基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 英訳 / 選択問題 - 未解答
NGSLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢から選ぶ問題です。
- 英語: “wing”
- 日本語: 「翼」「羽」「(建物や組織の) 翼部」「(舞台の) 袖」など
- 名詞 (countable noun: 可算名詞)
- 単数形: wing
- 複数形: wings
- 動詞: “to wing (something)” –「(急いで)~を送る」「即興でやる」「飛ぶ」などの意味があります (例: Let’s just wing it.)
- 形容詞形: “winged” – 「翼のある」「羽のある」(例: winged creatures)
- A2 (初級): 日常会話で確実に理解しておきたい頻出単語です。
- B1 (中級): さまざまな文脈 (たとえば比喩的表現など) でも応用しやすくなります。
- winged (形容詞): 翼のある、羽の生えた
- wingless (形容詞): 翼がない
- to wing it (イディオム的な動詞フレーズ): 即興でやる
- spread one’s wings (翼を広げる / 活動範囲を広げる)
- clip someone’s wings (人の翼を切る / 活動や自由を制限する)
- take wing (飛び立つ / 高揚する)
- wing mirror (サイドミラー / 車の脇にあるミラー)
- west wing / east wing (西翼 / 東翼 / 建物の西側・東側の増設部分)
- on the wing (飛行中で / 活動中で)
- wing span (翼幅 / 翼を広げた時の幅)
- wing tip (翼の先端 / 靴の先端を指す場合もある)
- right-wing / left-wing (右派 / 左派)
- wing collar (ウイングカラー / 先端が翼のように折れ返った襟)
- “wing” は「翼」「羽」の意味以外にも、「(建物などの) 翼部」や「袖(舞台脇)」を指すことがあり、文脈によって意味が変わります。
- 比喩表現として “spread your wings” のように、自由を得る・活躍の場を広げるというポジティブなイメージを含むことが多いです。
- “right-wing” や “left-wing” のように、政治的立場の意味を示す場合もあります。
- カジュアル/フォーマル両方で使用される語ですが、建物に関する文脈ではややフォーマル、会話で「翼」を指すときはカジュアルに使うことが多い印象です。
- 名詞 (可算名詞) のため、a wing / two wings のように数をつけて使います。
- 建物の一部を指す場合は “the east wing of the building” のように特定の定冠詞を用いることも多いです。
- 舞台袖を指す場合は複数形がよく使われることがあり、“he waited in the wings” や “they entered from the wings” のように文脈で表現されます。
- in the wings: 「待機して / 出番を待って」
- wing it: 「即興でやる」(カジュアル表現)
- “Look! The bird is flapping its wings so quickly.”
(見て!あの鳥、すごく速く翼を羽ばたかせてるよ。) - “I need a costume with wings for the school play.”
(学芸会で翼付きの衣装が必要なんだ。) - “Let’s just wing it and see what happens!”
(とにかくぶっつけ本番でやってみようよ!) - “Our new office has an additional wing for the design department.”
(私たちの新しいオフィスには、デザイン部門用に新しい翼部があるんです。) - “He’s part of the right-wing faction in the company’s politics.”
(彼は社内の右派的な派閥に属しています。) - “We plan to expand the west wing of the warehouse to increase storage.”
(倉庫の西翼部分を拡張して、保管場所を増やす予定です。) - “The wings of migratory birds can span over two meters.”
(渡り鳥の翼は2メートルを超えることがあります。) - “A plane’s wing geometry is crucial for aerodynamic efficiency.”
(航空機の翼の形状は、空気力学的な効率性にとって非常に重要です。) - “In classical theater, actors often enter from the wings to create dramatic effect.”
(古典演劇では、俳優はよく舞台袖から登場してドラマチックな演出をします。) - fin(ひれ)– 魚などのひれを指す。形状は似ていても機能が異なる。
- appendage(付属肢)– 生物学的に「付属肢」を指す広い用語。翼もその一種ではあるが、一般会話ではあまり使わない。
- section / part(部分 / 一部)– 建物の「ウイング」を他の言葉で言うなら“section”や“part”。ただし「翼」のニュアンスはない。
- /wɪŋ/
- 1音節なので強勢は単語全体にかかります。
- アメリカ英語とイギリス英語であまり差異はありません。
- しっかりと /w/ の後に /ɪ/ を発音し、最後を /ŋ/ (鼻音) で終わらせるのがポイントです。 /wiŋ/ にならないようにしてください。
- スペリングミス: “wine” や “win” と混同しないように注意。
- 発音で /wiŋ/ (「ウイング」)が日本語の「ウィング」に引きずられ、曖昧に /wiːŋ/ と伸ばして発音しないように気をつけましょう。
- “wing it” は口語表現。「即興でやる」という意味なので、ビジネス文書やフォーマルな場にはあまり使わないほうがよい表現です。
- TOEICや英検などの試験で、「翼」「建物の翼部」「舞台袖」などの多義語として問われる可能性があります。
- “wing” は英語の “wind” (風) に似たつづりが含まれていて、風に乗って飛ぶ“翼”をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「ウィング」とカタカナで覚えると、ほぼそのまま発音できるので混同しにくいです。ただし、最後の鼻音 /ŋ/ を意識して意図的に“ウィンG”と切らず、鼻に響かせるように発音しましょう。
- 建物の場合は「西ウイング」「東ウイング」など実際の施設名で見かけることも多いので、看板や案内板での表記を思い浮かべながら覚えると定着しやすいです。
- 英語: “round” can mean “around” or “on every side,” indicating movement or position in a circular path or surrounding area.
- 日本語: 「周りに」「巡って」「あたりをぐるりと」という意味です。「何かの周囲にいるとき」「ぐるりと取り囲むとき」に使われるニュアンスを持ちます。
- 名詞 (noun): a round (試合などの「ラウンド」)
- 動詞 (verb): round (~を円くする、または切り捨て/切り上げする: “round down/up”)
- 形容詞 (adjective): round (丸い)
- 副詞 (adverb): round (ぐるりと回って)
- B1 (中級): 単語自体は日常会話でよく耳にするためA2あたりから学習者の目に触れますが、用法の幅広さと区別が少し難しくなるのでB1レベルと考えてよいでしょう。
- 語幹: round(古フランス語「ronde」、ラテン語「rotundus」から派生)
- 「round」は前置詞としては接頭語・接尾語の形にはなりませんが、他品詞として派生する際に「rounded」「rounding」「roundly」などの形で使われます。
- roundabout (形容詞/名詞): 遠回しの、または環状交差点
- around (前置詞/副詞): 「round」とほぼ同義で用いられることも多い
- surround (動詞): 「周りを囲む」という動詞
- come round → 「訪れる、立ち寄る」
- pass round → 「(物をみんなに)回す」
- turn round → 「振り向く、体を回転させる」
- go round → 「(食べ物などが)行き渡る、足りる」
- round the world → 「世界一周の」
- round the clock → 「24時間ぶっ通しで」
- round a corner → 「角を曲がって」
- lounge around/round → 「ぶらぶらと時間を過ごす」
- rally round → 「(人を支えるために)集まる、協力する」
- asking around/round → 「(周りの人に)聞き回る」
- 語源: 「round」は古フランス語の「ronde」(丸い)からきており、更にラテン語の「rotundus」にさかのぼります。元々は「丸い、輪状の」という指し示しから派生し、物理的・比喩的に「周囲を回る」や「行き渡る」に意味が広がりました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「around」に比べると、イギリス英語では「round」の方が口語的に使われる傾向があります。
- アメリカ英語や国際英語では「around」の方が頻度が高い印象ですが、「round」も文脈によっては通じます。
- 口語でもフォーマルでも使用可能ですが、文書では「around」が好まれやすい場面もあります。
- 「around」に比べると、イギリス英語では「round」の方が口語的に使われる傾向があります。
前置詞として使う場合
- 目的語は名詞や代名詞がきます。
- 例: “He walked round the park.”
- 公園の周りを歩いた
- 目的語は名詞や代名詞がきます。
副詞として使う場合
- 動詞のあとに来て動きを表すことが多い。
- 例: “He turned round quickly.”
