和英例文問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- “kind” as a noun generally means “type,” “sort,” or “category.”
- 「種類」や「タイプ」、「カテゴリー」という意味です。
- たとえば、「What kind of music do you like?(どんな種類の音楽が好きですか?)」のように使われます。
- 「こんな場面で使われる」「こんなニュアンスを持つ」という意味合いを踏まえると、「何かを分類・区分するときに、どの“種類”に属するかを表す」単語です。
- 単数形: kind
- 複数形: kinds
- 形容詞 (kind): 「優しい」「親切な」という意味。当名詞とはまったく別の意味・使い方になります。
- 副詞形は存在しないが、「kind of」というフレーズが「ちょっと」「なんとなく」の意味で口語的に使われます(例: “I’m kind of tired.”)。
- A2 (初級): 「日常的な話題で簡単な分類や説明ができる」レベル
- B1 (中級): 「より広い文脈で“種類”について詳細に説明し、比較ができる」レベル
- kindness (名詞): 「優しさ、親切」
- kindly (副詞/形容詞): 「親切に/親切な」
- all kinds of ~(あらゆる種類の~)
- different kinds of ~(様々な種類の~)
- the same kind of ~(同じ種類の~)
- a special kind of ~(特別な種類の~)
- a new kind of ~(新しいタイプの~)
- this kind of problem(この種の問題)
- what kind of ~?(どんな種類の~?)
- any kind of ~(どんな種類の~でも)
- the wrong kind of ~(間違った種類の~)
- certain kinds of ~(特定の種類の~)
- 語源: 古英語で “cynd” や “gecynde” という形があり、「生まれつき」「性質」「家族」などの意味が含まれていたとされています。ここから派生して「同じ性質をもって分類されるもの」を指すようになり、「種類」という意味が生まれました。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 一般的でカジュアル・フォーマルどちらでも使えます。
- 質問するときに “What kind of ~?” の形が非常に頻繁に使われます。
- 文学的に使うこともあり、日常会話からビジネスまで幅広く使われます。
- 一般的でカジュアル・フォーマルどちらでも使えます。
- 可算名詞: 「A kind of ~」のように冠詞(a/the)を伴い、複数形は “kinds” となります。
典型的な構文
- “What kind of + 名詞 + 動詞 + 主語 + …?”
- 例: “What kind of books do you like?”
- 例: “What kind of books do you like?”
- “A kind of + 名詞” (冠詞 “a” が付く)
- 例: “It’s a kind of flower.”
- 例: “It’s a kind of flower.”
- “Various kinds of + 名詞”
- 例: “She studies various kinds of languages.”
- 例: “She studies various kinds of languages.”
- “What kind of + 名詞 + 動詞 + 主語 + …?”
イディオム:
- “kind of” (口語): 「ちょっと」「なんとなく」の意味でも用いられますが、これは文法上は副詞句になり、もともとの「種類」という意味ではありません。
- “What kind of movies do you usually watch?”
(どんな種類の映画を普段見ますか?) - “I’ve never tried this kind of dessert before.”
(こんなスイーツは食べたことがないな。) - “Do you like this kind of music?”
(こういう音楽は好きですか?) - “We need to determine what kind of strategy will be most effective.”
(どんな種類の戦略が最も効果的かを見極める必要があります。) - “Let’s explore different kinds of marketing approaches.”
(様々な種類のマーケティング手法を検討してみましょう。) - “What kind of timeline are we looking at for this project?”
(このプロジェクトにはどんなスケジュールを想定していますか?) - “Researchers study different kinds of social phenomena in this field.”
(研究者たちはこの分野でいろいろな社会現象を研究しています。) - “This experiment will focus on one kind of chemical reaction.”
(この実験はある特定の種類の化学反応に焦点を当てます。) - “The professor categorized the data into three main kinds.”
