英和例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - 未解答
基礎英単語の含まれる英文を読んで、正しい日本語訳を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 単数形: senior
- 複数形: seniors
- 形容詞: senior (例: a senior manager「上級管理職」, senior staff「先輩スタッフ」)
- 名詞形: seniority「年功、年功序列」 (例: He has a lot of seniority in the company.「彼は会社で高い年功(長い勤続年数)を持っています。」)
- 語幹: sen- (「年上の、古い」を意味するラテン語 senex 「年老いた人」が由来)
- 接尾語: -ior (「比較的に上位の」などの比較級を表すラテン系語尾)
- seniority (名詞): 年功、長く勤めていることによる地位
- senior citizen: 高齢者
- seniority system: 年功序列制度
- senior citizen → 「高齢者」
- senior manager → 「上級管理職」
- senior staff → 「先輩スタッフ、上の立場のスタッフ」
- senior partner → 「(会社などの) 上席パートナー」
- senior year → 「(高校・大学の) 最終学年」
- senior adviser/advisor → 「上級顧問」
- senior engineer → 「上級エンジニア」
- senior executive → 「(企業の) 上級役員」
- senior colleague → 「先輩社員、年上の同僚」
- senior discount → 「シニア割引(高齢者割引)」
- フォーマル/カジュアル: 「senior」を「上司」「先輩」としてニュアンスを出す場合は、ビジネス文書や会話でも比較的フォーマルに使われます。また、高校や大学の「最終学年の学生」を指すのはアメリカ英語圏で一般的です。
- 感情的・微妙なニュアンス: 相手を「お年寄り」と呼ぶ際、「senior citizen」と表現すると比較的丁寧な響きがあります。単に「old people」と言うとラフで失礼に感じられることがあります。
- 名詞としての可算・不可算: 「senior」は可算名詞として使われます。たとえば “He is a senior.”「彼は最属学年の学生だ」/「彼は年長者だ」のように単数形で使います。複数形は “seniors” になります。
- 他動詞 / 自動詞の使い分け: 動詞ではありませんが、形容詞「senior to ~」で「〜より上位である」と比較を表すことがあります (She is senior to me.「彼女は私より上の立場にある」)。
- よくある構文
- “He is my senior.” → 「彼は私の先輩です。」
- “I’m a senior in college.” → 「私は大学4年生(最終学年)です。」
- “She is senior to me by two years.” → 「彼女は私より2年先輩だ。」
- “He is my senior.” → 「彼は私の先輩です。」
- “Are you a senior citizen? You can get a discount here.”
「あなたは高齢者ですか? ここでは割引が受けられますよ。」 - “My grandfather joined a senior hiking club.”
「祖父はシニア向けのハイキングクラブに入りました。」 - “I’m a senior in high school, so I have a lot of college applications to do.”
「私は高校の最終学年なので、大学への出願がたくさんあります。」 - “He was promoted to a senior manager last year.”
「彼は昨年、上級管理職に昇進しました。」 - “I’ll introduce you to our senior partner at the meeting.”
「会議で、うちの上席パートナーを紹介しますね。」 - “As a senior member of the team, she often mentors the new employees.”
「チームの先輩社員として、彼女はよく新入社員に指導をしています。」 - “The study focused on seniors aged 65 and older.”
「その研究は65歳以上の高齢者を対象としました。」 - “Senior students are required to complete a thesis before graduation.”
「最終学年の学生は卒業前に論文を完成させる必要があります。」 - “The senior faculty members collaborated on the new curriculum.”
「ベテラン教員たちは新カリキュラムの作成に協力しました。」 - elder (名詞: 「年上の人」、形容詞: 「年長の」)
- “elder” は古めかしい響きや家族内で使われることが多い。
- older person (名詞フレーズ: 「年配者」)
- 比較的カジュアル。「senior」に比べ丁寧度がやや低い印象。
- veteran (名詞: 「ベテラン、経験豊富な人」)
- 年齢ではなく経験年数を強調する場合が多い。
- junior (名詞: 「年下の人」, 形容詞: 「下位の、年少の」)
- A junior employee (下級社員)、He is my junior (彼は私の後輩)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈsiː.njər/ (シーニャー/スィーニャー)
- イギリス英語: /ˈsiː.ni.ər/ (シーニア)
- アメリカ英語: /ˈsiː.njər/ (シーニャー/スィーニャー)
強勢 (アクセント): 最初の音節「see」にアクセントがあります。
アメリカ英語とイギリス英語の違い: 末尾の「r」の発音がアメリカ英語ではハッキリ発音され、イギリス英語では曖昧もしくはほとんど発音されない場合が多いです。
よくある発音ミス: “se” を [se] ではなく [siː] と正しく長い “イー” で発音しましょう。
- スペルミス: “senior” の i と o の順番を間違えて “senoir” としてしまうケース。
- 同音異義語との混同: “seigneur” (仏語系の単語で「領主」) などは通常英語学習では出てきませんが、スペルが似ているため注意。
- TOEICや英検での出題傾向: ビジネスシーンの単語として「senior manager」や「senior leadership」はTOEICでも頻出。また、社会問題として「senior citizens」の話題(少子高齢化など)が英検などで問われやすいです。
- 語源から想起する: ラテン語の “senex” → “senior” → 「年上」と覚えてしまう。
- つづりのポイント: “se + ni + or” の3つに区切ると綴りミスが減ります。
- 対義語とのセット学習: “senior – junior” で覚えるとわかりやすい。
- イメージ: 「混雑を避けて利用できるシニア割引」や「学生最終学年で卒業直前の姿」を頭に描くと覚えやすいです。
- 副詞形: “dishonestly” (不正直に)
- 名詞形: “dishonesty” (不正直、誠意のなさ)
- 名詞: “dishonesty”
- 副詞: “dishonestly”
- 「dishonest」はやや抽象的な道徳的概念を示す単語で、ある程度英語力のある学習者が使い始める語です。
- 接頭語 (prefix): dis- (「反対、不〜」などの意味を表す)
- 語幹 (root): honest (「正直な」)
- honest (形容詞)「正直な」
- honesty (名詞)「正直さ」
- dishonesty (名詞)「不正直、不誠実」
- dishonestly (副詞)「不正直に」
- be dishonest about (~について不正直である)
- a dishonest act (不正直な行為)
- dishonest behavior (不正直な振る舞い)
- seem dishonest (不正直に見える)
- dishonest intention (不正直な意図)
- dishonest practices (不正直な行為慣行)
- accuse someone of being dishonest (誰かを不正直だと非難する)
- dishonest scheme (不正直な企て)
- prove someone dishonest (誰かが不正直であると証明する)
- dishonest dealings (不正直な取引)
- dishonest はラテン語の “honestus”(尊敬されるべき、誠実な)と、否定や反対を表す “dis-” が組み合わさった英語表現です。
- 中世英語にも “dishonest” という形があり、伝統的に「名誉を傷つける、不名誉な」という意味合いで使われてきました。
- 「正直さに欠ける」「騙そうとする気持ちがある」として、道徳的非難を含む単語です。
- 感情的にはやや強めで、相手や話題に対して厳しい評価を下す際に用いられます。
- 人の信用性や道徳性を強く否定するときに使うため、直接使うときは注意が必要です。
- カジュアルな会話でも使われますが、相手を責めるニュアンスが強くなる可能性があります。文章でも広く使われます。
- 形容詞なので、名詞や代名詞を修飾する際に使われます。
- 「主語 + be動詞 + dishonest」という構文で「(主語)は不正直である」と述べることができます。
- 比較級・最上級: “more dishonest”, “most dishonest”(「より不正直な」「最も不正直な」)
- 可算・不可算の区別はなく、人や行為などの性質を表します。
- “It would be dishonest to say…”
- 「…と言うのは不正直でしょう」
- 「…と言うのは不正直でしょう」
- “He is being dishonest about his past.”
- 「彼は自分の過去について不正直にふるまっている」
- 「彼は自分の過去について不正直にふるまっている」
- “Call out someone’s dishonest behavior.”
- 「誰かの不正直な行いを指摘する」
- フォーマルな文脈でもカジュアルな会話でも使用可能ですが、相手への非難の度合いが非常に強い単語なので注意が必要です。
- “I think it’s dishonest to hide your true feelings from your friends.”
「友達に本当の気持ちを隠すのは不正直だと思うよ。」 - “He’s a bit dishonest when it comes to splitting bills.”
「彼は割り勘のときにちょっと不正直なんだ。」 - “It was dishonest of her to lie about where she was last night.”
「彼女が昨晩どこにいたかについて嘘をついたのは不正直だったよ。」 - “A dishonest report could damage the company’s reputation.”
「不正直な報告は会社の評判を傷つけかねません。」 - “Our policy strictly forbids any dishonest practices in sales.”
「当社の方針では、営業におけるいかなる不正直な行為も厳しく禁じています。」 - “Being dishonest with clients will eventually ruin the business relationship.”
「顧客に対して不正直であることは、最終的にビジネス関係を壊すことになるでしょう。」 - “Dishonest behavior undermines the foundations of ethical research.”
「不正直な行動は倫理的な研究の基盤を揺るがします。」 - “A dishonest approach in data collection leads to invalid conclusions.”
