和英例文問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
活用形:
- 原形: arrive
- 過去形: arrived
- 過去分詞形: arrived
- 現在分詞形: arriving
- 原形: arrive
他の品詞形:
- 形容詞形は直接はありませんが、形容詞的な表現として
arriving (到着している最中の)
という分詞構文で使われる場合があります。 - 名詞形としては
arrival (到着、到来)
があります。
- 形容詞形は直接はありませんが、形容詞的な表現として
CEFR レベル: A2(初級)~B1(中級)
- 「arrive」は日常的によく使う単語なので、初学者レベルで学ぶ人も多いですが、前置詞との使い分けなどでやや注意が必要です。
語構成
- 語源的には、ラテン語の「ad-(~へ)」+「rīpa(岸)」がフランス語を経由して英語に入ったものと言われています。当初は「岸にたどり着く」という意味がありました。
派生語や類縁語
- arrival (名詞) - 到着、来臨
- arrive at (句動詞) - ~に到着する/~に達する
- arrival (名詞) - 到着、来臨
よく使われるコロケーション(10個)
- arrive on time : 時間通りに到着する
- arrive late : 遅れて到着する
- arrive early : 早めに到着する
- arrive at the airport : 空港に到着する
- arrive in Tokyo : 東京に到着する
- arrive home : 家に着く
- arrive at a conclusion : 結論に達する
- arrive safely : 無事に到着する
- arrive unexpectedly : 不意に到着する
- arrive at the station : 駅に着く
- arrive on time : 時間通りに到着する
語源
- 上記の通り、語源的にはラテン語の “ad (~へ)” + “rīpa (岸)” が語源で、「岸へ流れ着く」というイメージから、「目的地に到着する」という意味に広がりました。
ニュアンス・使用時の注意点
- 「arrive」は、単に「来る (come)」よりも“目的地に達する”という確かな到達感を伴います。
- 口語・文章ともに使いやすい単語で、フォーマル度合いも幅広く、ビジネス英語から日常会話まで幅広く使用されます。
- 「arrive to …」とは言わず、「arrive at …」または「arrive in …」を使う点に注意が必要です(小さい場所には “arrive at”、大きい都市や国には “arrive in”)。
- 「arrive」は、単に「来る (come)」よりも“目的地に達する”という確かな到達感を伴います。
文法上のポイント
- 自動詞として使われる。目的語は取りません。
- 前置詞
at
やin
を伴って目的地を示します。 - arrive at + 小さな場所(空港、駅、建物など)
- arrive in + 大きな場所(都市、国など)
- ただし、
arrive at a conclusion
のように比喩的な表現でもat
を使います。
- 自動詞として使われる。目的語は取りません。
イディオムや構文例
- arrive at a decision: 決定に達する
- arrive at a conclusion: 結論に達する
- upon arrival: 到着時に(フォーマルな文書などで使用)
- arrive at a decision: 決定に達する
フォーマル/カジュアル
- どちらでも使えますが、ビジネスにおいては “We arrived at the office” などフォーマル寄りの文章で多用されます。
- 日常会話では “I got there.” と同じような意味合いで “I arrived.” も使用されますが、ややきちんとした響きがあります。
- どちらでも使えますが、ビジネスにおいては “We arrived at the office” などフォーマル寄りの文章で多用されます。
- “I usually arrive home around 7 p.m.”
(普段は夜7時ごろに家に着くんだ。) - “What time did you arrive at the park?”
(公園には何時に着いたの?) - “We arrived late because we missed the bus.”
(バスを逃したから遅れて着いたんだ。) - “Our team arrived at the office early to prepare for the presentation.”
(プレゼンの準備をするために、私たちのチームは早めにオフィスに到着しました。) - “The shipment is expected to arrive next Monday.”
(荷物は来週の月曜日に到着する予定です。) - “We need to arrive at a final decision by the end of the week.”
(今週末までに最終決定に達する必要があります。) - “Upon arriving at the laboratory, the researchers immediately began their experiments.”
(研究者たちは研究室に到着次第、すぐに実験を始めた。) - “The data indicates that the species likely arrived in this region thousands of years ago.”
(データによると、その種は数千年前にこの地域に到着したと考えられます。) - “After extensive analysis, we have arrived at the conclusion that further study is necessary.”
(徹底的な分析の結果、さらなる研究が必要だという結論に至りました。) 類義語 (Synonyms)
- come (来る) - arrive よりカジュアル。場所に来る全般。
- reach (到着する、届く) - arrive と意味が似ているが、目的への到達という点で使いやすい。
- get to (~に着く) - 口語的・日常的な表現。
- show up (姿を現す、来る) - arrive より口語的で、ふらっと現れるニュアンス。
- turn up (やって来る) - 主にイギリス英語の口語。
- come (来る) - arrive よりカジュアル。場所に来る全般。
反意語 (Antonyms)
- depart (出発する)
- leave (離れる)
- depart (出発する)
ニュアンスや使い分け
- “arrive” は到着のタイミングに焦点。
- “come” は単純に「来る」動作。
- “reach” は苦労して到達したり、到達自体に注目したいときによく使う。
- “arrive” は到着のタイミングに焦点。
- 発音記号 (IPA): /əˈraɪv/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はありません。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はありません。
- アクセント: 第2音節 “-rive” に強勢があります (a-RIVE)。
- よくある発音ミス:
- 最初の音を [ɑː] と引き伸ばす、あるいは [æ] とする誤り。実際は “ə” (曖昧母音) に近い発音です。
- “r” の音に慣れていない人は、/əˈlaɪv/ (アライブ)と混同する場合があるので注意しましょう。
- 最初の音を [ɑː] と引き伸ばす、あるいは [æ] とする誤り。実際は “ə” (曖昧母音) に近い発音です。
- 前置詞の誤用:
- 「arrive to …」は誤り。
- 「arrive in + 都市や国」「arrive at + 建物や駅、小さな場所」を区別する必要があります。
- 「arrive to …」は誤り。
- スペルミス:
- “arrive” を “arive” と書いてしまうことがあるので注意。
- “arrive” を “arive” と書いてしまうことがあるので注意。
- 試験対策:
- 英検、TOEIC などでも前置詞 “in”/“at” の選択問題がよく出ます。
- 正確に使い分けられるよう覚えておくと得点につながります。
- 英検、TOEIC などでも前置詞 “in”/“at” の選択問題がよく出ます。
- 語源を意識する: 「岸へ (ad + ripa)」着くイメージからスタートすると、海岸に近づくイメージが湧きやすいです。
- スペルの覚え方: “a + r + rive” という3つの短い要素に分けて覚えるとミスを減らせます。
- イメージ連想: 誰かが車や飛行機、電車を使って長い旅をして、ついに目的地に「降り立つ」瞬間のイメージを思い浮かべると、ニュアンスをつかみやすくなります。
- 友人や家族などの誕生日にお祝いをする場面で使われる、身近でとてもよく使う単語です。
- 「今日はあなたの誕生日だね。おめでとう!」というように祝福やお祝いのニュアンスが強い言葉です。
- 例: “I have had many happy birthdays.” (私はたくさんの楽しい誕生日を過ごしてきました)
- 「birthday」は形容詞としては基本的に存在しませんが、名詞を修飾する形容詞的用法(名詞+名詞の形)として
birthday cake
(誕生日ケーキ)のように使われることがあります。 - 「誕生日」という概念は非常に基本的で、英語学習初期に覚える単語です。
- 語構成: “birth” + “day”
- birth: 生まれること、出生
- day: 日
- birth: 生まれること、出生
- birthday cake: 誕生日ケーキ
- birthday party: 誕生日パーティー
- birthday present/gift: 誕生日プレゼント
- celebrate one’s birthday → 誕生日を祝う
- happy birthday → お誕生日おめでとう
- birthday party → 誕生日パーティー
- birthday cake → 誕生日ケーキ
- birthday gift / birthday present → 誕生日プレゼント
- big birthday surprise → 大きな誕生日のサプライズ
- birthday wishes → 誕生日のお祝いの言葉
- belated birthday (wish) → 遅れて伝える誕生日のお祝い(の言葉)
- birthday card → 誕生日カード
- birthday boy/girl → 誕生日を迎えた人(特に子どもに対してよく使う)
- 語源: 古英語の
byrþdæg
(birth + day)に由来するとされています。 - 古くから人が誕生した日を祝う文化があり、そこから誕生日を表す語が発達しました。
- ニュアンス:
- 「おめでたい日」「特別な日」という肯定的で祝いの感情が強い単語です。
- くだけた日常会話での使用が非常に多いですが、公的文書や自己紹介などフォーマルな場面でも日付を説明するときに使います(例: Date of birth)。
- 「おめでたい日」「特別な日」という肯定的で祝いの感情が強い単語です。
- 可算名詞 (countable noun): 通常は「誕生日」自体を数えることができます。
- 例: “We’ve celebrated many birthdays together.”
- 例: “We’ve celebrated many birthdays together.”