(教授はデータを3つの主要な種類に分類しました。) - type(タイプ)
- 「種類」や「型」を表すが、ややフォーマルな場面でも使いやすい。
- 「種類」や「型」を表すが、ややフォーマルな場面でも使いやすい。
- sort(種類)
- 日常会話でよく使われ、“What sort of~?” で “What kind of~?” と同じ意味合い。
- 日常会話でよく使われ、“What sort of~?” で “What kind of~?” と同じ意味合い。
- category(カテゴリー)
- より体系的、学術的に分類するときに用いられる。
- より体系的、学術的に分類するときに用いられる。
- genre(ジャンル)
- 主に音楽や文学、映画などの「ジャンル、領域」を示す。
- 厳密に「反意語」は存在しませんが、「どんな種類でもない」ことを表すフレーズとして “no kind of ~” などがある程度です。
- 発音記号 (IPA): /kaɪnd/
- アクセント: 1音節なので特に強勢の位置は問題になりませんが、[aɪ] の二重母音をしっかり発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: ほとんど差はありません。どちらも /kaɪnd/ で発音します。
- よくある間違い: [ɪ] と発音しすぎて “kinned” のように聞こえたり、 “cand” や “kend” のように母音を間違えたりすることがあるので注意してください。
- スペルミス: 「kid」や「king」と混同しないように注意。
- 同音異義語との混同: “kind” (名詞: 種類) と “kind” (形容詞: 親切な) は綴りも発音も同じですが、全く意味が違うので文脈から判断すること。
- 試験対策: TOEICや英検など、リスニングで “What kind of ~ do you ~?” といった質問形式がよく出題されます。リーディングでも分類・説明パートで頻出です。
- 「kind = 分類」という覚え方として “kind” と “kin(家族や同族)” にはつながりがあるとイメージし、「同じ系統(性質)のものを集めると“kind”になる」と覚えると分かりやすいです。
- 親切な人(kind)を「同じ人間同士として大切に接してくれる」と考えると、両方とも“kind”でつながりがあると記憶しやすいでしょう。
- 名詞なので、形としては基本的に “subway” が単数形、複数形は “subways” となります。
- 他の品詞としては、特に動詞形・形容詞形などは一般的にはありません。
- 「バス」「タクシー」などと同レベルで比較的早い段階で学ぶ交通手段に関する単語ですが、アメリカ英語特有の言い方として学ぶとよいでしょう。
- sub- (下に)
- way (道)
- “underground” (英国では地下鉄を指す言い方)
- “tube” (ロンドンの地下鉄を指す口語)
- take the subway(地下鉄に乗る)
- ride the subway(地下鉄に乗る)
- subway station(地下鉄の駅)
- subway line(地下鉄路線)
- subway map(地下鉄の路線図)
- subway platform(地下鉄のホーム)
- crowded subway(混雑した地下鉄)
- subway fare(地下鉄の運賃)
- subway system(地下鉄網)
- subway entrance(地下鉄の入り口)
- アメリカ英語では一般的に「地下鉄」を指す際に subway を使います。
- イギリス英語で subway と言うと「歩道の地下通路(歩行者用アンダーパス)」をさすことがありますので、イギリスでは「underground」や「tube」を意識して使うと誤解が少ないです。
- 実際の日常会話では非常にカジュアルに使われる単語ですが、「市営の地下鉄の総称」としてもよく使われます。
- 可算名詞ですので、数える場合は “a subway” / “two subways” のように形を変えられます。
- ただし、「地下鉄」という概念全体を指す場合には無冠詞で使うこともあります(“I go by subway.” = 「地下鉄で行きます」)。
- 他動詞・自動詞の使い分けはありません(名詞のみ)。
- “I take the subway to work every morning.”
- “She always prefers the subway over buses.”
- どちらかといえばカジュアルな表現です。ビジネスメールなどで「地下鉄」を言及する場合でも特段フォーマルさが求められない状況であれば問題なく使用できます。
“I usually take the subway instead of driving.”
(私は運転する代わりに、たいてい地下鉄を利用します。)“The subway was super crowded this morning.”
(今朝の地下鉄はすごく混んでいました。)“Let’s meet at the subway station near your house.”
(あなたの家の近くの地下鉄の駅で会いましょう。)“The client suggested we take the subway to avoid traffic.”