「データ収集における不正直なやり方は、無効な結論に繋がります。」 - “The study highlights the consequences of dishonest communication in corporate governance.”
「その研究は企業統治における不正直なコミュニケーションの影響を強調しています。」 - “deceitful” (騙すような)
- “dishonest” よりも、意図的に人を欺くニュアンスが強い。
- “dishonest” よりも、意図的に人を欺くニュアンスが強い。
- “fraudulent” (詐欺的な)
- 法的な面での「詐欺行為」や「不正」な意味を含む。
- 法的な面での「詐欺行為」や「不正」な意味を含む。
- “underhanded” (卑劣な、不正な)
- やり方が陰険でずるい、裏工作的なニュアンスを持つ。
- “honest” (正直な)
- 最も直接的な反意語。
- 最も直接的な反意語。
- “sincere” (誠実な)
- 素直さ、偽りのない感情を表す。
- 素直さ、偽りのない感情を表す。
- “truthful” (真実を述べる)
- 言っていることが事実であることを強調。
- 発音記号 (IPA): /dɪsˈɒnɪst/ (イギリス英語), /dɪsˈɑːnɪst/ (アメリカ英語)
- アクセントは “o” の母音部分にあります (dis-hon-est)。
- イギリス英語では /ɒ/ (口をあまり開かず短めの「オ」) に近く、アメリカ英語では /ɑː/ (口を大きく開けた長めの「ア」) に近い発音になります。
- “h” 音が弱まって “disonest” のように聞こえてしまうケースがあるので注意してください。
- スペルミス: “dishonest” の “h” を抜かして “disonest” と書く間違いなどに注意。
- 同音異義語との混同: 似た音の単語はあまり多くありませんが、 “disheartened” (落胆した) などとは要注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検では語彙問題の選択肢として “dishonest” が並ぶことがあります。反意語を答えさせる問題などで出やすいです。
- 「正直 (honest) に ‘dis-’ (反対) がつく → dishonest = 正直じゃない」と覚えましょう。
- “dishonest” の冒頭 “dis-” は否定や逆の意味というイメージを常に持つと、ほかの “dis-” 系単語(disagree, dislike, disappearなど)とも関連付けやすくなります。
- 人間関係において「うそをつく or 誠実でない」というイメージで捉えると、使い方を想起しやすいです。
- sightseeing (通常、名詞として使う場合はそのまま)
- 動詞形としては「to sightsee」(やや口語的) が存在し、現在進行形で “I am sightseeing” のようにも使えます。ただし一般的には “go sightseeing” の表現を使います。
- 動詞: “to sightsee” (例: We plan to sightsee around the city.)
- 形容詞化はあまりされませんが、関連して「sightseeing bus (観光バス)」などの形で名詞を修飾するのが一般的です。
- A2 (初級): “観光”という基本的なトピックでよく使われ、旅行先での会話に登場しやすいため。
- B1 (中級): 海外旅行や日常の会話・文章で広く対応できるレベル。
- sight: “視界”や“見ること”・“名所”を指す語
- seeing: “見る行為”を表す -ing 形(動名詞相当)
- sightseer (名詞): 観光客、見物人
- sightsee (動詞): 観光する、見物する (ややフォーマル度は下がる)
- go sightseeing
(観光に行く) - do some sightseeing
(ちょっと観光をする) - popular sightseeing spot
(人気の観光地) - plan a sightseeing trip
(観光旅行を計画する) - guided sightseeing tour
(ガイド付きの観光ツアー) - sightseeing bus
(観光バス) - sightseeing cruise
(観光クルーズ) - sightseeing itinerary
(観光日程) - sightseeing map
(観光地図) - after sightseeing
(観光の後で) - “sight”は古英語の「sihþ」(視覚や見る行為)から来ており、「eye-sight (視力)」「insight (洞察)」などにも通じる語根です。
- “seeing”は動名詞形で「見ること」。
- これらが組み合わさった “sightseeing” は 18世紀ごろから「名所見物をする行為」という意味で定着しました。
- 一般的にカジュアルかつ口語的に「観光」という意味で使われます。
- フォーマルな文脈では “tourism” や “touring” が使われる場合もありますが、日常会話や旅行のパンフレットなどでは “sightseeing” が自然です。
- ポジティブで楽しいイメージが強いため、堅苦しい印象はありません。
- 名詞(不可算名詞) として使われるのが一般的です。例: “Sightseeing is my favorite activity when I travel.”
- 一方で「go sightseeing」や「do some sightseeing」のように動詞の補助を使う表現がよく用いられます。
- 動詞として使う場合は “to sightsee” (例: They sightsee whenever they visit a new city.) ですが、あまり一般的ではありません。
- 口語・カジュアルな状況では “I want to go sightseeing.” が最もよく使われるパターンです。
- “We’re going sightseeing in Kyoto this weekend. Want to join?”
(今週末京都へ観光に行くんだけど、一緒に来る?) - “I love sightseeing because I get to discover new cultures.”
(新しい文化を発見できるから、観光するのが大好き。) - “After lunch, let’s do some sightseeing and then have coffee.”
(ランチの後に観光して、それからコーヒーでも飲もうよ。) - “Our overseas clients requested a sightseeing tour after the conference.”
(海外からの顧客が、会議の後に観光ツアーを希望されています。) - “The travel agency also offers corporate sightseeing packages.”
(その旅行代理店は、企業向けの観光パッケージも提供しています。) - “During the business trip, we managed to squeeze in a bit of sightseeing.”
(出張の合間に、少しだけ観光をすることができた。) - “The study examines the impact of sightseeing on local economies.”
(この研究は、観光が地域経済に与える影響を調査している。) - “In his paper, he explores the environmental challenges associated with mass sightseeing.”
(彼の論文では、大規模観光に伴う環境問題を考察している。) - “Tourism authorities emphasize responsible sightseeing to preserve cultural heritage.”
(観光当局は文化的遺産を守るために責任ある観光を推奨している。) touring (ツアーをすること、巡ること)
- “touring” はバイクや車で移動するイメージや、複数都市を巡る際にも使われます。
- “sightseeing” は “ツアー” に限らず、歩き回るイメージも含まれます。
- “touring” はバイクや車で移動するイメージや、複数都市を巡る際にも使われます。
exploring (探検する、見て回ること)
- “exploring” は“未開の場所を見て回る”ニュアンスが強く、観光とは限らず、探検的意味合いがあります。
- “sightseeing” は主に観光地、人気スポットを巡る行動を指します。
- “exploring” は“未開の場所を見て回る”ニュアンスが強く、観光とは限らず、探検的意味合いがあります。
visiting (訪問すること)
- “visiting” は特定の目的地や人に会いに行く行為も含む広い意味。
- “sightseeing” は観光や見物を主目的としています。
- “visiting” は特定の目的地や人に会いに行く行為も含む広い意味。
- はっきりとした反意語はありませんが、「屋内で過ごす」「旅行しない」ニュアンスとして
- “staying indoors” (室内にずっといる)
- “working without leisure” (仕事で観光の余裕なし)
などが対照的な状況を表すフレーズと言えます。
- “staying indoors” (室内にずっといる)
- 発音記号 (IPA): /ˈsaɪt.siː.ɪŋ/
- アメリカ英語: [サイトゥ・スィー・イング] に近い発音
- イギリス英語: [サイト・スィー・イング] に近い発音
- アメリカ英語: [サイトゥ・スィー・イング] に近い発音
- アクセントは最初の “sight-” の部分に来る: SIGHT-see-ing
- よくある間違いとして “site-seeing” と綴ってしまうミスがありますが、正しくは “sightseeing” です。
- スペルミス
- “sightseeing” を “sight-seeing” や “site-seeing” とハイフンを入れてしまったり、“seeing” の綴りを誤ったりする。
- “sightseeing” を “sight-seeing” や “site-seeing” とハイフンを入れてしまったり、“seeing” の綴りを誤ったりする。
- 単複の誤解
- 不可算名詞なので “I love sightseeing.” はOKだが、 “I love a sightseeing.” のように冠詞を付けない。
- 不可算名詞なので “I love sightseeing.” はOKだが、 “I love a sightseeing.” のように冠詞を付けない。
- 動詞形の混乱
- 動詞で使いたい場合は “to sightsee” より “to go sightseeing” の方が一般的。
- 試験や資格試験(TOEIC・英検など)では “go sightseeing” の熟語表現が出題される場合が多いです。
- 動詞で使いたい場合は “to sightsee” より “to go sightseeing” の方が一般的。
- 「sight(見る) + seeing(見ること)」という分かりやすい組み合わせで、「名所を見て回る行為」と覚えましょう。
- 「観光」は “go sightseeing” の型でセットで覚えると使いやすいです。
- スペルは「見える(sight)」+「見る(see)」+「~ing」だと意識すると、書き間違いが減ります。
- 旅行計画や旅先のパンフなどに頻繁に登場する単語なので、旅行英語の一部としてまとめて覚えるのも効果的です。
- 英語: belly
- 日本語: (人・動物の)腹、腹部
- 名詞 (countable: a belly / bellies)
- 単数形: belly
- 複数形: bellies
- 形容詞的な用法: bellied (例: pot-bellied pig = 太鼓腹のブタ)
- 動詞的用法(句動詞など): belly up(「腹を上にして」転がる、あるいは比喩的に「近づく」などの意味でイディオム的に使われる)
- B1(中級):
人体の部位に関する語として比較的早い段階で学びますが、より口語寄りのニュアンスを伴うため、B1程度で使い方を把握するとよいでしょう。 - bellied(形容詞形; 例: big-bellied, pot-bellied)
- bellies(複数形)
- bellyful(「腹いっぱい」=「十分な量」や「たっぷりの経験」を指す表現)
- beer belly(ビール腹)
- belly button(おへそ)
- belly laugh(腹の底から笑う大笑い)
- belly ache(腹痛、あるいは愚痴や不満をこぼすこと)
- belly flop(プールなどで腹から落ちること)
- belly dancer(ベリーダンサー)
- belly up (to the bar)(バーカウンターに“腹を”寄せる、転じて「バーで飲む」)
- growling belly(グーグーと鳴るおなか)
- flat belly(引き締まった腹)
- pot belly(ぽっこりした腹)
- 古英語の
belig
(袋)やbelēag
(ふくろ)に由来するとされています。袋のようにふくらんだ部分を指す言葉から発展したといわれています。 - 「belly」は「stomach」よりもくだけたカジュアルな印象があります。
- 口語表現でよく使われるため、あまりフォーマルな文章には向きません。
- 医学的・専門的な文脈では「abdomen」が使われることが多いです。
- 「tummy」ほど幼稚なニュアンスではなく、大人も日常会話で気軽に使えます。
- 「belly」は可算名詞なので、「a belly」「two bellies」のように数えられます。
- 動詞として用いられる場合は、主に「belly up (to something)」(イディオム)で「~に近づく」「おなかから近づく」などの意味を取ります。 ただし、この用法は口語的かつ限定的です。
- belly up to the bar: バーに近づいて一杯飲む
- belly laugh: 腹の底から大笑いする
- have butterflies in one’s belly: 胃のあたりがちょうちょでいっぱい=緊張している/ドキドキしている(butterflies in one’s stomach の言い換え)
“My belly is rumbling. I need to grab something to eat.”
