学術英単語(NAWL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - 未解答
NAWLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
-
我々を見てにたりと笑った。
-
彼が興味深いことに神経症であることがおさまる時に…カギをかけられる−時間
-
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
-
縞 模様 や 渦巻き 模様 や 格子 模様 が 珊瑚 色 やら 青 林檎 色 やら 薄紫 色 や ら 淡 橙色 や ら で 入り 、 インディアン ・ ブルー の 糸 で イニシャル が 刺繍 し て ある 。
-
政府は国家財政の建て直しを迫られている。
-
絨毛膜絨毛は胎児の絨毛膜の小さな血管突起物である
-
彼が心拍変動解析を用いる
-
新聞は、実際の事象に近いものだけを報じた
-
これは悪い話ではないでしょう?
-
彼女の外国製の香水はほのかな香りがする。
-
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
-
2 政府は、この法律の施行後四年を目途として、この法律の施行の状況及び情報公開訴訟の管轄の在り方について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
-
難解なスピーチ
-
履修登録や休講・レポート・試験などの連絡をWEB上で行なうため、全学共通教育教務情報システム(略称KULASISKyotoUniversitysLiberalArtsSyllabusInformationSystem、クラシス)が運用されている。
-
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
-
彼を誘わなくちゃだめよ。
-
仙覚の伝統を受け継いで実証的な研究を進め、「拾遺采葉抄」「青葉丹花抄」などを著した。
-
本論 で は その 理論 を 、 二 種類 の 根本 的 に ちがっ た 開発 スタイル という 形 で 論じ て いる 。
-
金融統一は、1990年10月にドイツ国家の再統一を促進した
-
その 屋敷 の 特質 と 、 一般 に 知ら れ て いる この 一家 の 人々 の 特質 と が 、 完全 に 調和 し て いる こと を 思い 浮べ ながら 、 また 数 世紀 も 経過 する あいだ に その 一方 が 他方 に 与え た 影響 について 思いめぐらし ながら 、 私 は 次 の よう に 考え た 、
あるいは もっと くだけ た 表現 だ と 、
あるいは もっと くだけ た 表現 だ と 、
解説
あるいは もっと くだけ た 表現 だ と 、
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
解説
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Although debugging requires debuggers to communicate with some coordinating developer, it doesn't require significant coordination between debuggers.
Jeff の 知見 で は 、 デバッグ する に は デバッガ は 開発 コーディネータ と 多少 の やりとり は 必要 だ けれど 、 デバッガ 同士 で は 大した 調整 は 必要 ない 。
Jeff の 知見 で は 、 デバッグ する に は デバッガ は 開発 コーディネータ と 多少 の やりとり は 必要 だ けれど 、 デバッガ 同士 で は 大した 調整 は 必要 ない 。
解説
Jeff の 知見 で は 、 デバッグ する に は デバッガ は 開発 コーディネータ と 多少 の やりとり は 必要 だ けれど 、 デバッガ 同士 で は 大した 調整 は 必要 ない 。
coordination
同等[にすること] / (筋肉運動の)整合,釣り合い
同等[にすること]
(筋肉運動の)整合,釣り合い
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
解説
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
ecological
自然のバランスを保つために、生態学的な保護は重要です。
生態学の
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
解説
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
言語の音韻部門
言語の音韻部門
解説
言語の音韻部門
(二) 平衡機能障害がないこと。
(二) 平衡機能障害がないこと。
解説
(二) 平衡機能障害がないこと。
彼らは南部の方言で話していた。
彼らは南部の方言で話していた。
解説
彼らは南部の方言で話していた。
蝶の異なった模様
蝶の異なった模様
解説
蝶の異なった模様
私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
解説
私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + Q
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y