(渋滞を避けるために、顧客は地下鉄を利用するよう提案してきました。)“There’s a direct subway line from the hotel to our office.”
(ホテルからオフィスまで直通の地下鉄路線があります。)“If you’re unfamiliar with the city, using the subway map might help.”
(その都市になじみがない場合、地下鉄の路線図を使うと役立つと思います。)“A well-developed subway system can significantly reduce urban traffic congestion.”
(整備された地下鉄網は、都市部の交通渋滞を大幅に減らすことができます。)“Researchers conducted a survey on passenger satisfaction in the city’s subway network.”
(研究者たちは、その都市の地下鉄網における乗客満足度の調査を実施しました。)“The government plans to expand the subway routes to suburban areas.”
(政府は郊外地域まで地下鉄路線を拡張する計画を立てています。)- “underground” (地下鉄 / 英国で主に使われる)
- ニュアンス: イギリス英語で地下鉄という場合は “underground” がよく使われます。
- ニュアンス: イギリス英語で地下鉄という場合は “underground” がよく使われます。
- “metro” (主に他の国の地下鉄 / フランスやロシアなど)
- ニュアンス: パリなど欧州圏では “metro” と呼ばれるケースがあります。
- ニュアンス: パリなど欧州圏では “metro” と呼ばれるケースがあります。
- “tube” (主にロンドン地下鉄 / 口語)
- ニュアンス: ロンドンのみで使われる呼び方。
- 厳密な反意語はありませんが、地下鉄でない地上列車を “overground train” と表現することがあります。
- アメリカ英語: /ˈsʌbweɪ/
- イギリス英語: /ˈsʌbweɪ/ (ほぼ同じ)
- 第1音節「sub」にアクセントがあります: SUB•way
- 「サブウェイ」のように発音されますが、最初の “s” と “u” をしっかり区切ること (sʌb) がポイント。
- 末尾の “way” は「ウェイ」と伸ばす感じで発音します。
- スペルは “sub” + “way” なので、間に「b」を入れ忘れないように。
- イギリスで “subway” と言うと、歩行者用の地下道を指すことが多い点に注意。そのため、イギリスで「地下鉄」に乗ると言いたい場合は “underground” や “tube” を使うようにしましょう。
- TOEIC・英検などの試験でも、交通手段の一つとして登場する場合があります。「by subway」「take the subway」という表現が出題されがちです。
- 「サブウェイ」と言う店名(サンドイッチチェーン)でもおなじみなので、地下鉄をモチーフにしたロゴを思い浮かべて覚えるのも手です。
- “sub” = “潜水艦” (submarine) や “下に” というイメージ、「way」 = “道” というイメージを組み合わせると「地下の道 ⇒ 地下鉄」と覚えられます。
- 現在形: book
- 過去形: booked
- 過去分詞形: booked
- 現在分詞形: booking
- 同じスペルの名詞 (book) は「本」という意味で非常に頻繁に使われます。
- “book” は基本的な日常会話でよく登場する単語ですが、多様な場面(旅行・ビジネスなど)で使われるため、CEFRレベルはB1以上と考えられます。
- book は接頭語・接尾語がついていない単語です。動詞としての形はそのまま “book” となり、そこから派生して “booking”(予約)という名詞形が生まれています。
- (他動詞) 予約する
・レストラン、ホテル、航空券、チケットなどを事前に確保する意味。 - (他動詞) 遠回しな意味で「記録する・(違反者などの)名前を控える」
・警察やスポーツの審判が違反者を「記録する」というニュアンスでも使われます(サッカーのイエローカードを受けると “be booked” と言う場合など)。 - book a table(テーブルを予約する)
- book a room(部屋を予約する)
- book a flight(航空便を予約する)
- book tickets(チケットを予約する)
- fully booked(予約でいっぱいの)
- book online(オンラインで予約する)
- book in advance(前もって予約する)
- book on behalf of someone(誰かの代わりに予約する)
- get booked up(予約がすべて埋まる)
- book early(早めに予約する)
- 元々 “book” は古英語の “bōc” (本) に由来します。書きつけるものとしての「本」という概念から派生し、「記録する」という意味を拡大させていきました。そこから「(誰かの名前や用件を)書きつけて予約する」意味になったとされています。
- 予約や確保するという積極的な行動を表し、ビジネス・旅行・日常生活など幅広いシーンで使われます。
- 口語でもフォーマルでも違和感なく使える便利な表現です。ただし、「何かを確実に抑える・記録する」というニュアンスが薄れると、他の動詞(reserve)が使われる場合もあります。
- 他動詞 (transitive verb): 「何を予約するのか(目的語)」が必要です。
例: “I booked a table.”(テーブルを予約しました) - “book” を使う構文例:
- “book + 目的語” → “I need to book a hotel.”