(おなかが鳴ってるよ。何か食べなくちゃ。)“She poked him playfully in the belly.”
(彼女は冗談めかして彼のおなかをつついた。)“I can’t believe how full my belly is after that big lunch!”
(あんなにランチを食べたら、おなかがパンパンだよ!)“We’ve got a lot on our plate, but let’s try not to bellyache about it.”
(抱えている仕事は多いけれど、文句を言わないようにしよう。)“He showed up to the conference with a bit of a beer belly, which surprised his colleagues.”
(彼はビール腹気味で会議に現れ、同僚たちはちょっと驚いた。)“Our new advertisement targets customers who want a flatter belly.”
(私たちの新しい広告は、より引き締まったおなかを求める顧客をターゲットにしています。)“Excess belly fat is associated with higher risks of cardiovascular diseases.”
(腹部脂肪の過剰蓄積は心血管疾患のリスク増加と関連している。)“In zoological studies, researchers often measure the belly girth of animals to assess their health.”
(動物学の研究では、健康状態を評価するために動物のおなか周りの寸法を測ることが多い。)“Belly movements observed in certain dance forms can indicate cultural significance and artistic expression.”
(特定のダンスで見られるおなかの動きは、その文化的な意味や芸術的表現を示している場合がある。)- stomach(胃・おなか)
- 一般的な「胃」の意味合いが強く、フォーマル・インフォーマル問わず使う。
- 一般的な「胃」の意味合いが強く、フォーマル・インフォーマル問わず使う。
- abdomen(腹部)
- 医学的・正式な言い方。フォーマル。
- 医学的・正式な言い方。フォーマル。
- tummy(おなか)
- 幼児語に近く、より柔らかい表現。子ども向けや家族間で。
- 幼児語に近く、より柔らかい表現。子ども向けや家族間で。
- gut(腸・腹)
- 「腹」というよりは腸や内蔵のあたりを示すラフな表現。比喩的に「直感」「根性」などの意味も。
- 「腹」というよりは腸や内蔵のあたりを示すラフな表現。比喩的に「直感」「根性」などの意味も。
- 「おなか」の直接の反対語は存在しませんが、身体部位という観点では “back(背中)” が対比されることがあります。
- 発音記号(IPA): /ˈbɛli/
- アクセント: 「bel」に強勢がきます(BEL-ly)。
- アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じ発音です。
- 発音のよくある間違い: “e” の部分を「ベリー」と伸ばしてしまうことがありますが、短い「ベリ」に近い音になります。
- スペルミス: “belly”は“b” + “e” + “l” + “l” + “y”。“l”が重なるのを忘れがちです。
- 同音異義語: とくにありませんが、“belle(美女)”や“ballad(バラッド)”などとはスペルが異なるので注意。
- 「胃」と「腹」の違い: “stomach”と言いたいところをつい “belly” と言ってしまうと、カジュアルすぎる印象になる場合があるので、文脈を見極めること。
- 試験での出題: TOEICや英検などでは直接的な出題頻度は高くありませんが、日常表現やイディオムとして出る可能性があるため、口語表現も抑えておくとよいでしょう。
- 「belly = バッグのようにふくらんだ部分」とイメージすると覚えやすいです。
- “bell”+ “y” で “おなか” の形を連想しやすいかもしれません(“bell”がふくらんだ形の一種)。
- 例文の印象的なフレーズ「beer belly(ビール腹)」は会話でよく笑いを誘う表現でもあるので、セットで覚えると記憶に残りやすいです。
- 日常会話や少し抽象的な表現でも使われる語で、比較的よく登場します。
- 英語: extending far down from the top or surface; profound, intense
- 日本語: 「深い」という意味。物理的に深さがある場合に使われるだけでなく、感情や思考などが「深い」「奥深い」というニュアンスも持ちます。
- 副詞形: deep (※ただし形容詞とは別に、より一般的な「深く」を表す副詞としては “deeply” を使うことが多いです)
- 名詞形: depth(例: “the depth of the ocean” = 海の深さ)
- 動詞形: deepen(例: “to deepen one’s understanding” = 理解を深める)
- depth (名詞): 深さ
- deepen (動詞): 深くする、深まる
- deeply (副詞): 深く、非常に
- deep breath – 深い呼吸
- deep water – 深い水、深いところ
- deep sea – 深海
- deep understanding – 深い理解
- take a deep dive – 深堀りする
- deep insights – 深い洞察
- deep sleep – 深い眠り
- deep trouble – 深刻なトラブル
- deep conversation – 深い会話
- a deep wound – 深い傷
形容詞としては、限定用法(名詞を直接修飾する)と叙述用法(補語となり、be動詞や become などと共に使われる)の両方で使えます。
- 限定用法: “He fell into a deep hole.”
- 叙述用法: “The hole is deep.”
- 限定用法: “He fell into a deep hole.”
副詞的用法は、「深く」という意味で “deeply” を用いることが一般的ですが、慣用的に “dig deep” のようなフレーズでは形容詞形を副詞的に用いる場合もあります。
可算・不可算の問題はありません。形容詞のため名詞の数え方とは直接関係しません。
- dig deep: (お金や実力などを引き出すために)懸命に探す、力を尽くす
- go in at the deep end: 難しい状況に飛び込む
“I took a deep breath before starting my speech.”
(スピーチを始める前に深呼吸をしました。)“The pool is pretty deep here, so be careful.”
(ここのプールはかなり深いから、気をつけてね。)“We had a deep conversation about our future plans.”
(私たちは将来の計画について深い話し合いをしました。)“Our new marketing strategy requires a deep understanding of consumer behavior.”
(新しいマーケティング戦略には消費者行動の深い理解が必要です。)“We should take a deep dive into the sales data before making a decision.”
(意思決定をする前に、販売データを深く分析するべきです。)“A deep level of trust is crucial for successful partnerships.”
(成功するパートナーシップには深いレベルの信頼が不可欠です。)“His research provides a deep analysis of climate change impacts.”
(彼の研究は気候変動の影響について深い分析を提供しています。)“A deep understanding of quantum mechanics is necessary for this field.”
(この分野では量子力学に対する深い理解が必要です。)“The paper addresses the issue with a deep theoretical framework.”
(その論文は深い理論的枠組みを用いてその問題に取り組んでいます。)profound (深遠な)
- より「精神的・学問的に深い」ニュアンスを強調。
- 例: “He offered profound insights into the nature of reality.”
- より「精神的・学問的に深い」ニュアンスを強調。
intense (強烈な、強度の)
- 感情や出来事の強さに焦点がある。心理的圧力が強い時にも使われる。
- 例: “The competition was quite intense.”
- 感情や出来事の強さに焦点がある。心理的圧力が強い時にも使われる。
serious (深刻な、真剣な)
- 状況や態度の「深刻さ」「真剣さ」を表す。物理的な深さは表さない。
- 例: “He is serious about his career.”
- 状況や態度の「深刻さ」「真剣さ」を表す。物理的な深さは表さない。
- shallow (浅い)
- 深さがない、浅はかな印象。物理的にも抽象的にも「深みがない」という意味を示す。
- 例: “This pool is shallow on the other side, so it’s safe for children.”