- 「自分の誕生日」「someone’s birthday」のように所有格をつけて使うことが多いです。
- 「birthday + 名詞」の形で名詞を修飾するようにも使えます。(birthday party, birthday cakeなど)
- It's my birthday today.
- When is your birthday?
- Happy birthday to you!
- Birthday suit: 口語的に「素っ裸」を冗談交じりに言う表現(ややくだけた・ジョーク混じりの表現)。
“When is your birthday?”
→ 「あなたの誕生日はいつですか?」“I’m throwing a birthday party for my friend this weekend.”
→ 「今週末、友達のために誕生日パーティーを開くんだ。」“Thanks for the birthday wishes!”
→ 「誕生日のお祝いの言葉をありがとう!」“Our colleague’s birthday is coming up next week; shall we plan a small celebration?”
→ 「同僚の誕生日が来週ですよ。ちょっとしたお祝いを計画しませんか?」“I noted that your date of birth is on January 15th.”
→ 「あなたの生年月日は1月15日と承知しました。」“Don’t forget to sign the birthday card for our boss.”
→ 「上司への誕生日カードにサインするのを忘れないでね。」“The concept of celebrating one’s birthday traces back to ancient cultures.”
→ 「誕生日を祝うという概念は古代の文化にまでさかのぼるとされている。」“Please provide your full name and date of birth for our records.”
→ 「記録のため、お名前と生年月日をお知らせください。」“Anthropologists study how various societies mark significant life events, including birthdays.”
→ 「人類学者は、誕生日を含む重要な人生イベントを社会がどのように儀礼として扱うかを研究しています。」類義語:
- “anniversary of birth” (やや正式・まれな表現) → 主に文書や説明的文脈で使われる
- “natal day” (古風・ほとんど使われない) → 文学的表現
- “anniversary of birth” (やや正式・まれな表現) → 主に文書や説明的文脈で使われる
反意語:
- 明確な反意語はありませんが、「死亡日 (death day)」という言葉はほとんど日常では使いません。
ニュアンスの違い:
- “birthday” は一般的で、口語・フォーマルを問わず広く使われます。
- “anniversary of birth” は解説的な言い回しで、日常会話よりは文書や説明文向きです。
- “birthday” は一般的で、口語・フォーマルを問わず広く使われます。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈbɝːθ.deɪ/
- イギリス英語: /ˈbɜːθ.deɪ/
- アメリカ英語: /ˈbɝːθ.deɪ/
アクセント (stress): 最初の “birth” にアクセントがあります。 “BIRTH-day” のように発音します。
よくある間違いは、
th
の音が「サ行」と混ざって “barsday” のようになってしまうこと。 /θ/ の発音に注意が必要です。- スペルミス: “birhtday” など、母音と子音の順番を入れ替えてしまう間違いに注意しましょう。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、“birth” と “bird” を混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、家族や自己紹介に関する話題で頻出する単語です。日付を答える問題などでよく登場します。
- 「birth(生まれる)」+「day(日)」で誕生日、とイメージすると覚えやすいです。
- 歌やカードにも頻出するので、「Happy Birthday」のメロディーと一緒に覚えると音のイメージが結びつきやすいです。
- “th” の発音は舌を前歯の間に軽く挟んで出す音なので、そこを意識しながら “Happy Birthday” と歌う練習をしてみるとよいでしょう。
- In or to a lower position
- To a lower degree or level
- 「下方に」「下に」「より低い位置に」
「above(上に)」の反対で、何かより低い場所や状態を指すときに使われます。たとえば「テキストの下にある図をご覧ください」とか、「温度が一定の水準を下回っている」などの文脈で用いられます。日常会話からビジネス文書まで、幅広く使われる比較的やさしい副詞です。 - 副詞のため、動詞のような変化形はありません。
- 前置詞: “below the surface” (表面の下に) など。
- A2 (初級): 基本的な英語表現の中で使われる頻度が高いため、初級段階でもよく見かける単語です。
- “below” は接頭語・語幹・接尾語という明確な区切りがなく、古英語由来の単語です。
- 類縁語に “beneath” (やや文語的またはフォーマル) があります。
- 前置詞としても使われるため、“below average” 「平均より下」などの表現でよく使われます。
- below average(平均以下)
- below the surface(表面下)
- below the line(線の下、基準以下)
- below the belt(ベルトの下 ⇒ 卑劣な、ずるい)
- below freezing(氷点下)
- below ground level(地面より下)
- as mentioned below(以下に述べるように)
- see below(下記参照)
- listed below(以下に列挙された)
- below deck(船の甲板下)
- 古英語の “be-” (〜のそばに、〜のあたりに) と “lówe” (低い) に由来すると考えられています。
- “below” は物理的に下にある場合や、数値やレベルが下回る場合のいずれにも用いられます。
- “beneath” よりもカジュアルで、日常的に使われるイメージがあります。
- ビジネスメールや論文などのフォーマルな文脈でも “see below” のように普通に使えます。
- 副詞的用法
- “Please refer to the figure below.”(図を下に参照してください)
- “Please refer to the figure below.”(図を下に参照してください)
- 前置詞的用法
- “The temperature dropped below zero.”(気温が氷点下に下がった)
- “The temperature dropped below zero.”(気温が氷点下に下がった)
- “Look below! There’s a beautiful river.”
「下を見てごらん!きれいな川があるよ。」 - “He lives in the apartment below ours.”
「彼は私たちの下の階のアパートに住んでいます。」 - “The cat is hiding below the table.”
「猫がテーブルの下に隠れているよ。」 - “Please see the details in the table below.”
「詳細は下記の表をご覧ください。」 - “Our sales were slightly below expectations this quarter.”
「今期の売上は、予想をわずかに下回りました。」 - “For further information, refer to the policy outlined below.”
「詳しい情報については、以下に示したポリシーを参照してください。」 - “As shown below, the results indicate a strong correlation.”
「以下に示すように、結果は強い相関を示しています。」 - “Temperatures remained below freezing for most of the experiment.”
「実験の大部分において、気温は氷点下に留まりました。」 - “See the data below for the complete statistical analysis.”
「完全な統計解析については、下記のデータを参照してください。」 - “under”(下に)
- “under” は真下または覆われているイメージが強い → “under the table” (テーブルの下)
- “under” は真下または覆われているイメージが強い → “under the table” (テーブルの下)
- “beneath”(下に)
- “beneath” は文語的/フォーマルな表現で、比喩的に「身分が下」という意味合いにも使われる。
- “beneath” は文語的/フォーマルな表現で、比喩的に「身分が下」という意味合いにも使われる。
- “lower down”(もっと下)
- より口語的で、物理的な位置が下方であることを強調する。
- “above”(上に), “over”(上に)
- “above” は「より高い位置」、「over」は「真上」というニュアンスがあります。
- 発音記号 (IPA): /bɪˈləʊ/ (英), /bəˈloʊ/ (米)
- アクセントは後ろの “-low” の部分にあります。
- イギリス英語: [bəˈləʊ], アメリカ英語: [bəˈloʊ]
- “below” の /ɪ/ や /ə/ の母音が弱くなりがちなので、/bə-ˈloʊ/ のように「ベロウ」という響きを意識するとよいでしょう。
- スペルミス
- “below” のスペルが “bellow” (牛などが鳴く、怒鳴る) と間違えられることがあります。全く別の意味になるため注意が必要です。
- “below” のスペルが “bellow” (牛などが鳴く、怒鳴る) と間違えられることがあります。全く別の意味になるため注意が必要です。
- 同音異義語との混同
- “billow”(大きくうねる)などと間違いないように注意してください。
- “billow”(大きくうねる)などと間違いないように注意してください。
- 前置詞か副詞か
- “below the surface” (前置詞) と “The details are below.” (副詞) など、用法によって文の構造が変わります。
- “Be-low” → “低い (low) ところにある” とイメージすると覚えやすくなります。
- “below” は文中や文末でよく使われるので、例文をまるごと暗記すると使いやすくなります。
- 「上か下か」の観点で “above” の反対語としてよくペアで覚えると便利です。
- break (動詞) → 過去形: broke, 過去分詞: broken
- broken (形容詞) → 「壊れた」「折れた」「途切れた」「破損した」などの意味
- 語幹: break (壊す)
- 過去分詞形: broken
- 物理的に壊れた
例: A broken window (割れた窓) - 機能が正常に作動しない
例: The printer is broken. (プリンターが壊れている) - 連続が途切れた、途切れ途切れの
例: broken speech (途切れ途切れの話し方) - 傷ついた、取り返しがつかない(比喩として)
例: a broken heart (傷ついた心) - break (動詞): 「壊す、破る」
- breaker (名詞): 「波を砕く波頭」や「遮断機」を指すときに使う
- breakup (名詞): 「破局、分裂」など
- broken heart → 傷ついた心
- broken bone → 骨折した骨
- broken promise → 破られた約束
- broken record → 同じことを繰り返す人・話
- broken line → 破線
- broken link → 切れたリンク (ウェブサイト等)
- broken system → 破綻しているシステム
- broken communication → 途切れ途切れのコミュニケーション
- broken English → 片言の英語
- broken law → 破られた法律
- 「break」という古英語 “brecan” に由来し、「壊す・裂く」という意味を持ちます。過去から現在にかけて「破壊」「損傷」を表す言葉として幅広く使われてきました。
- 「broken」は物理的な破損だけでなく、比喩的に「機能がおかしい」「気持ちがズタズタ」「約束や規則が破られた」といった状態にも用いられます。
- 日常的にもフォーマルにも使われるため、文書や会話など幅広い場面で使用可能です。
- 「broken heart」など感情面を強調する表現は、個人的な痛みや後悔を表すときに使えるため、ややカジュアル~フォーマルのどちらでも感傷的な表現として使われます。
- 形容詞として名詞を修飾する場合に使う: “broken + 名詞”
例: a broken vase (壊れた花瓶) - 補語として主語を説明する場合にも使う: “主語 + be動詞 + broken”
例: The machine is broken. (その機械は壊れている) - フォーマル/カジュアルを問わず、幅広く使用可能。ビジネス文脈でも「The system is broken.」などはよく使われます。
- 形容詞のため、可算/不可算の区別はありませんが、「broken object (壊れた物)」など可算名詞を修飾する場合もあれば、「broken glass (割れたガラス)」など不可算名詞を修飾することもあります。
“My phone is broken, so I can’t call you right now.”