- すばやく振り向いた
- 動詞のあとに来て動きを表すことが多い。
可算名詞/不可算名詞の場合
- 名詞の“round”は「(試合などの)ラウンド」「(弾丸などの)一発」など、可算名詞として使われることが多い。
- 名詞の“round”は「(試合などの)ラウンド」「(弾丸などの)一発」など、可算名詞として使われることが多い。
動詞として
- “to round something”は「~を丸くする」、「(数字などを)四捨五入する」の意味を持ち、他動詞として使います。
- “to round something”は「~を丸くする」、「(数字などを)四捨五入する」の意味を持ち、他動詞として使います。
- “Could you pass the photo round so everyone can see it?”
→ 写真を皆に回してもらえますか? - “I’ll come round to your place later.”
→ 後で家に寄るよ。 - “Turn round and look at this beautiful view.”
→ 振り向いて、この素晴らしい景色を見て。 - “Let’s send the documents round the team for review.”
→ レビューのために書類をチームに回しましょう。 - “We need to rally round our new manager and support her initiatives.”
→ 新しいマネージャーを皆で支えて、彼女の取り組みを応援する必要があります。 - “The memo was circulated round all departments this morning.”
→ そのメモは今朝、全部署に回覧されました。 - “The survey was distributed round the participants for anonymous feedback.”
→ そのアンケートは、匿名のフィードバックを得るため参加者全員に回覧されました。 - “We observed a series of phenomena round the circumference of the experiment apparatus.”
→ 実験装置の外周でいくつかの現象を観察しました。 - “Information must circulate round academic institutions to ensure collaboration.”
→ 共同研究を促進するために、情報は学術機関に行き渡らなければなりません。 - around (前置詞・副詞) / アラウンド
- 「~の周りを、周囲を」
- アメリカ英語では“around”のほうがやや一般的。
- 例: “We walked around the park.” (「round」でも可)
- 「~の周りを、周囲を」
- about (前置詞・副詞) / アバウト
- 不確実な範囲、「おおよそ」の意味を含むときが多い。
- 例: “He wandered about the town.” (より漠然とした「うろうろ」)
- 不確実な範囲、「おおよそ」の意味を含むときが多い。
- 前置詞としての明確な反意語はあまりありませんが、意味的に対立しやすい概念としては「through(~を通り抜けて)」や「across(~を横切って)」などが挙げられます。
- 発音記号 (IPA): /raʊnd/
- アクセント: 一音節単語のため、特に強勢の位置は問題になりにくいです。
- イギリス英語 (RP): raʊnd
- アメリカ英語 (GA): raʊnd
- アメリカ英語とイギリス英語でほとんど同じ発音ですが、 イギリス英語のほうがやや短めになる傾向があります。
- よくある間違い: 「round」と「around」を混同して、発音や使い分けを混乱することがあります。
- スペルミス: “roud”や“rounde”と書いてしまうことがあるので注意。
- aroundとの混同: 多くの場合、意味は似ているので置き換えが可能ですが、語感や文脈によって自然さが異なる場合があります。
- 同音異義語: 同音異義語ではありませんが、“round”という言葉が多品詞にわたって使われるため、文脈からどの品詞か正確に把握する必要があります。
- 試験対策: TOEICや英検でも前置詞の問題で「round」と「around」の使い分けやイディオムが出題されることがあります。例: “come round,” “go round”などのフレーズを覚えておくと良いでしょう。
- “ROUnd” → “円(サークル)”を想起する: “round”には丸みのあるイメージがあり、「円を描くように移動する」連想が活用できます。
- “round” = “around”: イギリス英語では“round”がよく用いられることを覚えておくと混乱しにくいです。
- 複数の品詞を一緒に押さえる: 名詞の“a round of applause”(拍手の一幕)、形容詞の“round face”(丸い顔)、前置詞や副詞の“He went round (the corner).”など、視覚化して覚えると定着しやすいです。
- 単数形: foot
- 複数形: feet
- The lower extremity of the leg below the ankle, used for standing or walking.
- A unit of measurement (12 inches).
- 足首より下の部分(足)。
- 長さの単位(12インチ=約30.48cm)。
- 動詞: to foot (例: 「foot the bill」=(勘定を)支払う、やや古風/ややフォーマル)
- 形容詞的表現: foot-long (「フットロングの、1フィートの長さの」など)
- 接頭語: なし
- 語幹: foot
- 接尾語: 特になし(ただし複数形 -feet は不規則変化)
- 身体の部位: 足首以下の部分。
- 測定単位: 1 foot = 12 inches。1 foot ≈ 30.48 cm。アメリカやイギリスなど、一部の国では慣習的に長さを表すときによく使われます。
- foot the bill(支払いをする)
- foot of the bed(ベッドの足元)
- at one’s feet(〜の足もとに)
- a foot in the door(最初の手がかりを得る)
- get cold feet(尻込みする)
- put one’s foot down(断固たる態度を取る)
- set foot in/on(足を踏み入れる)
- foot traffic(歩行者数、通行量)
- feet on the ground(現実的な考え方/態度)
- put your best foot forward(ベストを尽くす、印象を良くしようとする)
- 身体的意味: 「足」という直接的・具体的な意味。普段の会話からビジネスでも、そのまま身体の足を表すときにカジュアルかつ自然に使われます。
- 単位としての意味: アメリカやイギリスをはじめとする地域で、長さの単位として日常的に使われます。フォーマル・カジュアル双方で使用されます。メートル法になじみの深い国の場合は文脈に注意が必要です。
- 可算名詞: 「足」を数えるときは「one foot / two feet」となります。単数形と複数形が不規則変化です。
- Measurement: 「2 feet tall(2フィートの高さ)」のように数値とともに用いられます。
- イディオム・表現
- foot the bill: 「支払う」(他動詞的に使われる古風な表現)
- on foot: 「徒歩で、歩いて」
- foot the bill: 「支払う」(他動詞的に使われる古風な表現)
- “Ouch! I just stepped on your foot!”
(痛っ!君の足を踏んじゃった!) - “I’m going to measure the room in feet and inches.”
(部屋をフィートとインチで測るよ。) - “My foot hurts after running so much.”
(たくさん走った後で足が痛いよ。) - “Our warehouse is approximately 3,000 square feet.”
(当社の倉庫はおよそ3,000平方フィートです。) - “Could you please foot the bill for lunch today?”
(今日のランチ代を支払ってもらっていいですか?) - “We need to keep foot traffic in mind when designing our new store layout.”
(新しい店舗レイアウトを考えるときには、歩行者数を考慮する必要があります。) - “The average human foot has 26 bones.”
(人間の足には平均26本の骨がある。) - “In poetry, a 'foot' refers to a unit of meter.”
(詩では「フット」は韻律の基本単位を指す。) - “The standard foot was historically used in many measurement systems worldwide.”