- 深さがない、浅はかな印象。物理的にも抽象的にも「深みがない」という意味を示す。
- 発音記号: /diːp/
- アクセント: “deep” は1音節の単語のため、特にアクセント位置の区別はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありません。どちらも /diːp/ と発音します。
- 注意点: “dip” (/dɪp/) とは母音が異なりますので、混同しないように気をつけましょう。
- スペルミス: “deep” は「ee」が2文字続くので、しばしば “dep” や “deap” と書き間違える例が見られます。
- 副詞形との混同: 副詞として「深く」を表現したい場合は、原則 “deeply” を使う方が自然です。ただし “breathe deep” のようなイディオム的な表現もあるので注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、比較級・最上級(deeper, deepest)や “depth,” “deepen” など関連単語との区別が問われることがあります。
- 「ee」を2つ続けて深いイメージ: “ee” は文字の形が縦長に伸びており、深い空間をイメージしやすいかもしれません。
- “deep sea” 連想法: 海の深いイメージを思い浮かべると、スペリングや意味を一緒に覚えやすくなります。
- スペリングを覚えるためには「ディープ」とカタカナで自分なりに反復すると定着しやすいです。
- 主に「○○の代理人として働く人」や「○○を代わりに手配する業者」というイメージで使われることが多いです。
- 劇中のスパイなどの「秘密工作員」を指すときにも使われます。
- 化学反応などで「何かを引き起こす物質」の意味でも使われることがあります(たとえば
cleaning agent
「洗浄剤」など)。 - 単数形: agent
- 複数形: agents
- 形容詞形: 「agent」という形容詞は通常ありませんが、派生語として「agential (形容詞)」という学術的表現は存在します(使用頻度はかなり低め)。
- 動詞形: “agent” は動詞形としては一般的に使われません。
- 名詞の派生語: “agency” (代理店、機関、作用) など。
- B2(中上級): 日常会話だけでなく、ニュースやビジネス文書などでも見かける単語。スパイ小説や専門的な話題など、わりと幅広く使われるので、中上級レベルの語彙と言えます。
- 語源(ラテン語): “agere” (行動する、駆り立てる)
- 語幹: “ag-” → 「動く」「行動を起こす」というニュアンス
- 接尾辞: “-ent” → ラテン語由来で「〜する人」「〜するもの」を表す
- agency: 代理店、機関
- agenda: 議題、課題一覧(もともとラテン語で「やるべきこと」の意味)
- travel agent
- 旅行代理店(の担当者)
- 旅行代理店(の担当者)
- real estate agent
- 不動産業者(の担当者)
- 不動産業者(の担当者)
- secret agent
- 秘密工作員、スパイ
- 秘密工作員、スパイ
- agent of change
- 変化をもたらす存在・要因
- 変化をもたらす存在・要因
- insurance agent
- 保険代理店(の担当者)
- 保険代理店(の担当者)
- literary agent
- 文芸エージェント (作家や出版社の間を仲介する人)
- 文芸エージェント (作家や出版社の間を仲介する人)
- cleaning agent
- 洗浄剤
- 洗浄剤
- chemical agent
- 化学薬品・化学物質
- 化学薬品・化学物質
- authorized agent
- 正規(権限を与えられた)代理人
- 正規(権限を与えられた)代理人
- shipping agent
- 海運・配送代理店(の担当者)
- 語源: ラテン語 “agens” (行動する人) → “agere” (行動する、何かを駆り立てる) がもと。
- 歴史: 中世の法的文書などで「代理人」を表す言葉として使われはじめました。現在では化学やビジネスなど幅広い分野で用いられています。
ニュアンス:
- 人が「誰かの代わりに働く」「仕事を取り持つ」というややフォーマル寄りの印象がありますが、日常会話にも登場します。
- スパイ映画や小説などでは「政府の工作員」といったイメージが強いです。
- 化学分野では「何かの作用を与える物質」という意味で、やや専門的です。
- 人が「誰かの代わりに働く」「仕事を取り持つ」というややフォーマル寄りの印象がありますが、日常会話にも登場します。
使用シーン: 口語・文章どちらでも使用されますが、旅行代理店や保険など、ビジネス関連でフォーマルに使われることが多いです。一方、カジュアルに「うちの友達はモデルのエージェントなんだ」というようにも使えます。
- 可算名詞: 「an agent」「two agents」のように数えられます。
一般的な構文:
- “(Someone) acts as an agent for (someone else).”
- 例: “He acts as an agent for his company.”
- “(Someone) is represented by an agent.”
- 例: “The actress is represented by a well-known agent.”
- “Agent of + 名詞”
- 例: “He was an agent of positive change in his community.”
- “(Someone) acts as an agent for (someone else).”
イディオム的表現:
Double agent
→ 二重スパイFree agent
→ (スポーツやビジネスで) 特定の所属先を持たない人
フォーマル/カジュアルの差:
- 仕事関係・法律関係などではフォーマルな響き。
- スパイものなどでカジュアルに話すこともあり。
- 仕事関係・法律関係などではフォーマルな響き。
“I booked my vacation through a travel agent, and it was super easy!”
- 「旅行代理店を通じて休暇を予約したら、とても簡単だったよ!」
“My friend works as a real estate agent. She helps people buy and sell houses.”
- 「私の友達は不動産エージェントとして働いてるの。家の売買をサポートしてるんだ。」
“I heard he’s a secret agent. But that’s probably just a rumor.”
- 「彼、秘密工作員らしいよ。でも多分ただの噂だろうけど。」
“Our company hired an agent to negotiate on behalf of the management team.”
- 「弊社は経営陣に代わって交渉してもらうために代理人を雇いました。」
“If you have any questions about the contract, please contact our legal agent.”
- 「契約についてご質問があれば、当社の法務代理人にお問い合わせください。」
“I’m meeting with a new literary agent next week to discuss my book proposal.”
- 「来週、新しい文芸エージェントと会って私の書籍企画について話し合う予定です。」
“The experiment required a strong oxidizing agent to produce the reaction we needed.”
- 「その実験では必要な反応を起こすために強い酸化剤が必要でした。」
“Bacteria can act as an agent of decomposition, breaking down organic matter.”
- 「細菌は分解の働きをするもので、有機物を分解します。」
“In sociology, an agent is an individual capable of action and decision-making within a societal structure.”
- 「社会学において、エージェントとは社会構造の中で行動や意思決定が可能な個人を指します。」
representative (代表者)
- 「組織や人を代表している人」というニュアンスが強い。
- “agent” との違い: agent は「仲介役」や「代理業者」の側面が大きい一方、representative は「公式な代表」というイメージ。
- 「組織や人を代表している人」というニュアンスが強い。
middleman (仲介人)
- ビジネス取引でよく使われる砕けた表現。口語的。
- “agent” との違い: middleman は多くの場合、売り手と買い手を仲介する際に使われるやや俗的な言い方。
- ビジネス取引でよく使われる砕けた表現。口語的。
broker (仲介人、ブローカー)
- 主に金融や保険、不動産などの分野で使われる専門用語寄り。
- “agent” との違い: broker は「取引の仲立ちをして利益を得る職業」というニュアンスが強い。
- 主に金融や保険、不動産などの分野で使われる専門用語寄り。
operative (工作員、作戦要員)
- “agent” がスパイ的な意味合いを持つ場合の近い語。映画や軍関係で「工作員」を指す。
- “agent” との違い: operative は特に軍事・諜報機関の現場活動をする人のイメージが強い。
- “agent” がスパイ的な意味合いを持つ場合の近い語。映画や軍関係で「工作員」を指す。
factor (要因)
- 物事を引き起こす原因・要素。
- “agent” との違い: factor は物理的要因や抽象的要因を指すことが多いが、agent は人・組織・物質として「働きかける役割」をより強調。
- 物事を引き起こす原因・要素。
- principal (本人、本人自ら行動する主体)
- 「代理人(Agent)」の相手側として、委任する側を指す。
- IPA: /ˈeɪ.dʒənt/
- アクセント: 第1音節 “A” に強勢。音は「エイ-ジェント」のように「ジェ」に少し力を入れて発音すると自然。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- アメリカ英語: [ˈeɪ.dʒənt]
- イギリス英語: [ˈeɪ.dʒənt]
大きな違いはほとんどありません。母音の母音化が多少異なる程度です。
- アメリカ英語: [ˈeɪ.dʒənt]
- よくある間違い: /ə/ の部分を /æ/ と発音してしまったり、 /ˈædʒənt/ のように言い間違えることがあるので注意しましょう。
- スペルミス: 「agant」や「agentt」など、母音や子音を重ねてしまうミスがある。
- 同音異義語との混同: 英語で “agent” と同音異義語は特にはありませんが、派生語の “agency” (エージェンシー) とごちゃまぜになりがちです。
- 試験対策 (TOEIC・英検など):
- ビジネス文脈で「代理店」や「代理人」を表す際に出題されることがある。
- スパイや諜報関連の文章(長文読解)で “secret agent” や “double agent” が出題される場合もある。
- ビジネス文脈で「代理店」や「代理人」を表す際に出題されることがある。
- 関連イメージ: スパイ映画の主人公が「Secret Agent」と呼ばれるように、「誰かの指示を受けて動く人物」というイメージをもつと覚えやすいです。
- 音やスペリングのポイント: “a-g-e-n-t” というシンプルなつづりに注意し、誤って「agant」と書かないようにします。