(携帯が壊れちゃって、今は電話できないんだ。)“He spoke in broken English, but I understood him.”
(彼は片言の英語で話していたけど、私は理解したよ。)“I found a broken glass on the floor. Did you drop it?”
(床に割れたコップが落ちてたよ。落としたの?)“The website is broken and customers cannot place orders.”
(ウェブサイトが故障していて、お客様が注文できません。)“We need to fix the broken communication channels between departments.”
(部署間の途切れたコミュニケーション手段を修復しなければなりません。)“The system has been broken since yesterday, causing delays in production.”
(昨日からシステムがダウンしており、生産が遅れています。)“A broken bone typically requires immobilization to ensure proper healing.”
(骨折した骨には、適切に治癒するよう固定が必要です。)“Broken trust in a brand can lead to significant drops in consumer loyalty.”
(ブランドへの信頼が失われると、顧客の忠誠心が大幅に低下する可能性がある。)“The study examines the psychological impact of a broken family environment on children.”
(本研究は、崩壊した家庭環境が子どもに与える心理的影響を調査するものである。)- damaged (損傷した)
- 物や仕組みが傷んでいるが、完全に壊れているとは限らない。
- 物や仕組みが傷んでいるが、完全に壊れているとは限らない。
- cracked (ヒビが入った)
- 主にヒビや割れ目が入った状態を表す。
- 主にヒビや割れ目が入った状態を表す。
- fractured (骨などが折れた、一部がひび割れた)
- 医学的用途でよく使う。
- 医学的用途でよく使う。
- ruined (台無しになった)
- 完全に価値や機能を失ったニュアンスが強い。
- 完全に価値や機能を失ったニュアンスが強い。
- out of order (故障中の)
- 主に機械や設備が機能しない状態を言う表現。
- 主に機械や設備が機能しない状態を言う表現。
- intact (無傷の、損なわれていない)
- unbroken (壊れていない)
- working (正常稼働する)
- “damaged” は修理可能・不可能を問わず損傷を受けているときに使えるが、”broken” はより深刻に壊れている感が強い。
- “fractured” は特に骨折などで使うが、物理的に割れた物にも使われることがある。
- 発音記号(IPA): /ˈbrəʊkən/ (英), /ˈbroʊkən/ (米)
- 強勢(アクセント): 最初の音節「bro」にアクセントがあります。
- 英: 「ブロウ(k)ン」/ˈbrəʊkən/
- 米: 「ブロウ(k)ン」/ˈbroʊkən/
- スペルミス: “brocken” や “brocken” と書いてしまうことがあるので注意してください。
- 同音異義語との混同: 特に “broke” (過去形の壊れた/お金がない) と混乱しやすいですが、形容詞としては過去分詞形の “broken” を使います。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも “broken” は頻出語。特に “broken English” の用法や受け身形 (The window was broken.) などが問われることがあります。
- 「break + 破壊」をイメージすると、“完全に壊されている” 状態が “broken” です。
- スペリングのポイント: 「bro」+「ken」= “bro-ken”。「broken heart」という表現が象徴的なので、心が壊れたイメージとともに覚えると定着しやすいでしょう。
- 短いフレーズで練習: “It’s broken!” (壊れてる!) と日常で使いつつ覚えると、自然に頭に入ります。
- 副詞(adverb)
- 語幹: “else”
(接頭語・接尾語は持たないシンプルな構成です。) - 「別の」「それ以外のもの・人・場所」を表す
- 例: “I have no one else to turn to.” (他に頼る人がいない)
- 例: “I have no one else to turn to.” (他に頼る人がいない)
- 「追加で」「さらに」といったニュアンスで使い、他に何かあるかどうかを尋ねる・示唆する
- 例: “Is there anything else I can help you with?” (何か他にお手伝いできることはありますか?)
- someone else(他の誰か)
- something else(他の何か)
- somewhere else(他のどこか)
- anyone else(他の誰でも)
- anything else(他の何でも)
- everyone else(他の全員)
- nobody else(他の誰も〜ない)
- nothing else(他に何も〜ない)
- or else(さもないと)
- else if(「もしそうでなければ」の条件分岐) ※プログラミングの文脈で
- 古英語の “elles” に由来し、「他の方法で」「別の形で」という意味がありました。そこから派生して「他の」「それ以外に」という使い方が現代英語で定着しました。
- 「追加」を求める文脈ではカジュアルにもフォーマルにも広く使われます。
- 「someone else」「something else」など、「別の〜」を意味する際は日常会話で特に頻繁に登場します。
- 「or else」は「さもないと」という、やや脅迫めいた響きになることがあるので使い方に注意が必要です。
- 口語では “What else?”「他に何?」「それ以外に?」のように気軽に使います。
- フォーマルでも “If there is anything else you require, please let me know.” のように、ビジネスのやり取りで丁寧に使われます。
- 副詞としての用法
- something + else, someone + else などの形で「別の」「他の」という意味を付加する。
- 疑問文や条件文の中で、ほかの手段や物事を尋ねる際に使われる。
- something + else, someone + else などの形で「別の」「他の」という意味を付加する。
- “or else” 構文
- 命令文などにつづいて、威嚇や警告の意味を表す際に使われる。
- 例: “Hurry up, or else we’ll miss the train.” (急いで、さもないと電車に乗り遅れるよ)
- 命令文などにつづいて、威嚇や警告の意味を表す際に使われる。
- “Do you have anything else to add?”
(他に付け加えることはある?) - “Let’s go somewhere else for dinner tonight.”
(今夜はどこか別の場所で夕飯を食べようよ。) - “I thought it was something else, but it turned out to be just a broken pen.”
(何か別のものかと思ったら、ただの壊れたペンだったよ。) - “If there’s anything else I can do to assist you, please let me know.”
(私にお手伝いできることが何かありましたら、遠慮なくお知らせください。) - “Our team is skilled, but we need someone else to handle the financial side.”
(私たちのチームは優秀ですが、財務面を扱うために他の人が必要です。) - “Is there anything else you would like to discuss before we finalize the contract?”
(契約を締結する前に、他に話し合っておきたいことはありますか?) - “Researchers must verify if there is any other factor, or else the data might be misleading.”
(研究者は他の要因がないか確認しなければならない。そうしないとデータが誤解を招く可能性がある。) - “The hypothesis suggests we look somewhere else for the source of the error.”
(仮説によれば、エラーの原因を他のどこかで探す必要があるという示唆がある。) - “We found nothing else in the experiment that could explain the anomaly.”
(その異常を説明できるような他の要因は実験で一切見つからなかった。) - “otherwise”(さもなければ)
- “You should submit your report by Friday; otherwise, you might lose credit.”
- “else” よりも条件の強調・結果の強調に使われやすい。
- “You should submit your report by Friday; otherwise, you might lose credit.”
- “in addition”(加えて)
- “Is there anything else you’d like to say, in addition to your main points?”
- 会話の中で「さらに付け足す」という意味で用いられる。
- “Is there anything else you’d like to say, in addition to your main points?”
- “apart from that”(それ以外は)
- “Apart from that issue, is there anything else we need to address?”
- 「それはさておき」というニュアンスを含む表現。
- “Apart from that issue, is there anything else we need to address?”