(標準フィートは歴史的に世界各地で多くの測定システムに用いられた。) - leg(脚): 足全体を指し、太ももから足首までを意味する。
- inch(インチ): 1/12 foot であり、短い長さの単位。
- meter(メートル): メートル法。フィートと異なる国際標準単位。
- 直接的な反意語はありませんが、計測単位の対比として「meter」が挙げられます。また身体部位の対比としては「head(頭)」が体の上部なのでイメージ的に反対部分とも言えます。
- 短い単音節語なので語中に強勢箇所は特になく、そのまま「foot」と単一音で発音します。
- /uː/ (長い「ウー」)で発音して「フート」のように伸ばしすぎない。
- スペルミス: 「foots」のように複数形に「s」をそのまま付けない(正しくは「feet」)。
- 複数形の不規則変化
- “one foot” → “two feet” であることを必ず覚える。
- “one foot” → “two feet” であることを必ず覚える。
- 測定の文脈
- アメリカ英語では長さをフィートで表現することが多い。試験問題やビジネスメール等で登場するため、換算して理解できるようにしておく。
- アメリカ英語では長さをフィートで表現することが多い。試験問題やビジネスメール等で登場するため、換算して理解できるようにしておく。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語は特にないが、「フート」と伸ばしすぎると欧米人には通じにくい。
- 同音異義語は特にないが、「フート」と伸ばしすぎると欧米人には通じにくい。
- TOEIC・英検などでの出題例
- 「身体の部位を答えさせる問題」「測定単位の換算」などで登場しやすい。
- イメージ連想
- 「足元を見たら1 foot(約30cm)」という感覚でイメージし、単位の長さを覚える。
- 「足元を見たら1 foot(約30cm)」という感覚でイメージし、単位の長さを覚える。
- 勉強テクニック
- 複数形が「feet」であることを「歯(歯=teeth): 歯 = tooth → teeth / 足 = foot → feet」という対応で覚えるとよい。
- 「on foot(徒歩で)」のフレーズから連想するとスムーズに定着する。
- 複数形が「feet」であることを「歯(歯=teeth): 歯 = tooth → teeth / 足 = foot → feet」という対応で覚えるとよい。
英語の意味:
Laws and regulations collectively; the act or process of making laws.日本語の意味:
法律(群)や立法行為のこと。日本語では「立法」「法律制定」「法令」などを指します。
こういう場面で使われる:国会や議会で新しい法律を作ったり、法改正をしたりするような文脈でよく使われます。少しフォーマルな印象の単語です。活用形:
legislation は名詞のため、動詞のように時制変化はありません。(単数・複数でほぼ同形。ただし “legislations” として使われることは非常にまれ。)他の品詞形:
- legislate (動詞)「法律を制定する、立法措置をとる」
- legislator (名詞)「立法者、議員」
- legislative (形容詞)「立法の、立法権のある」
- legislature (名詞)「立法機関、議会」
- legislate (動詞)「法律を制定する、立法措置をとる」
CEFRレベル:
C1(上級)
→ 新聞や公共のスピーチで使われるようなフォーマルで少し難しい単語。ニュース記事や専門的な文書などで頻出します。語構成:
- 「legis-」(古代ラテン語で「法、法律」を意味する “lex” から派生)
- 「-lat-」(「運ぶ、持ってくる」という意味をもつラテン語の語源。「法を運ぶ・もちこむ」というニュアンス)
- 「-tion」(名詞を作る接尾辞)
- 「legis-」(古代ラテン語で「法、法律」を意味する “lex” から派生)
同系列の単語:
- legislate(動詞)
- legislature(名詞)
- legislative(形容詞)
- legislate(動詞)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- pass legislation(法案を可決する)
- draft legislation(法案を起草する)
- introduce new legislation(新法を導入する)
- receive approval for legislation(法律が承認される)
- repeal legislation(法律を廃止する)
- comprehensive legislation(包括的な法律)
- propose legislation(法律を提案する)
- enforce legislation(法律を施行する)
- under current legislation(現行法の下で)
- environmental legislation(環境関連法)
- pass legislation(法案を可決する)
語源:
ラテン語の “lex”(法律)と “latus”(運ばれた)に由来し、「法を運ぶこと」というニュアンス。英語では主に「法律そのもの」または「立法行為・手続き」を総称して表すために用いられます。ニュアンス・使用時の注意:
- 法律の集合を指す場合が多く、ややフォーマル。
- 口語というよりも、法律や行政、新聞報道や学術論文などの文章やスピーチで使われます。
- 一般的な会話で “law” と言うところを、よりフォーマルに言い換えたい場合に “legislation” を使うと専門的な印象になります。
- 法律の集合を指す場合が多く、ややフォーマル。
名詞 (不可算):
legislation は「法律全般」「立法行為」といった集合的概念を指すため、基本的に単数形扱いです。
例: The legislation was passed unanimously. (× The legislations were passed.)構文例:
- be subject to legislation(法律の対象となる)
- to bring forward legislation(法案を提出する)
- to act in accordance with legislation(法律に従って行動する)
- be subject to legislation(法律の対象となる)
フォーマル/カジュアル:
- フォーマルな文書やスピーチで多用される。
- カジュアルな会話で使うときは、聞き手が法律・政策などの話に精通している必要がある。
- フォーマルな文書やスピーチで多用される。
- “I heard the government is passing new legislation on recycling.”
(政府がリサイクルに関する新たな法律を制定するって聞いたよ。) - “We should stay updated on any legislation that affects our local community.”
(地域社会に影響を与える法律には目を光らせておくべきだよ。) - “I’m not an expert, but this new legislation seems to benefit small businesses.”
(専門家じゃないけれど、この新しい法律は小規模ビジネスにはいいみたい。) - “Our company must comply with the latest data protection legislation.”
(わが社は最新のデータ保護法に準拠しなければなりません。) - “The proposed legislation could significantly impact our production costs.”
(提案された法律は私たちの生産コストに大きな影響を与えそうです。) - “We’re consulting with legal experts to ensure we meet all relevant legislation.”
(関連するすべての法律を遵守するため、法務専門家に相談しています。) - “Recent legislation has altered the regulatory framework for environmental protection.”
(最近の立法によって環境保護の規制枠組みが変わりました。) - “This paper evaluates the effectiveness of legislation in reducing pollution levels.”
(本論文は汚染水準を低減する上での法律の有効性を評価します。) - “Legislation serves as a critical mechanism for social reform in democratic societies.”
(民主主義社会において、立法は社会改革における重要な手段の一つです。) 類義語:
- law(法律)
- 一般的に「法律」を指す最も広い単語。口語でも正式な場合でも広く使える。
- 一般的に「法律」を指す最も広い単語。口語でも正式な場合でも広く使える。
- statute(法令、法規)
- 個々の制定法を指す場合に使われることが多い。
- 個々の制定法を指す場合に使われることが多い。
- regulation(規則、法令)
- 行政や機関が発行する規則のニュアンス。細かい実施要領を定めた規定を指す場合に使われる。
- 行政や機関が発行する規則のニュアンス。細かい実施要領を定めた規定を指す場合に使われる。
- act(法令、~法)
- 議会によって可決された特定の法律を指す。
- 議会によって可決された特定の法律を指す。
- ordinance(条例)
- 地方自治体による法令や条例。
- law(法律)
反意語:
- anarchy(無政府状態)
- 法律や政府が存在せず、秩序が失われた状態を指す。
- anarchy(無政府状態)
発音記号(IPA):
/ˌlɛdʒ.ɪsˈleɪ.ʃən/ (米・英共通でほぼ同じ)アクセントの位置:
第二アクセントが “lèdʒ” に、主アクセントが “léi” に置かれます(leg-iS-LA-tion)。アメリカ英語とイギリス英語:
両者で大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “t” の発音がややはっきりしなくなる場合もあります。よくある発音ミス:
「レギスレーション」のように “g” を強く読んだり、 “レジスレーション” と “i” の音を伸ばし過ぎたりしがちです。
大まかに「レジスレイション」と「レイ」にしっかりと母音を置くのがポイントです。スペルミス:
“legistlation” や “legistation” など、つづりを間違えやすい。
「l-e-g-i-s-l-a-t-i-o-n」の順番をしっかり意識しましょう。他動詞と自動詞の混同:
legislation 自体は名詞。動詞“legislate”を「~を制定する」と使う場合は他動詞的に扱うが、”legislation”を動詞と誤解しないように。試験対策:
- TOEICや英検などのテストにおいて、法案や政策関連の文脈で出題されやすい。
- 語彙問題で “law” と比較される場合がある。
- TOEICや英検などのテストにおいて、法案や政策関連の文脈で出題されやすい。
ヒント:
- “legislate” から “-tion” がついた名詞形だと覚えるとスムーズ。
- 「法(legis)を運ぶ(late)こと」というイメージで、「法律の制定」を思い浮かべるとわかりやすいです。
- スペリングのポイントは “-sla-” の部分。“legis-l-a-tion” という流れをしっかり記憶しましょう。
- “legislate” から “-tion” がついた名詞形だと覚えるとスムーズ。
関連ストーリー:
“legislation” は「車を運転するための一連のルールを定めるトータルの法体系」とイメージすると、社会を運営する仕組み全体を連想しやすくなります。- 名詞: second (「秒」「2番目の人/もの」など)
- 副詞: second (順序を表す副詞的用法。「second, I’d like to mention...」など)
- 動詞: second (提案を「支持する」ことを意味する。例 “I second the motion.”)