- 勉強テクニック: “agent” は「act(行動する)」がルーツだと覚えると、「行動する人、働きかけるもの」を意味する、と連想しやすいでしょう。
英語の意味:
1) To give reasons for or against something (賛成または反対の理由を述べる)
2) To exchange or express diverging or opposite views, often heatedly (口論する、意見を交わす)
3) To persuade someone to do or not to do something (説得する)日本語の意味:
1) (ある立場を)主張する、論じる
2) 口論する、言い争う
3) (~するように)説得する活用形:
- 原形: argue
- 現在形: argue / argues (三人称単数)
- 過去形: argued
- 過去分詞: argued
- 現在分詞・動名詞: arguing
- 原形: argue
他の品詞:
- 名詞: argument(議論、口論)
- 形容詞: arguable(論じる余地がある、賛否両論ある)
- 副詞: arguably(ほぼ間違いなく、おそらく)
- 名詞: argument(議論、口論)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
- B2: 説明や主張を組み立てるのに十分な語彙を持ち、複雑なやり取りに参加できるレベル。
argueはラテン語で「明らかにする」「証明する」などを意味する arguere に由来します。現代英語では特に接頭語・接尾語に分解できる形ではありません。- argument (名詞): 議論、口論、意見
- arguable (形容詞): 議論の余地がある
- arguably (副詞): おそらく(…と言える)
- argue about politics (政治について議論する)
- argue with your parents (両親と口論する)
- argue for a cause (ある主張に賛成の議論をする)
- argue against an idea (ある考えに反対の主張をする)
- argue convincingly (説得力をもって論じる)
- argue a point (論点を主張する)
- argue the case in court (法廷で主張を展開する)
- hotly argue (激しく口論する)
- argue a position (立場を主張する)
- argue that … (~だと主張する)
- 語源:
- ラテン語 arguere(明らかにする、証明する) → 中英語 arguen → 現代英語 argue
- ラテン語 arguere(明らかにする、証明する) → 中英語 arguen → 現代英語 argue
- 歴史的用法:
- 元々は「論証する」「証明する」といった意味合いが強く、のちに「口論する」ニュアンスでも広く使われるようになりました。
- 元々は「論証する」「証明する」といった意味合いが強く、のちに「口論する」ニュアンスでも広く使われるようになりました。
- 「argue」には理知的に議論する場合と、感情的に口論する場合の両方があります。
- カジュアルな場面では「ケンカ口調で言い合う」イメージがありますが、フォーマルな文章や論文では「論証する」「理由を述べる」といった意味で頻繁に用いられます。
自動詞としての用法: 主語が相手と「言い争う」ことを表す
- 例: They always argue. (彼らはいつも口論している)
他動詞としての用法: 主語が「~について議論する」「~だと主張する」という対象(目的語)を取る
- 例: They argued the matter for hours. (彼らはその件について何時間も議論した)
動詞 + 前置詞パターン:
- argue with + 人 (人と口論する)
- argue about + 事柄 (事柄について議論する)
- argue for/against + 事柄 (賛成/反対の立場で議論する)
- argue that + 文 (~だと主張する)
- argue with + 人 (人と口論する)
- フォーマル: 文書や学術論文で「論じる」「主張する」の意味でよく使う
- カジュアル: 日常会話で「口論する」「言い合う」ニュアンス
- “I don’t want to argue with you about this trivial matter.”
(こんな些細なことで口論したくないよ。) - “They always argue about who should do the dishes.”
(彼らはいつも誰が皿洗いをするかで言い争う。) - “Let’s not argue and just order a pizza.”
(口論はやめて、ピザを頼もうよ。) - “We need to argue our case clearly in the meeting.”
(会議では私たちの主張をはっきりと論じる必要があります。) - “He argued for a budget increase in the next quarter.”
(彼は次の四半期の予算増額を主張しました。) - “Let’s not argue in front of our clients.”
(クライアントの前で口論は控えましょう。) - “Many scholars argue that this theory requires further evidence.”
(多くの研究者が、この理論にはさらなる証拠が必要だと主張している。) - “Smith (2020) argues that climate change is accelerating.”
(スミス(2020)は気候変動が加速していると論じている。) - “The author argues for a radical reform of the education system.”
(著者は教育制度の抜本的改革を主張している。) - debate (議論する)
- “debate” はフォーマルで建設的な討論を指すことが多い。相手の意見に反論しつつ議論する時に使われる。
- “debate” はフォーマルで建設的な討論を指すことが多い。相手の意見に反論しつつ議論する時に使われる。
- dispute (異議を唱える、論争する)
- “argue” より少し硬いニュアンスがあり、法的・公的な場面などで「異議や反論を提示する」というニュアンス。
- “argue” より少し硬いニュアンスがあり、法的・公的な場面などで「異議や反論を提示する」というニュアンス。
- quarrel (口げんかする)
- “argue” よりも個人的な感情のぶつかり合いを強調する語。より感情的、不機嫌なやりとり。
- agree (同意する)
- “argue” が「意見の対立」を示すのに対し、“agree” は「 意見が一致する、賛成する」を示す。
- 発音記号 (IPA): /ˈɑːrɡjuː/ (イギリス英語), /ˈɑrɡju/ (アメリカ英語)
- アクセントは先頭の “ar” の部分に置かれます。
- イギリス英語では “ɑː” とやや長めに発音される傾向がありますが、アメリカ英語では “ɑ” に近い音で、全体的に少し短めです。
- つづりの “ue” は、/juː/ のように “ユー” という音になるので /ar-gyu/ のように発音します。
- スペルミス
- “argue” の “u” と “e” の順番を間違えて “argeu” と書いてしまうなどのスペルミスに注意。
- 前置詞の使い方
- “argue with someone” (人と口論する) の “with” を省略してしまうエラーなどに注意。
- 同音異義語との混同
- 同じ発音の単語は特にありませんが、文脈によって「口論する」「主張する」両方の意味があり、誤解されやすいので、シチュエーションをよく考える必要があります。
- 試験対策
- TOEICや英検などで、「主張する」の意味で “argue that SV” という形がよく登場します。また “argue for/against” が出題されることもあります。
- 語源からイメージ
- ラテン語で「明らかにする」が原義なので、何かを「はっきりさせたい」という時に “argue” が使われると覚えると、ただの口論だけでなく「論じて明らかにする」という側面も思い出しやすいです。
- ラテン語で「明らかにする」が原義なので、何かを「はっきりさせたい」という時に “argue” が使われると覚えると、ただの口論だけでなく「論じて明らかにする」という側面も思い出しやすいです。
- スペリングのポイント
ar
+gue
(アー+ギュー)というイメージで覚える。
- 音とストーリー
- “アーギュー” と発音するときに、相手に向かって「アー、ギューッと意見をぶつける」とイメージすると少し印象に残りやすいかもしれません。
- 日常会話やビジネス、学術など、幅広い文脈で多用される語です。
- 英語: “range”
- 日本語: 「範囲」「幅」「射程」「領域」「山脈」 など
- 名詞形:range (可算名詞として用いられることが多い)
- 動詞形:range(自動詞・他動詞)
- 例: “The prices range from $10 to $50.” (価格は10ドルから50ドルの範囲だ)
- 例: “The prices range from $10 to $50.” (価格は10ドルから50ドルの範囲だ)
- 形容詞形・副詞形は直接はありませんが、 “ranged” は動詞の過去形であり、名詞由来の派生形容詞はありません。
- 語幹「rang」+ 語尾「-e」ですが、特定の接頭語や接尾語が付いた形ではありません。
- 古フランス語に由来する「range (列、並び)」が元になっており、そこから英語に取り入れられました。
- price range(価格帯)
- wide range of ~(多種多様な~)
- full range of ~(あらゆる種類の~)
- within range(射程圏内、到達可能範囲内)
- out of range(射程外、範囲外)
- mountain range(山脈)
- age range(年齢層)
- range of motion(可動域、特に医療やスポーツで使われる)
- product range(製品ラインナップ)
- range finder(測距計)
- 「range」は古フランス語の “range” (列、並び) に由来し、中世英語を経て現在の英語に定着しました。もともとは「一直線に並べる」「ならべる」というニュアンスを持っていました。
- 「範囲」「幅」「領域」を示すために幅広く使います。
- フォーマル・カジュアルどちらにも対応できる単語です。ビジネスシーンでは「〜の幅」のように、より分析的・概念的な意味合いで使われることが多いです。
- 山脈や射撃射程など、物理的な「距離範囲」にも用いられます。
- 可算名詞として使われることが多い
- “There is a wide range of options.” (多くの選択肢がある) のように「a range of ~」と表現されることが多いです。
- イディオム・句動詞(名詞としての用例)
- “out of range” (範囲外・射程外)
- “within range” (範囲内・射程内)
- “out of range” (範囲外・射程外)
- フォーマル / カジュアル問わず使用されます。書き言葉、話し言葉どちらにも登場しやすい単語です。
“What’s your price range for a new car?”
- (新しい車にどのくらいの予算を考えていますか?)
“They have a wide range of snacks at that convenience store.”
- (あのコンビニにはお菓子の種類がたくさんあるよ。)
“We hiked across the mountain range last summer.”