- はっきりした対案がない場合、“else” の直接的な反意語は存在しにくいですが、「もう何もない」ニュアンスとして “no more” または “nothing else” が対照的に使われることが多いです。
- 発音記号: /els/
- アメリカ英語 (AE), イギリス英語 (BE) ともに大きな違いはなく、どちらも /els/ で発音します。
- 1音節の短い単語なので、アクセント位置というよりは “l” と “s” の発音がはっきり聞こえるように注意が必要です。
- よくある間違いとして、「エルス」ではなく「エルスッ」と最後の /s/ をはっきり発音する必要があります。
- スペルミス
- “els” や “elses” と書いてしまうミスがあるので注意しましょう。
- “els” や “elses” と書いてしまうミスがあるので注意しましょう。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語は特にありませんが、「else」を “ells” (長さの単位) や “ales” (エールビールの複数形) と間違えないようにしましょう。
- 同音異義語は特にありませんが、「else」を “ells” (長さの単位) や “ales” (エールビールの複数形) と間違えないようにしましょう。
- TOEICや英検、その他試験対策
- 日常会話表現やメール文で頻出します。特に「Could you do anything else?」という依頼文などでよく見られます。
- “or else” は条件や警告を示す表現としてビジネス英語でも出題されることがあります。
- 日常会話表現やメール文で頻出します。特に「Could you do anything else?」という依頼文などでよく見られます。
- “E”は “Extra” の “E” と覚えれば「他に」「追加で」を連想しやすいかもしれません。
- “someone else”“something else” など、どの代名詞にも “else” を付けると「“その代名詞”以外の誰か・何か」を表す、とイメージを持つと使いやすいです。
- プログラミングの “if ~ else” 構文で「もし〜でないなら、別の処理」という流れはイメージしやすいでしょう。
- 英語: “always” means “at all times,” “on every occasion,” or “forever.”
- 日本語: 「いつも」「常に」という意味です。反復や継続を表し、「頻繁に起こる」、「絶えず(ある状態に)ある」というニュアンスを持ちます。
- A2(初級): 基本日常会話で頻繁に使う単語です。「いつも」「絶えず」という意味を覚えれば、広い場面で活用できます。
- 語源としては古い英語の “all + way + -s” に由来し、「あらゆる道」という意味から転じて「いついかなるときでも」を表すようになりました。
- 「接頭語・接尾語」が明確に分かれるわけではありませんが、由来をたどると “all” (すべて)+ “way” (道、方法)+ “-s”(複数形)が合わさった形と考えられています。
- 「always」の直接的な派生語はほとんどありません。
- 類縁表現としては “all the time,” “constantly,” “forever,” “perpetually” などがあります(後述の類義語参照)。
- always on time(いつも時間どおり)
- always late(いつも遅刻する/遅い)
- always available(いつも利用可能/いつでも対応できる)
- always remember(いつも覚えている)
- always ready(いつも準備ができている)
- always the case(いつもそうである)
- always the same(いつも同じ)
- always true(常に正しい)
- as always(いつもどおり)
- always keep in mind(常に心に留めておく)
- 上述のとおり、“all” (すべて) + “way” (道) + “-s” (複数形) から派生し、「どの道をとっても常に同じである」という意味合いが生まれました。
- “always” は口語・文語ともに幅広く使われる日常的な単語です。
- 「絶えず」というニュアンスがあるため、誇張表現と捉えられる場合もあります(例: “You always do that! / あなたはいつもそうだよ!”)。実際は「いつも」と言っても例外があるかもしれないので、場合によっては少し感情的、または語気が強めになることもあります。
- フォーマル/カジュアルを問わず使えるため、状況によって失礼になることはあまりありません。
- 副詞として動詞を修飾したり、文全体を修飾したりする位置で使われます。
- 例) “I always wake up early.”(私はいつも早起きします。)
- 例) “He is always happy.”(彼はいつも幸せそうです。)
- 例) “I always wake up early.”(私はいつも早起きします。)
- “as always”: 「いつもどおり」、慣用的によく使われるフレーズです。
- “always and forever”: 強調表現で「永遠にいつまでも」というニュアンスを持ちます(ややロマンチックな表現でもあります)。
- 「always」は頻度副詞の一つで、進行形にも使用できます (例: “He’s always complaining.”:彼はいつも文句ばかり言っている)。この場合、ぼやきや非難っぽいニュアンスが加わることがあります。
“I always take a shower before going to bed.”
(私はいつも寝る前にシャワーを浴びます。)“My mom always cooks delicious meals for us.”
(母はいつも私たちにおいしい食事を作ってくれます。)“You are always so kind to everyone.”
(あなたはいつもみんなにとても親切ですね。)“He always arrives at the office on time.”
(彼はいつも時間どおりにオフィスに到着します。)“Our customers always expect high-quality services.”
(弊社のお客様はいつも高品質なサービスを期待しています。)“It’s important to always update your project status.”
(常にプロジェクトの進捗状況を更新することが大切です。)“The research findings always need to be verified by peer review.”
(研究結果は必ずピアレビューで検証される必要があります。)“We should always consider alternative interpretations of the data.”
(私たちは常にデータの別の解釈を考慮すべきです。)“It is always recommended to cite original sources in academic writing.”
(学術執筆では常に一次資料を引用することが推奨されます。)constantly(絶え間なく)
- 「always」より連続性を強調する。
- 例) “He constantly checks his phone.”(彼は絶えず携帯をチェックしている。)
- 「always」より連続性を強調する。
forever(永遠に、永久に)
- より時間の長さを強調し、日常会話よりも強い意味を持つ。感情的な文脈でもよく使われる。
- 例) “I will forever remember this day.”(この日は永遠に忘れないでしょう。)
- より時間の長さを強調し、日常会話よりも強い意味を持つ。感情的な文脈でもよく使われる。
perpetually(永続的に、絶えず)
- 文章でややフォーマルな響きがあり、専門的あるいは硬めの文脈に適する。
- 例) “She is perpetually busy with research.”(彼女は研究で常に忙しい。)
- 文章でややフォーマルな響きがあり、専門的あるいは硬めの文脈に適する。
- never(決して~ない)
- 「always」の正反対で、「一度も~ない」という意味。
- 例) “I never drink coffee.”(私はコーヒーを一切飲まない。)
- 「always」の正反対で、「一度も~ない」という意味。
- IPA: /ˈɔːl.weɪz/(イギリス英語), /ˈɑːl.weɪz/ または /ˈɔːl.weɪz/(アメリカ英語)
- アクセントは最初の “al-” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語では “all-” の音が /ɔːl/ と /ɑːl/ の中間的になることもあり、日本人学習者には “オールウェイズ” と発音しがちですが、口をやや丸めてしっかり /ɔː/ を意識するか、地域によってはやや /ɑː/ に近い発音になる点に注意してください。
- スペルミス: “allways” と「l」を重ね書きしてしまうことがありますが正しくは “always” です。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、頻度副詞の中でも “almost”(ほとんど)と混同しないように注意してください。
- TOEIC・英検など: 頻出単語であり、頻度を表す副詞を理解する上で基礎となります。文法問題や長文読解でよく登場するので、確実に使いこなせるようにしておきましょう。
- 「all ways(あらゆる道)」→「いつでも」「どの場合も常に同じ」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「“all” + “way” + “s”」と分解して、「どんな道でも変わらないくらいいつも」というストーリーを思い浮かべると頭に残りやすいでしょう。
- スペルに悩んだら、「all」 + 「way」 + 「s」 をくっつけている、と念じながら書くのも一つの手です。
- 比較級: flatter
- 最上級: flattest
- まだ英語を始めたばかりの方が、新しい単語として学びやすいレベル感です。
- flatly (副詞): 平らに、きっぱりと
- flatness (名詞): 平らなこと、平坦さ
- flatten (動詞): 平らにする
- 「flat」は接頭語や接尾語を持たない、比較的短い語形です。語幹は
flat
自体となります。 - flatten (動詞): 平らにする
- flatness (名詞): 平らさ
- flatly (副詞): 平らに、きっぱりと
- flat surface(平らな表面)
- flat tire(パンクしたタイヤ)
- flat fee(定額料金)
- flat shoes(平らな靴)
- flat battery(電池切れ・バッテリー切れ)
- flat rate(一定料金)
- flat voice(抑揚のない声)
- go flat((炭酸などが)気が抜ける / (タイヤが)パンクする)
- flat out(全力で、びっしりと)
- flat angle(平角 / 平らな角度)
- 中英語(Middle English)の
flat
に由来し、古ノルド語のflatr
と関連があります。「広がりをもって平らな状態」を表す語として長い歴史があります。 - 「平坦」という物理的な平らさを指す場合と、「単調・活気がない」という抽象的なイメージで使う場合があります。
- 例: “His voice sounded flat.”(彼の声は平板に聞こえた)
- 例: “His voice sounded flat.”(彼の声は平板に聞こえた)
- 「不発に終わる」「効果がない」というような否定的なニュアンスで使われる場合もあります。
- 例: “The joke fell flat.”(その冗談はウケなかった)
- 例: “The joke fell flat.”(その冗談はウケなかった)
- 口語でも文語でも使いやすい言葉ですが、特に「音や声が平坦」「価格や数値が横ばいである」というように、やや事務的・説明的な文脈でもよく使われます。
- A flat surface (可算名詞 surface を修飾)
- A flat voice (可算名詞 voice を修飾)
- “fall flat”: うまくいかない、失敗する
- “flat out”: 全力で/疲れ果てて/単刀直入に
- 「flat」は名詞にもなりますが、イギリス英語では「(集合住宅などの)フラット、アパート」を意味する場合があります(ただし今回の主題は形容詞です)。
“I need a flat surface to write on.”