- A1 (超初心者): 基本的な序数のひとつなので、A1レベルから学ぶ単語です。
- 文法上の扱いは簡単ですが、他品詞用法(動詞など)があるので注意すると良いでしょう。
- 語幹: “second”
- 接頭語・接尾語は特にありません(序数として成立している単語)。
- secondary (形容詞): 「二次的な」「副次的な」
- secondly (副詞): 「第二に、次に」
- second chance(セカンド・チャンス / もう一度の機会)
- second opinion(セカンド・オピニオン / 別の専門家の意見)
- second thought(セカンド・ソート / 考え直し)
- second best(セカンド・ベスト / 2番目に良いもの)
- second class(セカンド・クラス / 2等、もしくは2流)
- second attempt(2回目の試み)
- second child(2番目の子供)
- second guess(後から批判する、結果論で判断する)
- second place(2位)
- second glance(2度目に見る、改めて見る)
- 「順序が2番目である」という単純な意味を表す際に使います。
- フォーマル・カジュアルどちらでも広く使われます。
- 「second」はドアや通りなど具体的な並び順を説明するときだけでなく、抽象的な順位(「第二に申し上げたいのは…」など)でも使われます。
- 前置修飾として名詞を修飾
- “the second chapter” (2番目の章)
- “my second cup of tea” (私の2杯目のお茶)
- “the second chapter” (2番目の章)
- 可算・不可算
- 形容詞としての用法なので、名詞との可算・不可算の区別とは直接の関連はありません。名詞の種類に応じて形容詞として位置するだけです。
- 形容詞としての用法なので、名詞との可算・不可算の区別とは直接の関連はありません。名詞の種類に応じて形容詞として位置するだけです。
- 序数を副詞的に列挙する構文
- “First, I’d like to discuss the budget. Second, we need to address the timeline.”
- フォーマル/インフォーマル問わずプレゼンやスピーチでよく使われます。
- “First, I’d like to discuss the budget. Second, we need to address the timeline.”
- イディオムの例
- “on second thought” → 「考え直してみると」
- フォーマル・カジュアル問わず、「やっぱり~だと思う」というニュアンスを出すイディオムとして使われます。
- “on second thought” → 「考え直してみると」
- “This is my second cup of coffee today, I really need the caffeine!”
(今日はこれで2杯目のコーヒーだよ、カフェインが必要なんだ!) - “That’s the second time I’ve lost my keys this week.”
(今週はこれで2回目だよ、鍵を失くしたの。) - “On second thought, I think I’ll wear a jacket.”
(考え直したんだけど、ジャケットを着ようかな。) - “Let me present our second proposal for the new campaign.”
(新しいキャンペーンの2番目の提案を提示させてください。) - “This is our second branch in the city, targeting a different market.”
(これは市内における2番目の支店で、別の市場を狙っています。) - “We aim to secure a second round of funding by the end of the quarter.”
(四半期末までに2次資金調達を目指しています。) - “In his second study, the researcher expanded the sample size to 1,000 subjects.”
(研究者は2番目の研究において、被験者数を1000人に拡大した。) - “The second chapter of the dissertation focuses on methodology.”
(論文の第2章は研究手法に焦点を当てている。) - “This theory is well supported in the second half of the article.”
(この理論は論文の後半部分でよく裏付けられている。) - another(もう1つの / 別の):厳密には数を特定しないため「2番目」という明確さはありません。
- subsequent(続いて起こる):よりフォーマルで、「次に来る」という意味ですが、何番目かは示しません。
- next(次の):順序を表すが、具体的に「2番目」であることを示さない場合が多い。
- first(第一の / 1番目の)
- primary(主要な / 第1位の)
- initial(はじめの / 初期の)
- IPA: /ˈsɛkənd/
- アメリカ英語: [セカンド](第一音節 “sec” に強勢)
- イギリス英語: [セカンド](ほぼ同じ発音で、やはり第一音節が強勢)
- “sɛk” の部分を「セク」と発音し、「カンド」ではなく「カンド」に近い短い母音と鼻音を意識します。
- 日本語カタカナでは「セカンド」と書かれがちですが、実際は第1音節に強勢を置き、語末の “d” も明瞭に発音しすぎないのが自然です。
- スペルミス: “secound” や “secand” と書いてしまうケースがあるので注意が必要です。
- 同音異義語: 形容詞の “second” と 名詞の “second (秒)” はスペルが同じでも文脈で使い分ける必要があります。
- TOEICや英検などでの出題傾向: 序数の基本問題や、他の品詞(動詞としての “to second a motion”)を区別させる設問が出ることがあります。
- 「1番目の次だからセカンド」 というごく基本的なイメージを常に意識すると覚えやすいです。
- ラテン語”secundus”=「後に続く」 と紐づけると「2番目」という感じが強くイメージできます。
- 書くときは “se + cond” がセット、とイメージして、”cond”をしっかり書きましょう。
- “second” は他にも「セカンドハンド(中古)」などにも出てきます。関連表現をまとめて覚えると単語が定着しやすいです。
- 原形: expect
- 三人称単数形: expects
- 現在進行形: expecting
- 過去形: expected
- 過去分詞形: expected
- ex-(接頭語): 元々はラテン語由来の「外へ」や「~から」というニュアンス。
- spect(語幹): ラテン語の “specere” (見る、注視する)に由来。
- expectation (名詞): 期待、予想
- unexpected (形容詞): 予想外の
- expectant (形容詞): 期待している、妊娠している(expectant mother として「妊婦」という意味も)
- expect results → 結果を期待する
- expect a reply → 返信を待つ
- expect someone to do something → 誰かに何かすることを期待する
- be expected to + 動詞の原形 → ~することが求められる/期待される
- expect the worst → 最悪の事態を想定する
- expect the best → 最高の結果を期待する
- expect a baby → 赤ちゃんが生まれる予定である(妊娠している)
- more than one might expect → 思っていた以上に
- as expected → 予想通りに
- beyond expectations → 期待を超えて
- 「事が起こるだろう」という客観的な予想から、「強く期待する」というやや主観的なニュアンスまで幅広く使われます。
- 口語・ビジネス・学術いずれでも使われますが、フォーマルさを問わずに使える便利な動詞です。
- ただし「期待する(希望する)」というよりは「見込む」に重きを置く場合が多いです。強い願望を表すときには “hope” の方がより感情的な響きがあります。
- 他動詞: 目的語をとる動詞です。
- “I expect good results.”(良い結果を期待しています。)
- “I expect good results.”(良い結果を期待しています。)
- 「expect + 目的語 + to 不定詞」 の形で「誰かに~することを期待する」という意味を表します。
- “They expect us to finish the project on time.”
- “They expect us to finish the project on time.”
- 受動態: “be expected to + 動詞の原形” で「~することが求められる/期待される」
- “We are expected to follow the rules.”
- “We are expected to follow the rules.”
“I expect it’ll rain later, so I’ll bring an umbrella.”
- 「後で雨が降ると思うから、傘を持っていくよ。」
“Do you expect me to cook tonight?”
- 「今夜、私に料理してほしいと思ってるの?」
“I didn’t expect to see you here!”
- 「ここで会うとは思わなかったよ!」
“We expect sales to increase by 10% next quarter.”
- 「次の四半期には売上が10%増加すると見込んでいます。」
“Our clients expect high-quality service at all times.”
- 「顧客は常に高品質のサービスを求めています。」
“You are expected to submit the report by Friday.”
- 「金曜日までにレポートを提出するよう求められています。」
“Researchers expect the data to support their hypothesis.”
- 「研究者たちはそのデータが彼らの仮説を裏付けるだろうと考えている。」
“We expect a significant correlation between the two variables.”
- 「その2つの変数の間に有意な相関があると予想しています。」
“It is expected that climate change will alter migration patterns.”
- 「気候変動が移動のあり方を変化させると予測されています。」
- anticipate(予期する)
- 「来たることをかなり的確に予期する」というニュアンスが強い。
- 例: “We anticipate an increase in demand.”
- 「来たることをかなり的確に予期する」というニュアンスが強い。
- foresee(予見する)
- 「見通す、予測する」意味で、少しフォーマルで先読みの感が強い。
- 例: “I can foresee potential problems arising from this decision.”
- 「見通す、予測する」意味で、少しフォーマルで先読みの感が強い。
- hope(望む)
- 「期待する」というより「願う」という感情・主観が強め。
- 例: “I hope we can finish early today.”
- 「期待する」というより「願う」という感情・主観が強め。
- doubt(疑う)
- 「起きることを信じられない、疑問に思う」という意味。
- 例: “I doubt we can complete it on time.”