- (去年の夏にその山脈を横断してハイキングしたの。)
“Our product range has expanded significantly this year.”
- (当社の製品ラインナップは今年大きく拡大しました。)
“We need to determine the target age range for our new marketing campaign.”
- (新しいマーケティングキャンペーンの対象年齢層を決める必要があります。)
“Let’s offer a full range of services to our clients.”
- (顧客に包括的なサービスを提供しましょう。)
“The study examined a range of factors influencing climate change.”
- (その研究は気候変動に影響を与えるさまざまな要因を調査した。)
“We measured the range of motion in the patient’s knee joint.”
- (患者の膝関節の可動域を測定した。)
“This algorithm can handle data sets within a broad range of sizes.”
- (このアルゴリズムは幅広いサイズのデータセットを処理できます。)
span(期間や範囲を指すが、時間的範囲によく使われる)
- 日本語:スパン、期間の広がり
- 例: “The bridge has a span of 200 meters.”
- 日本語:スパン、期間の広がり
scope(取り扱う範囲、視野)
- 日本語:範囲、領域(特に話題や研究テーマなどの概念的範囲)
- 例: “The scope of this project is quite extensive.”
- 日本語:範囲、領域(特に話題や研究テーマなどの概念的範囲)
extent(広がり、程度)
- 日本語:広さ、程度
- 例: “We need to evaluate the extent of the damage.”
- 日本語:広さ、程度
spectrum(連続体、連なり)
- 日本語:連なり、スペクトラム
- 例: “Opinions on this issue span the political spectrum.”
- 日本語:連なり、スペクトラム
- 狭い範囲を示す直接的な反意語はありませんが、文脈によっては “limit” (限界) や “narrow scope” (狭い範囲) が対照的な関係になります。
- 発音記号 (IPA): /reɪndʒ/
- アメリカ英語とイギリス英語での違い
- どちらもほぼ同じ: /reɪndʒ/
- どちらもほぼ同じ: /reɪndʒ/
- 強勢 (アクセント)
- 1音節の単語なので、全体にアクセントがあります。
- 1音節の単語なので、全体にアクセントがあります。
- よくある発音の間違い
- “rain” /reɪn/ と混同しやすいですが、“range” は後ろに /dʒ/ が付きます。
- スペルミス
- “ragen” “rainge” などと誤記しないように注意。
- “ragen” “rainge” などと誤記しないように注意。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語はありませんが、音が似ている “reins” (馬の手綱) などに引きずられないようにしましょう。
- 同音異義語はありませんが、音が似ている “reins” (馬の手綱) などに引きずられないようにしましょう。
- 試験での出題例
- TOEIC、英検などでは「price range」「a range of possibilities」などのフレーズで頻出。
- 選択肢の幅や数値の範囲などを問う場面でよく見られます。
- TOEIC、英検などでは「price range」「a range of possibilities」などのフレーズで頻出。
- “range” は “line” や “row” を意味していた古フランス語由来なので、「一直線に並んだものの広がり」とイメージすると分かりやすいかもしれません。
- スペリングのポイントは“ra + n + ge”の3つのパート(「ran + ge」)。「走る (run)」と似ているようで微妙に違うので気をつけましょう。
- “range” のイメージを広々とした「広がり」と捉えると、あらゆる「範囲」、そして「山脈」にも通じます。
- 「death」は抽象的・哲学的な概念でもあるため、ある程度の語彙力が必要です。
- 英語: The end of life; the permanent cessation of all vital functions or the state of being dead.
- 日本語: 生命の終わり、または死んだ状態を指す言葉です。
「death」は、人が亡くなることや、生物が生きる活動を止める状態を表す際に用いられます。とても重い意味合いを持ち、悲しみや厳粛さを伴う単語です。 - 名詞のため、活用形はありません。
- 形容詞: dead (死んでいる)
- 動詞: die (死ぬ) → die - died - died / dying
- 「death」は、古いゲルマン系の語から派生した単語で、現代英語では分解しにくい形をしています。
- 接頭語や接尾語は特に明確ではありません。
- dead (形容詞: 死んだ)
- deadly (形容詞: 致命的な)
- die (動詞: 死ぬ)
- undead (形容詞: 不死の)
- “death penalty”(死刑)
- “death sentence”(死刑判決)
- “near death experience”(臨死体験)
- “fear of death”(死への恐怖)
- “cause of death”(死因)
- “face death”(死に直面する)
- “life or death situation”(生きるか死ぬかの状況)
- “cheat death”(死を免れる)
- “meet one’s death”(死を迎える)
- “mock death”(死をあざ笑う、死をものともしない)
- 古英語の「dēaþ」(dēath)にさかのぼり、さらにゲルマン系言語に共通する根(literal root)を持っています。
- 英語における「death」は非常に深刻・重々しい響きがあります。通常、宗教的・哲学的な文脈や個人レベルのニュース(訃報)など、慎重に扱うべき状況で使われます。
- カジュアルには使われにくく、フォーマルややや重い話題の際に用いられることがほとんどです。
- 「death」は不可算名詞として扱われることが多いです。ただし、時に比喩的に「deaths」(複数形)とする場合もあります(例: “There were many deaths in the accident.”)。
- フォーマルな文脈、または悲哀や深刻なトーンで使われることが多いですが、比喩表現として文芸的に使用されるケースも存在します。
- “the death of 〜” … 「〜の死」
- “cause of death” … 「死因」
- “死”を強調する言い回しでは “death itself” (死そのもの)などの表現も見られます。
- “I was devastated by the death of my beloved cat.”
(大好きな猫の死に、私はとても打ちのめされました。) - “He can’t accept his grandfather’s death yet.”
(彼は祖父の死をまだ受け入れられていません。) - “Talking about death makes some people uncomfortable.”
(死について話すと、不快に思う人もいます。) - “The sudden death of the company’s founder led to a shift in management.”
(会社の創始者の急逝によって、経営陣に変化がもたらされました。) - “We must prepare contingency plans in case of the CEO’s death or resignation.”
(CEOの死や辞任に備えた緊急時対策を立てなければなりません。) - “His death affected the stock prices significantly.”
(彼の死は株価に大きな影響を与えました。) - “The study examines the psychological impact of near-death experiences.”
(この研究は臨死体験がもたらす心理的影響を調査しています。) - “Philosophers have long debated the nature of death and what comes after.”
(哲学者たちは、死の本質とその後について長年議論してきました。) - “In this article, we explore cultural attitudes toward death across different societies.”
(本論文では、さまざまな社会における死への文化的態度を探究します。) - “passing”(死去)
- より婉曲的でソフトな表現です。
- より婉曲的でソフトな表現です。
- “demise”(死去・逝去)
- フォーマルでニュース、法律や公式文書などで使われることが多い。
- フォーマルでニュース、法律や公式文書などで使われることが多い。
- “expiration”(息絶えること)
- 比喩的・医学的に使われることで、「死」の意味を含む。
- 比喩的・医学的に使われることで、「死」の意味を含む。
- “birth”(誕生)
死に対するもっとも直接的な反対概念です。 - “death” は直接的ですが、時に重い印象を与えます。
- “passing” や “demise” は、直接的に “death” と言うのを避けたい状況で用いられる丁寧な表現です。
- IPA: /dɛθ/
- アメリカ英語: [dɛθ]
- イギリス英語: [deθ](ほぼ同じ)
- 強勢は語頭に置かれます(DEATH)。
- “th” の発音で舌を前歯の間に軽く出すイメージを持つとよいです。
- よくある間違い: “deas” や “dealth” のようにスペリングを誤ることがあります。
- スペルミス: “death” は “ea” の順番を間違えて “deteh” などとしてしまうミスに注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はありませんが、発音が似た単語 “debt” (借金)と混同しないように注意。
- 試験対策: 英検・TOEICなどの長文読解や語彙問題で「death」の比喩的・抽象的用法が出題されることがあります。特に “a matter of life and death” のような熟語・表現などを押さえておくと良いです。
- “dead” “die” “death” と続きで覚えると、スペリング・意味の違いが整理しやすいです。
- “ea” の文字列は他の単語(例: “head”, “bread” など)でも短い “e” の音で発音することが多いため、音と文字をセットで覚えると混乱を防げます。
- 「死」の概念は文化や宗教、歴史の背景とともに学習すると、印象に残りやすいでしょう。
- 英語: “silver”
- 日本語: 「銀」。金属元素の一種や銀製品を指します。また、一般に「銀色」を指すこともあります。
- 名詞 (noun)
- 形容詞: silver (例: silver medal「銀メダル」)
- 動詞: to silver (銀メッキする、銀色に変化させる等)
- A2 (初級): 「銀」という金属名や色の名前として知っておきたいレベル
- B1 (中級): 「銀メダル」や「銀製品」など、もう少し具体的に使いこなしたいレベル
- 語幹: “silv-” (古英語 “seolfor” 等に由来)
- silverware: 銀食器(の総称)
- silversmith: 銀細工師
- silver coin(銀貨)
- silver necklace(銀のネックレス)
- silver lining(物事の明るい面)
- silver medal(銀メダル)
- silver spoon(銀のスプーン)
- sterling silver(スターリングシルバー、92.5%の純銀)
- silver plating(銀メッキ)
- silver anniversary(25周年記念)
- silver bullet(即効性のある解決策、特効薬的解決)
- silver service(正式な給仕、または銀製のサービングセット)
- 金属としての「銀」:金に比べやや安価ですが、宝飾品としても人気が高い。
- 色としての「銀色」:金属的な光沢を伴うイメージ。
- 抽象的表現として:例えば “silver lining” (暗い雲に差す銀色の輝き) は、「希望の光」「良い面」として比喩的に使われます。
- 名詞としては不可算名詞が基本ですが、需要に応じて可算扱いの文脈(“the family silvers”のように複数形で固有の銀製品を指すとき)があります。
- イディオム:
- “Born with a silver spoon in one’s mouth.”(裕福な家に生まれた、恵まれた環境で育った)
- “Every cloud has a silver lining.”(どんな困難にも良い面がある)
- “Born with a silver spoon in one’s mouth.”(裕福な家に生まれた、恵まれた環境で育った)
- “I love wearing silver jewelry; it goes well with almost any outfit.”