(書くために平らな面が必要だよ。)“This soda has gone flat. It’s not fizzy anymore.”
(この炭酸は気が抜けちゃった。もうシュワシュワしてないよ。)“My bike tire is completely flat again.”
(自転車のタイヤがまた完全にパンクしちゃった。)“Our sales figures have remained flat this quarter.”
(今期の売上高は横ばいのままです。)“We offer a flat fee for our consulting services.”
(当社のコンサルティングサービスは定額料金を提供しています。)“The project fell flat because of poor communication.”
(コミュニケーション不足のせいで、そのプロジェクトは失敗に終わりました。)“In geometry, we often deal with flat planes and straight lines.”
(幾何学では、しばしば平面や直線を扱います。)“The study suggests that the data curve is relatively flat.”
(この研究は、そのデータ曲線が比較的平坦であることを示唆しています。)“Early cartographers struggled to represent the spherical Earth on a flat map.”
(初期の地図制作者たちは、球体である地球を平らな地図に描くのに苦労しました。)level (形容詞): 水平な
- “level” は水準器で測ったように整然と水平なイメージ。“flat” は広範囲で凸凹がない感じ。
- “level” は水準器で測ったように整然と水平なイメージ。“flat” は広範囲で凸凹がない感じ。
even (形容詞): 平らな、均一な
- “even” は感覚として「まったく同じ高さ・同じ調子」。表面的に不規則さがない状態を指す。
- “even” は感覚として「まったく同じ高さ・同じ調子」。表面的に不規則さがない状態を指す。
smooth (形容詞): 滑らかな
- 表面のざらざら・凹凸がなく、手触りが良いイメージに焦点がある。
- uneven (形容詞): でこぼこした、不均一な
- bumpy (形容詞): でこぼこ、凸凹のある
- アメリカ英語(GA): 「フラッ(ト)」のように “æ” (cat の音) を使います。
- イギリス英語(RP): アメリカ英語とほぼ同じ発音ですが、地域によっては若干短めに聞こえる場合があります。
- アクセントは頭に置かれる単音節語なので、特に強勢は意識しなくても “flat” 全体をはっきりと発音します。
- 「flat」の “a” を「ア」と「エ」の中間くらいで発音しようとして、「フレット」や「フレート」と混同してしまう間違いが時々あります。
- スペリング: “f-l-a-t” という簡単な綴りですが、二重母音にしたり “flatt” のように “t” を重ねたりしやすい人もいます。
- 同音異義語との混同: 同じ綴り・同じ発音のまま、名詞の “a flat” (イギリス英語でいうアパート) との混同が起こりやすいですが、文脈をしっかりと見て覚えましょう。
- 試験対策(TOEIC・英検など): “flat rate” や “flat fee” はビジネス用語として重要です。“Sales are flat” などもビジネス記事やニュースでよく出てきますので、リーディングで登場する可能性が高いです。
- 音からのイメージ: 「フラット」という響きから「平ら」「落ち着いた」という印象をつかみやすい。
- 視覚的イメージ: 「→――」のようにまっすぐなイメージを思い描くと覚えやすいです。
- 勉強テクニック: 「flat=凸凹がない」というイメージをとにかく頭に焼き付けると混乱しにくくなります。自分の部屋のどこが「flat」か実際に探して、声に出して言ってみるのも良い練習です。
- 活用形: 名詞なので直接の活用形はありませんが、複数形は「speeches」です。
- この単語が他の品詞になった例:
- 动詞「to speak」(話す)
- 名詞「speaker」(話し手)
- 形容詞「speechless」(言葉を失った)
- 动詞「to speak」(話す)
- B1: 「日常的な話題や単純な内容なら理解・表現できるレベル」
- “speech”は、ゲルマン系の語源を持ち、現代英語では特に明確な接頭語や接尾語を含まない単語です。
- 演説や公式のスピーチ
例: A political speech(政治演説) - 日常会話での話し方や言葉遣い
例: Her speech is very clear.(彼女の話し方はとても明瞭だ) - 言語能力(言葉を話す能力)
例: speech development in children(子どもの言語発達) - deliver a speech(スピーチをする)
- make a speech(スピーチを行う)
- give a speech(スピーチをする)
- political speech(政治演説)
- acceptance speech(受賞などの際の受諾演説)
- freedom of speech(言論の自由)
- figure of speech(比喩表現)
- parts of speech(品詞)
- speech therapist(言語療法士)
- speech disorder(言語障害)
- 中英語(Middle English)の “speche” より。さらに古英語(Old English) “sprǣc” に遡ります。歴史的に「人が口頭で表現する言葉」の意味で使われてきました。
- 公式な場面では「演説」「講演」の意味が強く、日常的な表現でも「発話」「言葉遣い」を示します。
- 「speech」を使う場面は、他の「talk」や「lecture」と比べると少しフォーマルな響きがあります。
- フォーマルなシーンでは「deliver/give/make a speech 」をよく使います。
- カジュアルに「話す」という意味なら「talk」を使う方が自然です。
可算・不可算:
- 「演説」など“具体的なスピーチそのもの”を指す時は可算(a speech, two speeches)。
- 「言語能力」や「話し方」を抽象的に示す場合は不可算で使われることがあります。
- 「演説」など“具体的なスピーチそのもの”を指す時は可算(a speech, two speeches)。
よくある構文:
- “to make/deliver/give + a speech” (演説をする)
- “speech + about/on + (話題)” (…についてのスピーチ)
- “to make/deliver/give + a speech” (演説をする)
イディオムやよくある表現:
- “speech is silver, silence is golden”(ことわざ: 雄弁は銀、沈黙は金)
- “speech is silver, silence is golden”(ことわざ: 雄弁は銀、沈黙は金)
- “Did you hear her speech at the wedding? It was hilarious!”
(彼女の結婚式でのスピーチ聞いた?面白かったよ!) - “His speech is sometimes hard to understand because he speaks so quickly.”
(彼はすごく早口だから、話し方が時々わかりづらいんだ。) - “I made a short speech to thank my friends for their help.”
(友達の助けに感謝する短いスピーチをしたんだ。) - “The CEO delivered a speech outlining the company's new vision.”
(CEOは新しいビジョンを説明する演説を行いました。) - “We need someone to give the closing speech at the conference.”
(カンファレンスの締めくくりのスピーチをする人が必要です。) - “Her speech focused on the importance of teamwork in the workplace.”
(職場でのチームワークの重要性に焦点を当てたスピーチでした。) - “The professor’s speech on linguistic theory was quite insightful.”
(その教授の言語学理論に関する講演はとても示唆に富んでいました。) - “He wrote a paper on the history of political speech in the 20th century.”
(彼は20世紀の政治演説の歴史に関する論文を書きました。) - “During the symposium, several experts analyzed the speaker’s formal speech structures.”