- 「起きることを信じられない、疑問に思う」という意味。
- 英国英語 (BrE): /ɪkˈspɛkt/
- 米国英語 (AmE): /ɪkˈspɛkt/
- 最初の “ex” を “エクス” と強く発音するよりは、どちらかというと “イクス” に近くなりがちです。日本語では「エクスペクト」と書かれることが多いですが、実際にはもう少し短く発音されます。
- スペルミス
- “expect” と “except” はスペルが似ていて紛らわしいので注意しましょう。
- “expect” と “except” はスペルが似ていて紛らわしいので注意しましょう。
- 意味の混同
- “expect” は「起こりそうだと見込む」が中心で、「願う・望む」というよりは「見通し・予想」のニュアンス。強い願望や希望を表すときは “hope” を使う方がより自然です。
- “expect” は「起こりそうだと見込む」が中心で、「願う・望む」というよりは「見通し・予想」のニュアンス。強い願望や希望を表すときは “hope” を使う方がより自然です。
- 試験対策
- TOEICや英検などで「be expected to + 動詞の原形」という形が頻出されます。「規則や義務的な要求」を「期待」という形で表す構文です。
- ex- (外へ) + spect (見る) → “外を見て先のことを見通す” とイメージすると覚えやすいです。
- “expect” と “except” の違いを頭文字(p と c)着目で区別することも有効です。
- 「“X” が入っているので“外”へ (ex-) のイメージ」という独自のストーリーをつくると記憶に残りやすくなります。
- 名詞形: なし
- 形容詞形: especial (古風または文語的表現であまり使用頻度は高くない)
- 副詞形: especially
- 語幹:
especial
- 接尾語: “-ly” (副詞を作る接尾語)
- especially important(特に重要な)
- especially useful(特に役に立つ)
- especially for someone(特に(誰々)のために)
- especially designed(特別に設計された)
- especially relevant(特に関連がある)
- especially careful(特に注意深い)
- especially difficult(特に難しい)
- especially interesting(特に興味深い)
- especially in the case of ...(特に〜の場合に)
- not especially(とりわけ〜というわけではない)
- 口語・文章ともにどちらにも広く使えます。
- ごくカジュアルからフォーマルな場面まで、幅広いシーンで問題なく使える便利な副詞です。
- 同じような単語 “specially” と混同しやすいですが、 “especially” は「とりわけ、特に」というニュアンスを強める表現で、何かを特徴的に際立たせるときに用いられます。
- 副詞なので、形容詞や動詞、または文全体を修飾します。
- 位置は文頭・文中(動詞や形容詞の前後)でも使われますが、強調したい語句に近い位置に置くと自然です。
- “Especially when 〜” (特に〜のときは)
- “I especially like 〜” (私は特に〜が好きです)
- “It is especially important (that) 〜” (〜は特に重要です)
- ビジネス文書やアカデミックでも問題なく使えますし、日常会話でも「とくに〜してるよ」といった感じで使えます。
“I love fruit, especially strawberries.”
(フルーツが大好きなんだけど、とくにイチゴが好き。)“Especially on weekends, I enjoy sleeping in.”
(特に週末は、ゆっくり寝るのを楽しみにしてる。)“He’s funny, especially when he tells jokes about his childhood.”
(彼は面白いんだよ。とりわけ子どもの頃の話をするときが最高。)“We need to focus on quality, especially during the final inspection.”
(最終検査の際には特に品質に注力する必要があります。)“This policy is especially relevant for international clients.”
(この方針は海外の顧客に特に当てはまります。)“We appreciate your effort, especially under such tight deadlines.”
(厳しい納期の中、特にご尽力いただき感謝しています。)“Especially in the context of climate change, these findings are significant.”
(特に気候変動の視点において、これらの発見は重要である。)“The data, especially from the last quarter, indicates a positive trend.”
(特に前期からのデータは、上向き傾向を示している。)“Especially noteworthy is the increase in biodiversity in restored habitats.”
(復元された生息地における生物多様性の増加は特に注目に値する。)- particularly(特に)
- notably(とりわけ)
- specifically(具体的に、特に)
- in particular(特に)
- above all(とりわけ、まず第一に)
- “particularly” は漠然と強調する点でほぼ同じ意味。
- “notably” は「顕著に、注目すべき点として」。
- “specifically” は「特定の事柄に焦点をあてて」。
- “in particular” は文頭・文中に置いて「より特定の要素を強調」。
- “above all” は「他のことよりも最も重要に」というイメージ。
- 一般的に「特に〜ではない」という意味を持つ直接の反意語はありませんが、強調を打ち消すフレーズとしては “not particularly” や “not especially” が使われます。
- アメリカ英語: /ɪˈspɛʃəli/ または /əˈspɛʃəli/
- イギリス英語: /ɪˈspɛʃəli/ または /əˈspɛʃəli/
- “es-PE-cial-ly” と “pe” の部分にアクセントが最も強く置かれます。
- /ɪˈspɛʃ.əl.i/ のように、第2音節が強く発音される形です。
- “e” が曖昧に発音されて “espeshly” のように聞こえることがあるので、 /-ʃəl-/ の部分をしっかり発音するように注意します。
- 「specially」との混同
- “specially” は「特別に」という意味で、物事が特別な方法や目的をもって行われるニュアンス。 “especially” は「とりわけ」「特に」という意味を強め、比較対照のなかで際立たせるイメージです。
- スペルミス
- “especiallly” と “l” をダブりすぎたり、 “especialy” と “l” が足りない誤りが多いです。
- “especiallly” と “l” をダブりすぎたり、 “especialy” と “l” が足りない誤りが多いです。
- TOEICや英検などでの出題傾向
- 副詞としての位置関係や、文意を問う問題で「ことに」「特に」の意味が問われることがあります。読解問題で “especially” を見落とすと内容の強調点を逃すこともあるので要注意です。
- 「とびきり強調したいときに ‘E’specially と ‘E!’ の部分を思い出すようにしてみましょう」
- “especial” + “ly” と分解すると覚えやすいです。
- 「特に」というときにサッと出せるように、 “I especially like …” や “Especially when …” などのセットフレーズで練習すると記憶に定着しやすいです。
- 原級: sexual
- 比較級: more sexual
- 最上級: most sexual
- 名詞: sex(性、性別)、sexuality(性的特徴、性的指向)
- 副詞: sexually(性的に)
- 動詞: sexualize(性的に見る・扱う)、sexualized(過去形・形容詞的用法で「性的に扱われる」など)
- 日常会話で頻繁に使われるわけではありませんが、ニュース・医学・社会問題など、話題が多様になると目にする機会が増えます。
- sex: ラテン語の「性」「性別」を表す “sexus” に由来
- -ual: 「~に関する、~の性質を持つ」という形容詞化の接尾語(ラテン語由来)
- sexual orientation(性的指向)
- sexual identity(性的アイデンティティ)
- sexual desire(性欲)
- sexual intercourse(性的交渉)
- sexual harassment(セクハラ)
- sexual abuse(性的虐待)
- sexual health(性の健康)
- sexual behavior(性的行動)
- sexual tension(性的な緊張感)
- sexual revolution(性革命)
- 古くは生物学や医学など学術分野で「性に関する」という意味合いで使われてきました。
- 現代では社会問題(sexual harassment, sexual assault など)を語る際にもよく登場します。
- 口語でも使われますが、内容がセンシティブである場合が多いため、公の場や文章で扱う際に注意が必要です。カジュアルに使われると、時に誤解を招くかもしれません。
- 「性的」という言葉は直接的なイメージを与えるため、文脈や相手との関係性を考慮して使いましょう。
- 場合によってはフォーマルな会議や公的な文章で「sexual」という単語が出てくるのは珍しくなく、むしろ学術・法的文脈ではしばしば用いられます。
- 形容詞: 名詞を修飾する際に用いられます(例: sexual content, sexual behavior)。
- 可算・不可算: 名詞ではないため、この区別はありません。
- 構文例
- “sexual + 名詞” → “sexual orientation,” “sexual health” のように名詞を直接修飾
- 補語(述語)として → “His jokes were sexual in nature.”