(銀のアクセサリーをつけるのが好き。どんな服にも合うからね。) - “I found some old silver coins in my grandfather’s attic.”
(祖父の屋根裏で古い銀貨を見つけたよ。) - “Do you prefer gold or silver accessories?”
(ゴールドとシルバーのアクセサリー、どっちが好き?) - “Our company specializes in silverware manufacturing for luxury hotels.”
(当社は高級ホテル向けの銀食器製造を専門としています。) - “The market price of silver has been fluctuating significantly this quarter.”
(今期、銀の市場価格は大きく変動しています。) - “We are introducing a new sterling silver collection this season.”
(今シーズン、新しいスターリングシルバーのコレクションを発表します。) - “The antibacterial properties of silver ions are well-documented in scientific research.”
(銀イオンの抗菌特性は科学研究でよく確認されている。) - “Silver nanoparticles have various applications in medical devices.”
(銀ナノ粒子は医療機器に多様な応用がある。) - “When heated, silver expands more than some other commonly used metals.”
(加熱すると、銀は他の一般的な金属より膨張率が高い場合がある。) 類義語
- silverware(銀食器): あくまで食器やカトラリー一式を表す語
- metal(金属): 「金属」としての大分類、silver もその一種に含む
- argentum(ラテン語由来の名称/学術名だが、日常英語ではほぼ使われない)
- silverware(銀食器): あくまで食器やカトラリー一式を表す語
反意語
- 特定の直接的な反意語はありませんが、金 (gold) と比べられることは多いです。たとえば「銀」(silver) と「金」(gold) はメダル順位でも比較されやすいケースです。
- 特定の直接的な反意語はありませんが、金 (gold) と比べられることは多いです。たとえば「銀」(silver) と「金」(gold) はメダル順位でも比較されやすいケースです。
- IPA:
- アメリカ英語(AmE): /ˈsɪlvər/
- イギリス英語(BrE): /ˈsɪlvə/
- アメリカ英語(AmE): /ˈsɪlvər/
- 強勢: 第1音節にアクセント(SIL-ver)
- よくある間違い: “sliver” (/ˈslɪvər/) と混同するケースがあるので注意(細片・薄片は “sliver”)。
- スペリングミス: “silv er” の e が抜けたり、 “sliver” と間違えることがよくあるので注意。
- 同音異義語との混同: “silver” と “sliver” は非常に発音が似ているため特に注意。
- 試験対策: TOIEC や英検などでも、金属名や色を問う問題、あるいはイディオム “silver lining” を問う問題などが出題されることがあります。
- “SIL-ver” と強調して「シルバー」と日本語読みをイメージすると覚えやすいです。
- 「銀メダル → silver medal」という連想を使うと、単語のイメージがはっきりします。
- “silver lining” というポジティブなイメージのイディオムで覚えるのも良い手です。
(タップまたはEnterキー)
上長者には敬意を払わなければ、いけない。
上長者には敬意を払わなければ、いけない。
上長者には敬意を払わなければ、いけない。
解説
上長者には敬意を払わなければ、いけない。
senior
以下では、英単語「senior」(名詞) を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: senior
品詞: 名詞 (形容詞としても使われる)
意味(英語): an older person; someone who holds a higher position or rank; a student in the final year of high school or college (主に米国で)
意味(日本語): 年上の人、より高い地位や職位にある人、高校や大学の最終学年の学生
「senior」は「年上の人」や「上役」を指すとき、または「最終学年の学生」を指すときに使われる名詞です。日常的に「上司」「先輩」「高齢者」といったニュアンスを含む、とてもよく使われる単語です。
活用形:
他の品詞形:
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
・B2: 日常会話から一歩進んだレベル。熟語や文脈でちゃんと使い分けができるレベル。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
コロケーション(よく使われる共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「senior」はラテン語の “senex” (年老いた人) から派生した語で、元々は「年上・年長」の概念を指していました。歴史的には「地位が上である人」や「より古いもの」を指すニュアンスで使われてきました。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5-1. 日常会話での例文 (3つ)
5-2. ビジネスでの例文 (3つ)
5-3. 学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
「senior」は「立場や序列が上」という意味合いをもつため、「junior」はその逆で「立場や序列が下」を表します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「senior」の詳細な解説です。仕事で「先輩・年長者」を指す場合にも、学生として「最終学年」を指す場合にも、とても頻繁に使われる語ですので、上のポイントを参考にしながら使い分けをマスターしてみてください。
《one's~》年長者,年上の人
(地位・身分上の)先輩,先任者, 上官, 上役 , 上級者
《米》(高校・大学の)最上級生(高校3年生または4年生;大学4年生)
彼は不正直であることで知られている。
彼は不正直であることで知られている。
解説
彼は不正直であることで知られている。
dishonest
1. 基本情報と概要
単語: dishonest
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語): not honest; intending to deceive or cheat.
意味 (日本語): 正直ではない、嘘をつく・騙す意図がある状態や態度を表す形容詞です。
「他人をごまかそうとするときに使われる単語で、人の誠実さが欠けている様子を指します。」
活用形: 形容詞のため、直接的な活用形(動詞変化など)はありません。
他の品詞への派生:
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
“dis-” は “not” の意味合いを強調する接頭語として働き、“honest” に「正直」「誠実」という意味があるので、組み合わせると「正直ではない」という含意を持つ形容詞になります。
関連する派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム:
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
ここでは場面ごとに3つずつ例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “dishonest” の詳細な解説です。文章でも会話でも比較的よく使われる単語なので、「正直さ」や「誠実さ」の対極として覚えておくとよいでしょう。
(人が)不正直な,不誠実な
(人の行為・手段などが)不正な,ごまかしの
(タップまたはEnterキー)
新しい街で見物するのが楽しいです。
新しい街で見物するのが楽しいです。
新しい街で見物するのが楽しいです。
解説
新しい街で見物するのが楽しいです。
sightseeing
1. 基本情報と概要
英単語: sightseeing
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多い)
意味(英語): the activity of visiting places of interest in a particular location
意味(日本語): 観光をすること、名所見物をすること
「観光」という意味で、旅行先や地元でも面白い場所や有名なスポットを見に行くときに使われます。例えば、「週末は観光に行こう!」などのカジュアルなシーンで使われる単語です。
活用形
他の品詞になった時の例
CEFRレベル: A2 〜 B1
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この2つが結びついて「名所を見て回る行為」を指すようになったのが sightseeing です。
接頭語・接尾語というよりは sight + see + ing が組み合わさり「観光」という意味を形作っています。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “sightseeing” の詳細解説です。旅行前の会話や、観光案内などでとても役立つ表現なので、ぜひ活用してみてください。
見物,観光
観光の
(タップまたはEnterキー)
食べ過ぎて腹痛があります。
食べ過ぎて腹痛があります。
食べ過ぎて腹痛があります。
解説
食べ過ぎて腹痛があります。
belly
以下では、名詞「belly」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「belly」は主に人や動物の“おなか”や“腹”を指します。カジュアルなニュアンスで使われることが多く、「stomach(胃)」や「abdomen(腹部)」よりもくだけた印象があります。「tummy(おなか)」ほど優しい子ども向けの表現ではないですが、普段の会話でよく使われる単語です。
品詞
活用形
派生形・他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「belly」は、はっきりとした接頭語や接尾語を持たない単語です。語幹として「bell-」があり、古英語由来とされています。
主な意味は「腹・腹部」ですが、比喩表現や定型フレーズでもよく使われます。
関連語(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・表現例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈の例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「belly」の詳細解説です。日常会話で非常に役立つ単語なので、ぜひ活用してみてください。
胃
(物の)内側,内部(inside)
ふくれた部分,胴
前面[部],下面[部]
腹,腹部(abdomen)
…'を'ふくらませる ふくらむ
海は深いです。
海は深いです。
解説
海は深いです。
deep
(表面から下方または内部へ)深い / (程度が)非常な,深い / 奥行きの深い,奥まった / 奥深くて測りしれない,深遠な / 《補語にのみ用いて》(…の)奥深いところにいる(ある)《+in+名》 / (思想・感情などが)深い,強い / (色が)濃い / (音・声が)低い,太い
1. 基本情報と概要
単語: deep
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
意味 (英語・日本語)