(シンポジウムでは、何人かの専門家が話し手の公式なスピーチ構造を分析しました。) - talk(話/スピーチ)
- よりカジュアルな表現。日常の「話」や「講演」など幅広く使える。
- よりカジュアルな表現。日常の「話」や「講演」など幅広く使える。
- address(演説/公式スピーチ)
- フォーマルでやや硬い表現。公式声明や式辞を述べるときに使われる。
- フォーマルでやや硬い表現。公式声明や式辞を述べるときに使われる。
- lecture(講義/講演)
- 教育的な場面や学術的な内容で使われる。
- 教育的な場面や学術的な内容で使われる。
- silence(沈黙)
- 「話さないこと」を表す明確な対義語。
- 「話さないこと」を表す明確な対義語。
- 発音記号 (IPA): /spiːtʃ/
- アメリカ英語: [スピーチ](長い「イー」音に注意)
- イギリス英語: [スピーチ](アメリカ英語とほぼ同じ)
- 強勢(アクセント): 語頭の「s」に続いて「peech」に自然に強勢がきます(単音節に近い感覚)。
- よくある発音ミス:
- /spiːk/(speak)と混同しないように注意。
- 語末の /tʃ/ の音をはっきりと出すこと。
- /spiːk/(speak)と混同しないように注意。
- スペリングミス: “speach” と書いてしまうミスが多い。正しくは “speech”
- “speak” と混同: “speak” は動詞、「話す」。 “speech” は名詞、「スピーチ」
- 試験対策: 英検・TOEICなどでも、しばしば「freedom of speech」や「deliver a speech」という表現が問われることがあります。
- ヒント: “speak” に「-ch」をつけると「speech」と覚えると混乱しにくい。ただしスペルは “a → ee” に変わる点に注意。
- イメージ: 人前で話をしているイメージを思い浮かべると「speech」。
- 勉強テクニック: 「自由な発言を辞めさせられないから “freedom of speech”」といった定型表現をセットで覚えると便利です。
- 副詞形: falsely (偽って、不正に)
- 名詞形: falseness (偽り、不誠実)、falsehood (虚偽)
- 動詞形: falsify (~を偽造する、誤りであると証明する)
- 語幹: fals-
- 接尾語: -e は特に決まった意味を持たない語尾ですが、形容詞としての形をとります。
- 関連語: falsify(動詞: 偽造する)、falsity(名詞: 虚偽)、falsehood(名詞: 虚偽)
- false alarm (誤報、誤警報)
- false statement (虚偽の陳述)
- false teeth (義歯)
- false eyelashes (つけまつげ)
- false hope (誤った希望)
- false assumption (誤った仮定)
- false impression (誤解)
- false sense of security (誤った安心感)
- false identity (偽りの身分)
- false modesty (うわべだけの謙遜)
- 「誤っている」ニュアンスを強調するときもあれば、「偽物である」ことに焦点を当てることもあります。
- 口語・文語どちらでも使われますが、「false statement」のような少しフォーマルな響きもあります。
- 誤りを指摘する場合や、あえて偽物をわかりやすく強調したい場合にもよく用いられます。
形容詞(adjective): 名詞を修飾して「誤った~」「偽りの~」と説明する。
- 例: a false claim (虚偽の主張), a false passport (偽造パスポート)
名詞形であるfalsehoodは「偽り、嘘」として不可算でも可算でも使われ、文書・会話どちらにも登場します。
- 例: He told many falsehoods. (彼は多くの嘘をついた。)
「true or false question(○×問題)」のように、テストなどで真実か否かを問う構文にも使われます。
- be proved false: 「誤りであると証明される」
- give someone false hope: 「(人に)誤った希望を与える」
- “I thought I lost my keys, but it was a false alarm.”
「鍵を無くしたと思ったけど、ただの誤報(勘違い)だったよ。」 - “Are those eyelashes real or false?”
「そのまつげ、本物? それともつけまつげ?」 - “His smile seemed false. I could tell he was upset.”
「彼の笑顔はなんだか偽物っぽかったよ。実は怒ってるのがわかった。」 - “We need to address any false information in the report as soon as possible.”
「報告書にある誤った情報は早急に修正しなければなりません。」 - “Providing false data to clients can damage our reputation.”
「顧客に虚偽のデータを提供すると、私たちの評判に悪影響が出ます。」 - “Make sure to verify the source; we don’t want to spread false rumors.”
「情報源を必ず確認してください。虚偽の噂を広めたくありませんから。」 - “The hypothesis was proven false by the new experimental data.”
「その仮説は新しい実験データによって誤りであることが証明されました。」 - “In logic, a statement is considered false if it cannot be supported by evidence.”
「論理学では、証拠によって立証できない命題は誤りとみなされます。」 - “False positives in medical tests can lead to unnecessary anxiety for patients.”
「医療検査の偽陽性は、患者に不必要な不安をもたらすことがあります。」 - incorrect (誤った)
- 「答えや情報などが正しくない」という意味で「false」と近いが、主に「事実や答えが正確でない」場合に突出して使われる。
- 「答えや情報などが正しくない」という意味で「false」と近いが、主に「事実や答えが正確でない」場合に突出して使われる。
- untrue (真実でない)
- 「真実ではない」という点をより直接的に言う場合に用いられる。文章・口頭どちらでも柔らかい表現。
- 「真実ではない」という点をより直接的に言う場合に用いられる。文章・口頭どちらでも柔らかい表現。
- fake (偽物の)
- 意図的に作られた偽物で、見た目や内容を偽装しているニュアンスが強い。
- 意図的に作られた偽物で、見た目や内容を偽装しているニュアンスが強い。
- counterfeit (偽造の)
- お金やパスポートなど公式性の高いものを偽造した場合に使われることが多い。
- お金やパスポートなど公式性の高いものを偽造した場合に使われることが多い。
- spurious (疑わしい、偽の)
- よりフォーマル/学術的で「信憑性がない」というニュアンスに近い。
- true (真実の、本当の)
- genuine (本物の)
- correct (正しい)
- authentic (本物の、真正の)
- 発音記号 (IPA):
- イギリス英語 (BrE): /fɔːls/
- アメリカ英語 (AmE): /fɔːls/ または /fɑːls/
- イギリス英語 (BrE): /fɔːls/
- 強勢(アクセント): 単一音節なので、単語全体に強勢があります(“false” そのものが一音節)。
- よくある発音の間違い:
- 「フォルス」あるいは「ファルス」と母音をずらす場合があるため、「フォールス」というように母音をしっかり伸ばすか、地域によっては「ファルス」に似た音になる場合もありますが、/fɔːls/(フォールス)に近づけるように練習しましょう。
- スペリングミス: “faulse” や “fals” と書いてしまう間違いが時々ありますが、正しくは “false” です。
- “false” と “fake” の混同: “fake” はわざと偽ったもの、“false” はそのまま「間違っている」「本物ではない」に広く使えます。
- “true or false question” という構文で混乱しやすいですが、「○×問題」と覚えるとよいでしょう。
- TOEICや英検などでも、T/F問題や文章の中で “false information” が問われることがあるので、十分に理解しておきましょう。
- “true / false” のセットで覚える: 学校やテストでおなじみの “True or False?” というフレーズは「○か×か?」と問うものです。この対比で「false = 偽/誤」というイメージが定着しやすいでしょう。
- 同音異義語と間違えないように: “falls”(落ちる) や “faults”(過ち) と似たスペリングに注意しましょう。
- 覚え方のコツ: 「フォールス」と声に出して、
fall
(落ちる)とは別の単語と認識すると混同しにくくなります。 - 偽の爪・偽の歯・偽のまつげなど、身の回りにも“false”を使うシチュエーションが意外とあるので、イメージと紐づけて覚えましょう。
- A strike or blow with the foot.
- A strong feeling of excitement or energy.
- 足で蹴ること。何かを足で蹴って当てたり押したりする動作やその衝撃を指します。
- (比喩的に)興奮や活気の感覚を表すことがあります。
- 名詞形: kick(本項)
- 動詞形: kick(例: “to kick a ball” = ボールを蹴る)
- 動詞: to kick (“She kicked the door shut.”)
- 形容詞的表現: kicking (非常に口語的; “a kicking party” →「とても活気のあるパーティ」など、スラング的用法)
- 物理的な蹴り
- 足を使った打撃・衝撃など。スポーツ(サッカーや格闘技など)や日常的な蹴る動作。
- 足を使った打撃・衝撃など。スポーツ(サッカーや格闘技など)や日常的な蹴る動作。
- 刺激・興奮
- カジュアルな文脈で、「楽しみ」や「ちょっとした刺激」を意味する。
- 例: “I get a kick out of watching comedies.”
- カジュアルな文脈で、「楽しみ」や「ちょっとした刺激」を意味する。
- a real kick(本当に刺激的・面白いこと)
- 例: “That roller coaster gives me a real kick.”(あのジェットコースターは本当に刺激的だ。)
- the final kick(最後の力、終盤でのひと押し)
- 例: “He gave his performance one final kick.”(彼はパフォーマンスに最後のひと押しを加えた。)
- a kick in the teeth(期待外れ、屈辱的な仕打ち)
- 例: “Losing the contract was a real kick in the teeth.”(契約を失ったのは本当に屈辱的だった。)
- a kick in the pants(叱咤激励、行動を起こすきっかけ)
- 例: “That failure was a kick in the pants I needed to try harder.”(その失敗は、もっと頑張らなきゃという叱咤激励になった。)
- get a kick out of(…を面白がる、楽しむ)
- 例: “I get a kick out of your jokes.”(あなたのジョークは聞いていて本当に面白い。)
- a soft kick(軽い蹴り)
- 例: “He gave the ball a soft kick to pass it.”(彼はボールを軽く蹴ってパスした。)
- a swift kick(素早いひと蹴り)
- 例: “She gave the door a swift kick to open it.”(彼女はドアを素早く蹴って開けた。)
- a penalty kick(サッカーなどのペナルティキック)
- 例: “He scored from the penalty kick.”(彼はペナルティキックから得点した。)
- a free kick(サッカーでのフリーキック)
- 例: “We got a free kick just outside the box.”(私たちはペナルティエリアの外でフリーキックを得た。)
- a high kick(高く蹴り上げる動作、またはダンスの高い蹴り)
- 例: “The performance featured a spectacular high kick.”(そのパフォーマンスでは見事なハイキックが披露された。)
- “kick”は古くから英語圏で使われている単語で、古ノルド語 kikka(蹴る)等との関連が推測されています。はっきりとした起源は不明ともいわれますが、中世後期の英語で「蹴る行為」を表す一般的な語として使われていました。
- 物理的に「蹴る」意味だけでなく、カジュアルな表現として「楽しみ」や「刺激」を意味するときは、砕けた会話や日常会話でよく使用されます。
- 「kick」を興奮や刺激の意味で使う場合は、やや口語的でフォーマルな文脈ではあまり用いません。
- 可算名詞 (countable noun): “kick” は「1回の蹴り」「複数回の蹴り(kicks)」のように数えられる名詞です。
- 使い方:
- “a kick” / “the kick” / “kicks” など文脈に応じて冠詞や複数形を使います。
- 比喩的用法では冠詞なしで使われることもあります: “It gives me kick.”(少し古風な言い方)
- “a kick” / “the kick” / “kicks” など文脈に応じて冠詞や複数形を使います。
- kick the bucket: (非常に俗)「死ぬ」
- kick off: (口語・動詞フレーズ)「始める」
- for kicks: (口語)「面白半分で/遊びで」
- 「物理的な蹴り」はフォーマルでも問題ありませんが、比喩的に「刺激・楽しみ・面白み」を表す用法はカジュアル寄りです。
- “I got a real kick out of that movie; it was hilarious.”