- “sexual + 名詞” → “sexual orientation,” “sexual health” のように名詞を直接修飾
- フォーマル: 学術論文、ニュース記事、法律・医療場面(sexual harassment, sexual assault など)
- ややカジュアル: 友人同士の会話でも性について話すとき、ただし話題がデリケートなので注意が必要
“I feel uncomfortable with sexual jokes in the workplace.”
(職場での性的なジョークには不快感を覚えるんだ。)“He’s been reading a lot about sexual health recently.”
(彼は最近、性の健康についてたくさん読んでいるよ。)“That movie has some sexual content, so it’s rated R.”
(あの映画には性的な内容があるから、R指定になっているよ。)“We have a strict policy against any form of sexual harassment.”
(我が社はあらゆる形態のセクハラに対して厳しい方針をとっています。)“The HR department held a seminar on sexual misconduct in the workplace.”
(人事部は職場における性的な不正行為に関するセミナーを開催しました。)“All employees must undergo training regarding sexual discrimination laws.”
(すべての従業員は、性的差別に関する法律の研修を受けなければなりません。)“The study analyzes sexual behavior among different age groups.”
(その研究はさまざまな年齢層における性的行動を分析しています。)“Sexual orientation is an important aspect of an individual’s identity.”
(性的指向は個人のアイデンティティにおいて重要な要素です。)“Researchers are exploring the link between sexual health and mental well-being.”
(研究者たちは性の健康と精神的な健康の関連性を探っています。)- erotic(官能的な)
- 「性的な興奮を喚起する」というニュアンスが強め。文学的・芸術的文脈で用いられやすい。
- 「性的な興奮を喚起する」というニュアンスが強め。文学的・芸術的文脈で用いられやすい。
- sensual(感覚的な、官能的な)
- 性的というよりは、五感を通じて快感を得るような文脈で用いられることが多い。
- 性的というよりは、五感を通じて快感を得るような文脈で用いられることが多い。
- intimate(親密な、私的な)
- 直接的に性行為を示すわけではないが、恋愛関係や深いプライバシーを伴う文脈で使用される。
- asexual(無性的な、性的要素のない)
- 「無性的な」「性的な欲求を持たない」という意味で使われる場合が多い。
- 「無性的な」「性的な欲求を持たない」という意味で使われる場合が多い。
- 発音記号(IPA): /ˈsɛkʃuəl/
- アクセント: 第1音節 “sex” に強勢が置かれます(SEX-u-al)。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな差はありませんが、アメリカ英語では /ˈsɛkʃuəl/、イギリス英語でもほぼ同じです。
- よくある誤り: “seck-shoo-ul” のように「ク」の音が不明瞭になりやすいです。はっきり「セックシュアル」と発音すると伝わりやすいでしょう。
- スペルの混乱: “sexul” や “sectual” といった誤字。しっかり “sexual” と綴りましょう。
- “sensual” との混同: 「sensual(感覚的な)」とはニュアンスが異なるので注意。
- 試験対策: TOEIC・英検などで直接頻出というほどではありませんが、社会問題やビジネス倫理のトピックなどで見かける可能性があります。
- 使う場面に注意: 日常会話でカジュアルに使うと、相手に誤解を与える場合があります。公的・学術的な表現で用いられやすい単語です。
- 語源ストーリー: “sex” + “-ual” →「性(sex)に関する性質をもったもの」というイメージ。
- スペリングのポイント: “sex”(性)に “u” + “al” とつながるため、途中に “u” が入ることを意識するとミススペルを防ぎやすいです。
- イメージ連想: 「sexual」は「性に関連する」という意味なので、“sex” という核(コア)と、形容詞を作る “-ual” で意味が拡張されるイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- 英語: A type of food made by baking dough made of flour, water, and yeast (and sometimes other ingredients).
- 日本語: 小麦粉や酵母、水などを混ぜて焼いて作る食品、いわゆる「パン」のことです。
- 名詞: bread (単数形・不可算扱いで、しばしば量を表すときには “a loaf of bread / loaves of bread” のように表現します)
- 可算名詞として「パンの種類」を言及する場合は “breads” と複数形にすることがありますが、通常は不可算名詞として使われることが多いです。
- 「bread」自体は基本的に名詞として使われますが、慣用表現などに含まれると他の品詞と組み合わされることがあります(例: “bread making” などで名詞+動名詞)。ただし、形容詞や動詞形としての “bread” はありません。
- A2(初級): パンは日常会話で頻出の食品名であり、初級レベルの学習でも登場する基本語彙です。
- 語幹: “bread”
- 接頭語・接尾語は特にありません。古英語から派生してきた単語で、短い語形です。
- breadcrumb(s): パンくず
- breadboard: パンを切るためのまな板 (あるいは電子回路の試作基板の意味でも使われます)
- breadwinner: 家計を支える人、稼ぎ手
- “slice of bread”
→ パン一切れ - “loaf of bread”
→ パン一斤 - “freshly baked bread”
→ 焼きたてのパン - “white bread”
→ ホワイトブレッド(白いパン) - “whole wheat bread”
→ 全粒粉パン - “bread and butter”
→ パンとバター(転じて「基本的な収入源」や「日常の糧」) - “break bread (with someone)”
→ (人と)食事をする、親交を深める - “rye bread”
→ ライ麦パン - “bread basket”
→ パンかご(転じて農作物地帯の意味も) - “heated bread oven”
→ 温めたパン用オーブン - 古英語の “bread” (ブレッド) はもともと “piece of food” を指していたとされます。その後、特に「パン」を意味するようになりました。
- 日常的な食べ物として: ごく一般的に使用される単語でフォーマルからカジュアルまで幅広く使われます。
- 口語的・スラング的用法: 「お金」を意味するスラング(特にアメリカ英語)として「I need some bread(お金が必要だ)」という表現もあります。ただし、カジュアルな文脈での使用に限ります。
- 使用時の注意点: 食事の席などで “I’d like some bread.” は日常的なフレーズですし、書き言葉でも問題なく使えます。“bread” がスラングで「金銭」を指す場合はインフォーマルな場面でのみ適切です。
可算/不可算
- 通常は不可算名詞として扱われる: “I bought some bread.” (パンを買った)
- ただし、種類を区別したり、それぞれのパンを別種で数えたりするときには可算扱いされることもあります: “Various breads from around the world are displayed in the bakery.”
- 通常は不可算名詞として扱われる: “I bought some bread.” (パンを買った)
イディオム
- “bread and butter”: 基本的な収入源、日常生活を支えるもの
- “break bread”: (誰かと)パンを分け合う、食事をともにする → 親睦を深める
- “bread and butter”: 基本的な収入源、日常生活を支えるもの
使用シーン (フォーマル/カジュアル)
- おもに日常会話のカジュアルかつ一般的な場面で使用。
- ビジネスメールなどで食事に言及する際にも問題なく使えるが、スラングとしての “bread” = 「お金」はフォーマルなビジネス書類では使わないほうがよいです。
- おもに日常会話のカジュアルかつ一般的な場面で使用。
- “Can you pass me the bread?”
- パンを取ってもらえる?
- パンを取ってもらえる?
- “I usually have toast for breakfast. I love fresh bread.”
- 朝食にトーストを食べることが多いんだ。焼きたてのパンが大好き。
- 朝食にトーストを食べることが多いんだ。焼きたてのパンが大好き。
- “This bakery sells a variety of breads, including sourdough.”
- このベーカリーはサワードウを含め、いろいろなパンを売っているよ。
- このベーカリーはサワードウを含め、いろいろなパンを売っているよ。
- “For the morning meeting, we’ll provide coffee, tea, and some bread rolls.”
- 朝のミーティングではコーヒー、紅茶、それからパンロールをご用意します。
- 朝のミーティングではコーヒー、紅茶、それからパンロールをご用意します。
- “Part of our hospitality budget covers fresh bread for the conference lunch.”
- 私たちのホスピタリティ予算の一部で、学会用の昼食に新鮮なパンを用意します。
- 私たちのホスピタリティ予算の一部で、学会用の昼食に新鮮なパンを用意します。
- “Bread and butter issues refer to the fundamental financial matters of a company.”
- “bread and butter issues” とは会社の根本的な財政問題を指します。
- “bread and butter issues” とは会社の根本的な財政問題を指します。
- “Bread consumption patterns have changed significantly over the past decade.”