日本語で言うと、「深い場所・深い考え方」などを示す語です。たとえば湖や海などの「深さ」、または「深い理解」「深刻な問題」というときにも使えます。
活用形
| 原形 (base form) | 比較級 (comparative) | 最上級 (superlative) |
|---|---|---|
| deep | deeper | deepest |
2. 語構成と詳細な意味
deep は接頭語・接尾語を特に含まず、語幹そのものが「深さ」を表しています。
関連語としては以下のようなものがあります:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: 古英語の déop に由来し、ゲルマン語系の言葉と関連を持ちます。「下の方へ伸びる」という感覚を伴った言葉です。
物理的に遠くまで伸びるという意味だけでなく、抽象的に「思想・感情が深い」「しっかりと根付いた」といったニュアンスも含みます。日常会話から学術論文まで幅広く使われ、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使用可能です。ただし、特に感情面や思考面で “deep” を使うときは、「浅薄でない」「しっかりしている」という肯定的な響きになることが多いです。
4. 文法的な特徴と構文
よく使われるイディオムや一般的な構文
これらは口語表現であり、カジュアルな会話でよく使われます。
5. 実例と例文
以下、日常会話・ビジネス・学術的な文脈別に例文を示します。
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “deep” の詳細な解説です。物理的にも比喩的にも幅広く使われる重要な英単語なので、発音・スペリング・意味の広がりを押さえておくとコミュニケーションの幅がぐっと広がります。
《補語にのみ用いて》(…の)奥深いところにいる(ある)《+in+名》
(思想・感情などが)深い,強い
(音・声が)低い,太い
深く
《the~》《古》(冬などの)さなか
〈C〉(特に海洋の)深い所;海溝
(表面から下方または内部へ)深い
(程度が)非常な,深い
奥行きの深い,奥まった
奥深くて測りしれない,深遠な
(色が)濃い
《the~》《文》海
(タップまたはEnterキー)
代理人は会社を代表して契約書に署名した。
代理人は会社を代表して契約書に署名した。
代理人は会社を代表して契約書に署名した。
解説
代理人は会社を代表して契約書に署名した。
agent
1. 基本情報と概要
英単語: agent
品詞: 名詞 (countable: agent / agents)
英語での意味
“Agent” は、「何らかの行為を行う人や物」「代理人」「仲介役」などを指す言葉です。
日本語での意味
「エージェント」は、「代理人」「代理業者」「仲介者」「行動を起こすもの」などを意味します。例えば、芸能事務所の担当者や、不動産の仲介人、スパイ映画に出てくる秘密工作員など、誰かの代わりに仕事をする人や組織を指すときに使われます。「何かの動作や影響を及ぼすもの」という少し抽象的な意味合いも持ちます。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です」
活用形
他の品詞例
難易度(CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “agent” の詳細な解説になります。代理店やスパイのイメージなど、文脈によって柔軟に変化する単語なので、ぜひ使い方をイメージしながら覚えてみてください。
代理人;周旋人
働き(作用)を起こすもの;作用物,薬剤
(政府機関,特にFBI,CIAなどの)部員,機関員
(タップまたはEnterキー)
彼らはよく政治や社会問題について議論します。
彼らはよく政治や社会問題について議論します。
彼らはよく政治や社会問題について議論します。
解説
彼らはよく政治や社会問題について議論します。
argue
《...と...について》 議論する, 言い争う 《with ... about, on, over ...》 / ...を議論する / 《...するように》 ...を説得する 《into ...》
1. 基本情報と概要
単語: argue
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として使われる)
「argue」は、「議論する」「口論する」「説得する」といった文脈で使われる動詞です。ちょっと強めに意見を戦わせるニュアンスがある一方で、落ち着いた議論の意味でも使えます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
使用時のニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル) の例文
ビジネス (ややフォーマル) の例文
学術/アカデミック (フォーマル) の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “argue” の詳細な解説です。論理的な主張から感情的な口論まで幅広く使われる単語なので、場面に合わせてうまく使い分けてください。
(人と…について)議論する,論争する,言い争う《+with+名〈人〉+about(on, over)+名》
(…に賛成・反対して)論じる,主張する《+for(in favor of, against)+名》
…'を'議論する,論じる
(…するように)〈人〉'を'説得する,説き伏せる《+名〈人〉+into+名(do*ing)》,(…しないように)〈人〉'を'説得する《+名〈人〉+out of+名*》
〈物事が〉…'を'示す,表す(show)
(タップまたはEnterキー)
これらの靴の価格の範囲は$50から$100です。
これらの靴の価格の範囲は$50から$100です。
これらの靴の価格の範囲は$50から$100です。
解説
これらの靴の価格の範囲は$50から$100です。
range
〈U〉《a ~》(知識などの)範囲,広がり / 〈U〉《a~》(価格・気温などの変動の)幅 / 〈U〉《a ~》(ミサイルなどの)着弾距離,射程 / 〈U〉《a~》(航空機などの)航続距離 / 〈C〉(銃砲の)射撃場 / 〈C〉《米》放牧地域 / 〈C〉(山などの)列,連なり / 〈C〉(料理用の)レンジ / 〈U〉《a~》(動植物の)生息区域
以下では、名詞“range”について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: range
品詞: 名詞 (他に動詞としても使われる)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
意味(英語・日本語)
たとえば、「価格の範囲 (price range)」「山脈 (mountain range)」「選択肢の幅 (wide range of options)」といったように、ある広がりやまとまりを指すときに使います。日常会話からビジネス、学術論文まで登場する、使いやすい単語です。
活用形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
以下に、日常会話、ビジネス、学術的文脈の3種類に分けて、それぞれ3例ずつ挙げます。
日常会話
ビジネス
学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞“range”の詳細です。“range”は非常に汎用性が高く、日常から専門分野まで幅広く登場します。ぜひ文脈に応じて使い分けてみてください。
〈U〉《しばしばa~》(動植物の)生息(分布)区域
〈U〉《時にa~》(銃砲・ミサイルなどの)着弾距離,射程
〈U〉《時にa~》(価格・気温などの変動の)幅
〈C〉(料理用の)レンジ
〈U〉《時a~》(航空機・船舶などの)航続距離
〈U〉《時にa~》(知覚・知識などの)範囲,広がり
一列(一直線)に延びている
〈C〉《米》放牧地域
〈C〉(銃砲の)射撃場,(ミサイルなどの)試射場
〈C〉(山などの)列,連なり
(タップまたはEnterキー)
彼の死の知らせはみんなを驚かせた。
彼の死の知らせはみんなを驚かせた。
彼の死の知らせはみんなを驚かせた。
解説
彼の死の知らせはみんなを驚かせた。
death
〈U〉〈C〉死,死亡;死に方,死にざま / 〈U〉死んだ[ような]状体 / 《the~》(…の)絶滅,破滅《+of+名》 / 《the~》(…の)死の原因,命取り《+of+名》 / 《通例D-》死神(手に鎌(かマ)を持った黒装束の骸骨(がいこつ)で表される)
1. 基本情報と概要
単語: death
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
意味(英語・日本語)
活用形
他品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
主な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスの違い
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “death” の詳細解説です。重いテーマではありますが、文脈に合わせた単語選択ができるようになることは、英語学習者にとっても重要なスキルです。
〈U〉〈C〉死,死亡;死に方,死にざま
〈U〉死んだ[ような]状体
《the~》(…の)絶滅,破滅《+of+名》
《the~》(…の)死の原因,命取り《+of+名》
《通例D-》死神(手に鎌(かマ)を持った黒装束の骸骨(がいこつ)で表される)
銀は貴重な金属です。
銀は貴重な金属です。
解説
銀は貴重な金属です。
silver
以下では、名詞「silver」について、できるだけ詳細に解説いたします。
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
「silver」は金属としての銀や、その色合いを指す単語です。宝飾品や食器(銀食器)、通貨、装飾品など、有用性が高いので、日常生活からビジネスまで幅広く使われます。
英語初心者でも耳にする機会は多く、まずは金属(銀)という意味で覚えるとよいでしょう。
品詞
活用形
名詞なので、動詞のような活用はありませんが、数の点では通常は不可算名詞として扱われます。文脈によっては可算名詞で使われることもあります (例: 「銀食器」を数えるときなど “silvers” と表現する場合も)。
他の品詞形
CEFRレベルの目安: A2〜B1
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
接頭語・接尾語として特に区別されるものはありませんが、形容詞として “silverish” (銀色がかった) のように接尾辞 “-ish” がつく場合があります。
他の単語との関連性(派生語や類縁語など)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“silver” は古英語の “seolfor” やゲルマン祖語の *silubra に遡ります。古くから非常に貴重である金属として認識されており、貨幣や装飾品などに使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意
口語でも文章でも比較的よく使われる単語です。カジュアルからフォーマルまで幅広い文脈に適用できます。
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルいずれも使用可能です。論文などの文脈では “silver-ion solution” のように化学的文脈で使われるケースもあります。
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル寄り)
学術的文脈 (アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「silver」の詳細解説となります。単語としては表す範囲が広く、金属・色・比喩表現など多様に使われるため、文脈に合わせて使い分けを意識してください。
銀貨(一般に銀白色の)硬貨
銀(金属元素;化学記号はAg)
(商品・通貨基準としての)銀
《集合的に》銀(銀めっき)の食器類,銀器
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y