(あの映画は本当に面白かったよ。大笑いした。) - “Give it a gentle kick to get the ball rolling.”
(ボールを転がすために軽く蹴ってみて。) - “He felt a slight kick under the table — must have been the cat.”
(彼はテーブルの下から軽い蹴りを感じた。それは猫だったに違いないね。) - “We need a final kick to boost sales this quarter.”
(今期の売上を伸ばすために最後のひと押しが必要です。) - “Sometimes a strong campaign can give the project the kick it needs.”
(時々、力強いキャンペーンがプロジェクトに必要な勢いを与えてくれます。) - “Let’s kick off the meeting with a brief overview.”
(まずは簡単な概要説明から会議を始めましょう。)
※こちらは動詞形“kick off”ですが、ビジネス現場で頻出します。 - “The athlete’s powerful kick demonstrated excellent biomechanics.”
(そのアスリートの力強い蹴りは、優れた生体力学を示していた。) - “In this experiment, the initial kick of energy was measured precisely.”
(この実験では、最初に加えられるエネルギーのインパクトが正確に測定された。) - “The study focused on the psychological ‘kick’ subjects felt when they achieved a goal.”
(その研究では、被験者たちが目標を達成したときに感じる心理的な「刺激」に注目した。) - blow(打撃)
- 「衝撃」のニュアンスは似ているが、足以外からの打撃や精神的打撃にも使われる。
- 「衝撃」のニュアンスは似ているが、足以外からの打撃や精神的打撃にも使われる。
- strike(打つ・一撃)
- こちらも「打つ」全般で足に限らない。より広義。
- こちらも「打つ」全般で足に限らない。より広義。
- thrill(わくわくする感覚)
- “excitement”の類義語。名詞としての“kick”の「刺激」や「興奮」を表す意味に近い。
- 「蹴る」と反対の動作を指すはっきりとした単語はありませんが、あえて言うなら “pull” (引く)、 “grab” (つかむ) など“足で押し出す”動作と反対の概念が挙げられます。
- 比喩的に「テンションが下がる」「興奮が冷める」という意味では “boredom” や “apathetic feeling” が対極の意味を持ちます。
- IPA (国際音声記号): /kɪk/
- アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じ発音で、母音は「イ」の音。
- アクセント: 短い単語であり、語頭 (kɪk) にストレスが来るイメージです。
- よくある間違いとして「kick」の“k”を弱く発音して「キッ」のようになりがちですが、しっかりと子音の [k] を発音します。
- スペルミス: 「kik」「kuck」などと書いてしまう初学者がいますが、正しくは k-i-c-k。
- 発音: “k” の子音が2回登場するので、子音を明確に発音します。
- 同音異義語: 特に同音異義語はありませんが、動詞形・名詞形が同じスペリングなので文脈で区別する必要があります。
- 試験対策: TOEICや英検でも、熟語表現(kick off, kick out, get a kick out of)などのフレーズが出題されることがあります。熟語やイディオムとして覚えておくと便利です。
- 音と動作のイメージ: “k” は「カッ」とはじく音で、蹴るときの衝撃を思い出すとよいでしょう。
- ストーリー: 「サッカーでボールを蹴る(kick) → その楽しさにわくわくする(kickの興奮)」という2つの意味を関連づけて覚えると記憶に残りやすいです。
- 勉強テクニック: “kick”を含むイディオムをシチュエーションごとにイラストで描いてみると印象に残ります。日常表現で“get a kick out of”などよく使うフレーズを丸ごと暗記するのもおすすめです。
(タップまたはEnterキー)
The train arrives at the station at 8 PM.
The train arrives at the station at 8 PM.
The train arrives at the station at 8 PM.
解説
電車は午後8時に駅に到着します。
arrive
1. 基本情報と概要
単語: arrive
品詞: 動詞 (intransitive verb: 自動詞)
意味(英語): to reach a place, especially at the end of a journey
意味(日本語): (目的地に)到着する、着く
「arrive」は、ある場所や目的地に到着するという意味を持つ動詞です。旅行先に着いた時や、何かの結論・地点にたどり着いた時にも使われます。「着く」というシンプルな意味ですが、「やっと目的地に到着した」というニュアンスを表します。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “arrive” の詳細な解説です。日常会話でもビジネスでも非常に出番が多い単語なので、前置詞との組み合わせに注意しながら、ぜひ使いこなしてみてください。
(ある場所に)着く,(目的地に)到着する《+at(in, on)+名》
(ある目標・過程・断階などに)達する《+at+名》
〈時が〉来る(come)
成功する,名声を博する
〈赤ちゃんが〉生まれる
(タップまたはEnterキー)
My brother's birthday is on the third of June.
My brother's birthday is on the third of June.
My brother's birthday is on the third of June.
解説
私の兄の誕生日は6月3日です。
birthday
以下では、英単語 birthday
を、学習者の方にもわかりやすいように9つの観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: birthday
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味(英語): The anniversary of the day on which a person was born.
意味(日本語): 「生まれた日の記念日」「誕生日」
活用形: 名詞なので、動詞のような活用はありません。複数形は birthdays
となります。
他の品詞での例:
CEFRレベル: A1 (超初心者)
2. 語構成と詳細な意味
この2つが合わさって「誕生日」という意味になります。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文 (カジュアル)
ビジネスシーンでの例文 (ややフォーマル)
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 birthday
に関する詳しい解説です。誕生日というおめでたい場面でよく使う、とても身近で基本的な単語なので、CEFR A1 レベルの単語として、まずはしっかり押さえておきましょう。
誕生日
I can see the ocean below.
I can see the ocean below.
解説
下に海が見えます。
below
1. 基本情報と概要
単語: below
品詞: 副詞 (ただし前置詞としても用いられます)
意味(英語)
意味(日本語)
活用形
他の品詞形
難易度(CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ (10 個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル問わずよく使われますが、文末に置かれることが多いのが副詞的用法の特徴です。前置詞として使うときは文の中で「below + 名詞」という形をとります。
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルな場面)
ビジネス (フォーマルな場面)
学術的な文脈 (レポートや論文など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
TOEIC や英検などでも、位置や量の比較を問う問題で “above” や “below” が選択肢に出ることが多く、見落とさないようにしましょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「下にあるものは below」というイメージをインプットすると、スペリングやニュアンスが身につきやすいでしょう。
(タップまたはEnterキー)
The broken vase lay shattered on the floor.
The broken vase lay shattered on the floor.
The broken vase lay shattered on the floor.
解説
床に割れた花瓶が散乱していた。
broken
breakの過去分詞 / 『壊れた』,折れた,破れた,裂けた / 『破られた』 / (苦労・悲嘆などで)打ちのめされた,意気消沈した,衰弱した / 切れ切れの,断続的な / 完全でない,半端な / 滑らかでない,でこぼこの / (機械などが)故障した,だめになった / (馬が)慣らされた,調教された / (言語が)不完全に話される / 破産した
1. 基本情報と概要
単語: broken
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 原形は動詞 “break” (壊す、折る、割る) の過去分詞形 “broken” ですが、形容詞として独立した意味・用法があります。
「broken」は「壊されてしまった、完全ではない」というニュアンスを持ちます。物が物理的に壊れた状態はもちろん、心が傷ついたり機能が正常でない状態を指すこともあります。
難易度 (CEFR 推定): A2(初級)
「日常会話でもよく登場し、頻出度が高いため、初級レベルから理解が必要です。」
2. 語構成と詳細な意味
「broken」は動詞「break」の過去分詞形から派生した形容詞です。
詳細な意味:
関連する派生語・品詞:
コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算の区別
5. 実例と例文
(1) 日常会話 (カジュアルな場面)
(2) ビジネス (フォーマル/準フォーマル)
(3) 学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い方の違いの例
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違いは、/broʊˈkən/ のように第二音節に強勢を置いてしまうケースです。正しくは「BRO-ken」のように前半にアクセントを置きます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「broken」の詳細解説です。日常生活からビジネス、学術まで幅広く使われる重要単語ですので、ぜひ活用してみてください。
breakの過去分詞
壊れた,折れた,破れた,裂けた
破られた
(苦労・悲嘆などで)打ちのめされた,意気消沈した,衰弱した
切れ切れの,断続的な
完全でない,半端な
滑らかでない,でこぼこの
(機械などが)故障した,だめになった
(馬が)慣らされた,調教された
(言語が)不完全に話される
破産した
(タップまたはEnterキー)
I tried my best, but I failed. Else, I wouldn't be here.