- 過去10年でパンの消費傾向は大きく変化している。
- 過去10年でパンの消費傾向は大きく変化している。
- “Whole grain bread is often recommended for its higher nutritional content.”
- 全粒粉パンは栄養価が高いため、しばしば推奨される。
- 全粒粉パンは栄養価が高いため、しばしば推奨される。
- “In many cultures, breaking bread together is a symbol of unity and friendship.”
- 多くの文化において、共にパンを分け合うことは団結や友情の象徴である。
- 多くの文化において、共にパンを分け合うことは団結や友情の象徴である。
- bun (バンズ): ハンバーガー用の丸いパン。 “bread” よりも小さい個別のパンを指します。
- loaf (ローフ): 一塊のパン、または全体の塊/型焼きされたパン。単体でも「パン一塊」の意味で使われます。
- toast (トースト): パンを焼いたもの。すでに食べる形に加工された状態のイメージ。
- “bread” は最も基本的な「パン」を指す単語。
- “bun” や “loaf” はパンの形状やサイズ、用途に焦点を当てる語。
- “toast” は食べ方・調理の状態に焦点を当てる語。
- 明確な反意語はありませんが、食べ物としての概念が異なる “rice” (米) などが対比対象として示されることはあります。反意語というよりは食文化上の対比です。
- 発音記号(IPA): /brɛd/
- アクセント: 単音節のため特別なアクセントの移動はありません。「ブレッド」と短く発音します。
- アメリカ英語: brɛd
- イギリス英語: brɛd
- よくある発音の間違い: /bled/ のように “r” を抜かしてしまったり、/briːd/ と長母音にするミス。短音 “ɛ” をしっかり意識すると良いです。
- スペルミス: “bread” の “ea” を “ee” と書くミス。→ “breed” と書くと「繁殖させる」という全く別の意味の動詞になってしまう。
- 同音異義語: 似た音の単語 “bred” (breed の過去形) と混同に注意。“bred” は /brɛd/ と同じ発音でも綴りと意味が異なる。
- 試験対策: TOEIC や英検などの試験ではリスニングやリーディングで初歩的な語彙として出題されることが多いです。スラングとしての “bread” = お金 も時々会話文で出てきますが、見落とさないように注意が必要です。
- “brEA…d” の真ん中に “ea” があることを意識して「イー」でなく「エ」の音に近い発音をする。
- スラングの「金銭」のイメージで「パンは私たちの生活を支えてくれるもの、お金も生活を支えるもの」と関連付けると覚えやすい。
- 「パン」を「(食卓の)最も基本的な食べ物」として覚え、“bread and butter” が「基本的な収入源」を意味するのも納得できるイメージを持つと記憶に残りやすいです。
The bird spread its wings and flew away.
The bird spread its wings and flew away.
解説
鳥は翼を広げて飛び立った。
wing
(鳥の)翼,(昆虫の)羽 / (飛行機・風車などの)翼,羽 / (建物の)翼(よく),そで / (政党などの)分派,…翼 / 《複数形で》(舞台の)そで,たもと(観客から見えない部分) / (サッカーなどの)ウィング,ウィングの選手 / (部隊・艦隊の左右の)翼,側面部隊;(空軍の)飛行大隊 / 《複数形で》パイロット記章 / 《英》=fender 1
以下では、名詞 “wing” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「wing」は主に鳥や飛行機の翼を指す単語です。そこから転じて、建物の一角などを“wing”と呼ぶこともあります。また、舞台の袖(舞台の左右にある、出演者が待機するスペース)も“wing”といいます。
「鳥や飛行機の翼」「建物の一部」「舞台袖」というニュアンスを持つ単語です。状況に応じてどれを指しているか変わります。
品詞
活用形
名詞なので、基本的には以下の形があります:
他の品詞に変化する例
CEFRレベルの目安: A2 (初級)~B1 (中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“wing” は接頭辞・接尾辞のない単語で、語幹そのものが “wing” です。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“wing” は古ノルド語の “vængr” に由来するとされています。ゲルマン語派の “wēngjan” に関連があると考えられています。
使用時の注意点とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“wing” の直接的な反意語はありませんが、鳥や飛行機において “body” (胴体) が対比されることはあります。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセント・発音
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “wing” に関する詳細な解説です。自然界の「翼」から建築物の「翼部」、舞台の「袖」まで幅広い意味を持ちますので、状況に応じて使い分けることがポイントです。ぜひ活用してみてください。
(鳥の)翼,(昆虫の)羽
(飛行機・風車などの)翼,羽
(建物の)翼(よく),そで
(政党などの)分派,…翼
《複数形で》(舞台の)そで,たもと(観客から見えない部分)
(サッカーなどの)ウィング,ウィングの選手
(部隊・艦隊の左右の)翼,側面部隊;(空軍の)飛行大隊
《複数形で》パイロット記章
《英》=fender 1
She walked round the park.
She walked round the park.
解説
彼女は公園を回って歩いた。
round
1. 基本情報と概要
単語: round
品詞: 主に「前置詞(preposition)」として使われますが、形容詞(adjective)・副詞(adverb)・名詞(noun)としても用いられます。
意味 (英語・日本語)
「round」は、日常会話でもよく使われる単語で、「~の周りを」「~をぐるっと回って」のように動きや位置関係を表します。また、イギリス英語では「around」と同じように使われることも多いです。
活用形
「round」は前置詞や副詞、形容詞、名詞など、多品詞にまたがって用いられます。動詞のような活用形(例: walk-walked-walked のような変化)はありません。
しかし、他の品詞として使うときは以下のような例があります:
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での使用例
(2) ビジネスシーンでの使用例
(3) 学術的/フォーマルな文脈での使用例
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ:
「round」は「~の周囲を」「周りを回って」という意味合いで使われる前置詞です。イギリス英語では「around」より気軽に使われる場合も多く、多品詞として意味が広がります。学習するときは、それぞれの品詞ごとの使い方や、よく使われるフレーズをまとめて覚えるのがコツです。
…を[ぐるっと]回って,を一周して
…を曲がって
…ころ
…の周囲に,を取り巻いて
…のあちこちに,の辺りに
The fisherman angled his rod to catch the fish.
The fisherman angled his rod to catch the fish.
解説
釣り師は魚を捕まえるために自分の釣り竿を角度をつけた。
angle
I hurt my foot while playing soccer.
I hurt my foot while playing soccer.
解説
サッカーをしている最中に足を痛めました。
foot
〈C〉(人間・動物の)足(くるぶしから先の部分);(生物体の)足状の部分 / 〈C〉《通例the~》(高い物・長い物の)足部,下部,低部《+of+名》 / 〈C〉《通例the foot》(階級・地位などの)最下位《+of+名》 / 〈U〉〈C〉歩み,足取り / 〈C〉フィート(長さの単位で12インチ,30.48センチ) / 〈C〉詩脚(詩における韻律の単位) / 〈C〉《通例単数形で》(靴下の)足の部分
1. 基本情報と概要
単語: foot
品詞: 名詞 (可算名詞)
活用形:
意味(英語):
意味(日本語):
「foot」は身体の「足」を指す基本的な単語です。子どもから大人まで幅広く使う場面が多い、非常に身近な語彙です。身体パーツとしての意味だけでなく、長さの単位としての意味も持ちます。英語の初学者から中級者まで、まずは人体・測定の基本として覚えられる単語です。
CEFRレベル: A1 (超初心者)
家族や日常生活などでよく使われる基礎語彙です。体の名称はA1レベルの初歩的学習段階で登場することが多いです。
他の品詞になった場合
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「foot」は古英語の「fōt」に由来し、ゲルマン系言語全般で同様の形を持ちます。身体の部位を表す語として非常に古くから使われてきました。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル・カジュアル問わず、身体の意味としてはどのシーンでも使えます。また、長さの単位としても会議やチャットなど幅広い場面で使われます。
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /fʊt/
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「foot」は日常的にも学術的にも幅広く使われる基礎単語です。最初にしっかり身につけ、測定単位やイディオムと合わせて覚えると、学習やコミュニケーションで役立ちます。
〈C〉(人間・動物の)足(くるぶしから先の部分);(生物体の)足状の部分
〈C〉《通例the foot》(階級・地位などの)最下位《+of+名》
〈U〉〈C〉歩み,足取り
〈C〉フィート(長さの単位で12インチ,30.48センチ)
〈C〉詩脚(詩における韻律の単位)
〈C〉《通例単数形で》(靴下の)足の部分
〈C〉《通例the~》(高い物・長い物の)足部,下部,低部《+of+名》
The government is working on new legislation to protect the environment.
