に由来する -ing 形での名詞)
英語での意味: The activity of spending time outdoors, usually in a tent or camper, for leisure or vacation.
日本語での意味: テントやキャンピングカーなどを使って野外に宿泊するアクティビティや行為のことです。友達や家族と自然の中で過ごすイメージで、楽しみながらリラックスするニュアンスがあります。
活用形・関連する品詞:
CEFR レベル: A2(初級レベル: 基本的な日常語彙の一部であり、趣味や余暇に関する会話でよく登場します)
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈・フォーマルな例文
6. 類義語・反意語と比較
これらの違いは、アウトドアで簡素に泊まるか、都会や建物内で快適に泊まるかのニュアンスにあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “camping” の詳細解説です。自然と触れ合い、リフレッシュする楽しい活動なので、英語学習でも話題にしやすい単語ですね。ぜひ活用してみてください。
野営,キャンプ
(タップまたはEnterキー)
私はいつもお金やカードを財布に入れています。
私はいつもお金やカードを財布に入れています。
私はいつもお金やカードを財布に入れています。
解説
私はいつもお金やカードを財布に入れています。
wallet
以下では、名詞“wallet”について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英単語: wallet
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味(英語): A small, flat case used to carry personal items such as money,credit cards, and identification documents.
意味(日本語): お札やクレジットカード、身分証明書などを入れるための、小さく平たい入れ物(財布)。
「財布」とは、お金やカードを整理して持ち歩くための基本的なアイテムです。英語では wallet
といい、生活の中で頻繁に使われます。場面としては、買い物時に取り出すときなどに「どこに置いたっけ?」と探したりすることがよくありますね。
活用形:
他の品詞形: この単語は通常名詞として使われます。動詞・形容詞形などはありません。
CEFRレベル: A1(超初心者)
→ 日常生活でとてもよく出てくる身近な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語と派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム例:
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的な・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号:
アクセント(強勢)は 最初の “wa” に置かれます。
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “wallet” の詳細解説です。お金やカードを入れるための日常的なアイテムなので、覚えておくといろいろな場面で役立ちます。気軽に使える単語ですので、繰り返し口に出して練習してみてください。
(折りたたみ式で通例皮製の)紙入れ,財布
《古》(乞食・巡礼などの)がっさい袋,ずだ袋
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y