I tried my best, but I failed. Else, I wouldn't be here.
I tried my best, but I failed. Else, I wouldn't be here.
解説
私は最善を尽くしたけど失敗した。もし違ったら、ここにはいないだろう。
else
以下では、副詞「else」について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
「else」は「他に」「それ以外に」「別に」という意味を持つ副詞です。
・例: “Do you want anything else?” (他に何か欲しいものはありますか?)
日本語での意味
「他に」「それ以外に」「別の」というニュアンスを持ち、状況やもの・人・場所を言い換える際や付け加える際によく使われます。
「誰か他にいないの?」「何か他に方法はないですか?」のように、「“今あるもの”以外の選択肢や可能性」を示すための表現です。
品詞
活用形
「else」は形に変化がないため、活用形はありません。同じ形で使われます。
他の品詞になったときの例
厳密には「else」は副詞として扱われますが、実質的に形容詞的な役割を果たすことがあります。 例えば “someone else” のように、someone (代名詞) + else (副詞) が合わさって「ほかの誰か」という意味を作ります。
CEFRレベルの目安
B1:中級
日常会話でよく登場し、特に「anyone else」「something else」のように頻繁に使われるため、中級レベルで習得されることが多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや使用時の注意点
口語/文語・カジュアル/フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
副詞であるが、時に「形容詞的に」名詞や代名詞を修飾しているように見えます。この点が学習者にはやや紛らわしいかもしれません。
5. 実例と例文
以下では、日常会話、ビジネス、学術的な文脈での例文をそれぞれ3文ずつ示します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞「else」の詳細な解説です。日常的にもビジネスシーンでも非常に幅広く使われる表現なので、ぜひ活用してみてください。
そのほかに,それ以外に
《or elseの形をとり接続詞的に》さもないと,そうでないと(otherwise)
(タップまたはEnterキー)
I always drink coffee in the morning.
I always drink coffee in the morning.
I always drink coffee in the morning.
解説
私はいつも朝にコーヒーを飲みます。
always
1. 基本情報と概要
単語: always
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語・日本語)
「“いつも”こうする場面で使われる、わりと日常的にとてもよく登場する単語です。」
活用形
副詞なので、動詞のように変化(活用)はしません。
他の品詞になったときの例
「always」はほかの品詞への変化がほとんどないため、名詞や形容詞としては使われません。
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオムやよくあるフレーズ
文法上のポイント
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞「always」の詳細な解説です。日常生活やビジネス、学術的な場面問わず幅広く使われる便利な単語なので、ぜひ繰り返し練習して使い方に慣れてください。
いつも,常に
いつまでも,永久に(forever)
《話》いずれにしても,必要なら
(タップまたはEnterキー)
It was believed that the earth was flat.
It was believed that the earth was flat.
It was believed that the earth was flat.
解説
地球は平らだと信じられていた。
flat
1. 基本情報と概要
単語: flat
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
意味(英語): level or even, with no parts higher or lower than the rest.
意味(日本語): 「平らな」「平坦な」「凸凹のない」という意味です。物理的に平たい表面を指す場合のほか、勢いがない、単調な、などを表すときにも使われます。例えば「平たいテーブル」のように、でこぼこがなく滑らかな状態を表す場面でよく使われます。
CEFR レベルの目安: A2(初級)
また、形容詞の「flat」から派生した別品詞の例として、以下のような形があります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・関連語:
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス/使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
形容詞としての使用例:
構文・イディオム:
可算・不可算名詞など:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA: /flæt/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「flat」の詳細です。ぜひ覚えて、日常やビジネス・学術まで幅広く使ってみてください。
平らな,平たんな
《補語にのみ用いて》べったりと広がった(横になった)
薄っぺらな(shallow)
(料金・価格などが)均一(一律)の(uniform)
たいくつな,おもしろくない,気の抜けた
(発泡飲料が)気の抜けた
空気のはいっていない,しぼんだ
(絵画で色調が)変化に乏しい,光沢を消した
(音楽で)変音の,半音下がった
《名詞の前にのみ用いて》露骨な,あからさまな;(positive)
(タップまたはEnterキー)
The Prime Minister gave a powerful speech.
The Prime Minister gave a powerful speech.
The Prime Minister gave a powerful speech.
解説
首相は力強い演説を行ないました。
speech
名詞「speech」の詳細解説
1. 基本情報と概要
・英語表記: speech
・品詞: 名詞 (不可算/可算両方の用法あり)
英語での意味は「口頭での話す行為、またはその内容」を指します。日本語では「演説」「スピーチ」「話し方」のように訳されることが多いです。
「人前で話す時の内容や、話す行為そのものを表す単語です。フォーマルな場(結婚式やセレモニーなど)での“演説”を指すことが多いですが、日常的に“言葉づかい”や“話し方”の意味でも用いられます。」
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話で
ビジネスシーンで
学術的・フォーマルな文脈で
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「speech」の詳細解説です。人前で意見を述べる時や、イベントでの演説を表す時に頻繁に使われる単語なので、様々なコロケーションをあわせて覚えると便利です。ぜひ参考にしてみてください。
〈U〉話す力,話す能力・〈U〉話すこと,言葉・〈C〉演説,話,スピーチ・〈U〉(人の)話し方・〈C〉〈U〉(特定の)言語,方言,なまり・〈C〉(役者の)のせりふ・〈U〉話法
She gave a false name to the police.
She gave a false name to the police.
解説
彼女は警察に偽名を伝えた。
false
1. 基本情報と概要
単語: false
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): not true, not real, or incorrect
意味(日本語): 「本当ではない」「誤った」「偽物の」
「false」は「本当ではない」「間違った・誤った」「偽物の」というような意味を持つ形容詞です。たとえば、「false statement(虚偽の陳述)」のように、正しくない情報を示すときに使ったり、「false teeth(義歯)」のように本物ではない物を表すときに使ったりします。誤っていることを指摘するときだけでなく、「まるで本物に見える偽物」のように見た目や性質が「偽り」であることを表すときにも用いられます。
代表的な活用形・関連形
CEFRレベル: B1(中級)
・日常的にもビジネスシーンでもよく使われる単語で、基本的な文脈での使用頻度は高い方です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の「falsus(欺かれた、誤った)」がフランス語を経て英語に取り入れられたものといわれています。元は「だます、誤解させる」という意味を含んだ語が由来であり、「何かが本来の状態と異なっている」「真実ではない」というニュアンスが強く現れています。
使用上のニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞“false”の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使われる単語ですので、ニュアンスや正確な用法をしっかり身につけてください。
正しくない,誤った
本物でない,作りものの(artificial)
人を誤らせるような,人を惑わせる(deceptive)
信頼を裏切る,不実な
うそを言う,正直でない
だまして
(タップまたはEnterキー)
I gave the soccer ball a hard kick.
I gave the soccer ball a hard kick.
I gave the soccer ball a hard kick.
解説
私はサッカーボールを強く蹴った。
kick
〈C〉けること,け飛ばし / 〈C〉(サッカーなどのボールの)けり,キック / けられたボール, けられたボールの飛んだ距離 / 〈U〉(銃などの)反動,はね返り / 〈U〉〈C〉《話》(アルコール飲料の)刺激性,強さ / 〈C〉〈U〉《俗》快い興奮;スリル / 《複数形で》苦情(不平)の種
1. 基本情報と概要
英単語: kick
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語)
意味 (日本語)
「足で何かを蹴る動作」のニュアンスを表す単語で、スポーツや日常動作を説明するときによく使われます。また「興奮」や「刺激」を指す砕けた表現としても使われます(例: “I get a kick out of it.” =「それをとても面白がっている/ワクワクしている」)。
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
多義語であり日常会話にも出てくるため、覚えておくと幅広い文脈で役立ちます。
活用形や関連する品詞
他の品詞・派生形例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「kick」は短い単語で、はっきりした接頭語(prefix)や接尾語(suffix)は含まれていません。語幹は “kick” 全体となります。
詳細な意味・用法
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文
ビジネスシーンで使われる例文
学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“kick”の詳細解説です。足で「蹴る」という動作から派生して、「刺激」や「興奮」というイメージにまで広がる、とても使い勝手の良い単語です。ぜひ様々な文脈で使ってみてください。
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y