The government is working on new legislation to protect the environment.
解説
政府は環境を保護するための新しい法律を作成しています。
legislation
1. 基本情報と概要
単語: legislation
品詞: 名詞 (通常は不可算名詞)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下、日常会話・ビジネス・学術的な文脈別に3例ずつ示します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “legislation” の詳細解説です。法律関連のニュースや論文で頻出するフォーマルな単語ですので、ぜひ今後のリーディングやリスニングで目にした際、使われ方や文脈をチェックしてみてください。
立法,法律制定
《集合的に》(制定された)法律
This is my second car.
This is my second car.
解説
これは私の2台目の車です。
second
1. 基本情報と概要
単語: second
品詞: 形容詞 (ほかに名詞・動詞・副詞としても使われますが、ここでは形容詞「second」に焦点を当てます)
英語での意味: “next after the first” / “coming after the first in order”
日本語での意味: 「2番目の」「第二の」
「ものごとの順序や順位が1番目の次であるときに使われる形容詞です。たとえば『second place(2位)』や『the second door on the left(左側2番目のドア)』といった場面で使われます。」
活用形
形容詞は通常比較変化しませんが、「second」は序数(ordinal number)のひとつです。変化形としては“first (1番目) → second (2番目) → third (3番目) …”のように並びます。
他の品詞
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の “secundus” (following, next in order) に由来しています。これは “sequi” (to follow) という動詞から派生しており、「後に続くもの」という意味から「第二のもの」を表すようになりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「second」の詳細解説です。順序を示す英単語の学習は、いろいろな場面で役立つ基礎になりますので、ぜひ使いこなしてみてください。
《通例the~》第2の,2番目(2度目)の《略》2nd,sec.)
《A~+名で》もう一つの,別の
一級(最上)のものに次ぐ,二流の
(自動車の変速機の)第2速の
低音(声)部の,第2の
〈C〉《the~》2番目の人(物,事)
〈U〉《the~》(月の)第2日
〈C〉(ボクシングの)セコンド;(決闘などの)介添人;(一般に)援助者
〈C〉《しばしば複数形で》二流品(ボタンが取れているなど、比較的小さな問題のある格安の服)
〈C〉〈U〉2度音程,第2音(声)部
〈U〉(自動車の変速機の)第2速,セカンド[ギア]
《the~》《最上級の形容詞を伴って》第2に,2番目に
第2位で,2等で
〈提案・動議など〉‘に'賛成する,‘を'支持する
…‘を'援助する,後援する,激励する;(ボクシングで)…‘の'セコンドを務める
I expect to receive the package tomorrow.
I expect to receive the package tomorrow.
解説
明日、荷物を受け取ることを期待しています。
expect
1. 基本情報と概要
単語: expect
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
意味(英語):
To think or believe that something will happen or that someone will do something.
意味(日本語):
「何かが起こると考える、または誰かが何かをするだろうと予想・期待する」ことです。
日常的には「~が起こると見込んでいる」「~してくれるだろうと思っている」というニュアンスで使われます。カジュアルな場面でもビジネスの場面でも幅広く使われます。
CEFRレベル目安: B1 (中級)
→ 日常会話やビジネスシーンなどで頻繁に用いられる基本的な動詞です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「expect」は直訳すると、「外へ向かって見る」→「先を見越す」というイメージがもとになった単語です。
関連品詞・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源はラテン語の “exspectare” (ex-「外へ」+ spectare「見る」)。
元々は「先を見通す」「外を見つめる」という意味合いがありました。そこから「こうなるだろうと予想する・期待する」という現在の意味に発展しました。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルの差は比較的少なく、様々なシーンで無理なく使えます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
どちらも大きな違いはなく、「イクスペクト」のように発音します。
アクセント(強勢)は第2音節の “-spect-” にあります。
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を押さえておくと、日常からビジネスまで使い勝手の良い動詞として「expect」を自信を持って使えるようになります。ぜひ例文を何度も音読し、実際の会話や文書で活用してみてください。
(当然のこととして)…‘を'要求する
《おもに英語》《expect that節》…と思う
…‘を'予期する,予想する
〈物・事〉を期待する, 《expect A to do》 A〈人・物・事〉に…することを期待する,
I love all kinds of music, especially classical music.
I love all kinds of music, especially classical music.
解説
私はあらゆる種類の音楽が大好きですが、特にクラシック音楽が好きです。
especially
1. 基本情報と概要
英単語: especially
品詞: 副詞 (Adverb)
意味(英語): particularly, more than others; to a great extent
意味(日本語): 特に、特別に、ことに
「特に」「ことに」という意味で、何かを際立たせたいときに使います。「とりわけ」「なかでも」といったニュアンスも含まれ、会話や文章のなかで、「他よりも抜きん出ている」という感じを伝えるのに便利です。
活用形
副詞なので動詞のような活用はありませんが、「especially」の代わりに形容詞的に使われる “especial” や、そのまま名詞としては使われないなど、関連形を押さえておくとよいでしょう。
CEFRレベル: B1(中級)
→ 日常会話でも比較的よく登場し、「特に〜」と強調したいときの便利な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
形容詞 “especial” に副詞の “-ly” がついて「特に〜」の意味をもつ副詞となっています。
現代英語では “especial” よりも “special” のほうが一般的で、形容詞としてはほとんど “special” が使われます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “specialis”(特別な)からの派生。「特別な」という意味をもつ “special” に「〜のように」という印象を与える副詞化の “-ly” がついて生まれました。古くは「特別な形で・特段に」というニュアンスが強調され、現代英語でも「特に力を入れて」「なかでも一際」などの意味を保っています。
使用時の注意点・ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
よく使われる構文・表現
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “especially” の詳細な解説です。「特に」「とりわけ」を強調したいときに、さまざまなシーンで使ってみてください。
特に,特別に;きわだって
いつもより
Sexual education is important for young adults.
Sexual education is important for young adults.
解説
若者にとって性教育は重要です。
sexual
以下では形容詞 “sexual” を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: sexual
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to sex or sexuality
意味(日本語): 性的な、性に関する
(性的魅力や性行為、性指向など、性に関連した事柄について表現するときに使用される単語です。)
活用形: 形容詞のため比較級・最上級はあまり使いませんが、文脈によっては “more sexual,” “most sexual” と表現することもあります。
他の品詞への派生例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“sexual” は「性に関する」「性的な」という意味合いを持った形容詞です。恋愛・生殖・ジェンダーなど幅広く「性」に結び付く文脈で用いられます。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
“sexual” の語源は、ラテン語の “sexus”(性)に由来し、接尾語 “-al” が繋がった形です。“sexus” は古くから「性の区別」や「性行為」を指す語として使われていました。
歴史的使用とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “sexual” の詳細な解説です。性に関する場面や社会問題、医学・心理学の文脈など、幅広い場面で見聞きする語ですが、使用時の文脈や相手への配慮を忘れずに覚えておきましょう。
性の,男女(雌雄)の
有性生殖の
I bought a loaf of bread.
I bought a loaf of bread.
解説
私はパンの一枚を買った。
bread
1. 基本情報と概要
英単語: bread
品詞: 名詞 (可算名詞 / 不可算名詞でも使われます)
意味(英語・日本語)
「bread」は、食事で頻繁に登場する非常に基本的な単語です。「パンを指す」シンプルな意味のほかに、スラング的に「お金」を意味する口語的用法もあります。主に「食べ物としてのパン」というニュアンスで日常的に広く使われます。
品詞と活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
ニュアンスの違い:
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “bread” の詳細な解説です。パンは日常的に使われる単語であると同時に、基本的な表現からスラングまで幅広く応用がきく面白い単語でもあります。ぜひ日常会話や英語の文章で積極的に使ってみてください。
パン,食パン
(生名の糧(かて)として必要な)食物一般…生計・金・銭
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y