- “book + 目的語 + for + 人/目的” → “He booked a table for two.”
- “be booked up” → “The restaurant is fully booked up.”
- “book + 目的語” → “I need to book a hotel.”
- フォーマルな文書やビジネスメールでも “book” は問題なく使えます。日常会話にも自然に使える万能な単語です。
- “I’ll book a table for tonight’s dinner.”
- 今夜の夕食のためにテーブルを予約するよ。
- 今夜の夕食のためにテーブルを予約するよ。
- “Have you booked your train ticket yet?”
- もう電車のチケット取った?
- もう電車のチケット取った?
- “We should book in advance to avoid long lines.”
- 長蛇の列を避けるために前もって予約したほうがいいよ。
- “Could you book a conference room for our meeting?”
- 会議のために会議室を予約してもらえますか?
- 会議のために会議室を予約してもらえますか?
- “I’ll book your flight for the business trip next week.”
- 来週の出張の航空便を予約しますね。
- 来週の出張の航空便を予約しますね。
- “We need to book a slot for the product presentation.”
- 製品プレゼンテーションの時間枠を確保しないといけません。
- “Participants are required to book their own accommodation for the symposium.”
- シンポジウム参加者は自分で宿泊施設を予約する必要があります。
- シンポジウム参加者は自分で宿泊施設を予約する必要があります。
- “Please ensure that you book a private study room if you need a quiet space for research.”
- 研究に静かな場所が必要な場合は、必ず自習室を予約してください。
- 研究に静かな場所が必要な場合は、必ず自習室を予約してください。
- “The library encourages students to book computer terminals in advance.”
- 図書館では学生にコンピュータ端末を前もって予約するよう推奨しています。
reserve(予約する)
- “reserve” はよりフォーマルな響きがありますが、意味としてはほぼ同じで、特に正式な席や権利を確保するときによく使われます。
- 例: “I reserved a seat at the theater.”(劇場の席を予約しました)
- “reserve” はよりフォーマルな響きがありますが、意味としてはほぼ同じで、特に正式な席や権利を確保するときによく使われます。
schedule(予定を入れる)
- “schedule” は「スケジュールを組む」意味合いが強く、予約というよりは日程表に組み込むイメージです。
- cancel(キャンセルする): すでに予約していたものを取り消す場合に使います。
- 例: “I had to cancel the table I booked yesterday.”(昨日予約したテーブルをキャンセルしなければならなかった)
- 発音記号(IPA): /bʊk/
- アメリカ英語・イギリス英語とも発音はほぼ同じですが、若干「ʊ」の音がアメリカ英語の方が少し長めになる場合があります。
- アクセントの位置は一音節なので特になく、単音で “book” と発音します。
- よくある間違いとして、語尾を “ブック” と伸ばしてしまうと不自然に聞こえます。短く「ブック」と切るイメージです。
- スペルミス: “book” を “bock” や “boock” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同: “book” は名詞の「本」と同じスペル・同じ発音ですが、文脈で判断します。
- 試験での出題傾向: TOEICなどでは「空港やホテルの予約をする」などのビジネスシーンでよく出てきます。時制とともに使用されることが多いので、文脈に合わせて正しい形 (booked, booking) を使い分ける必要があります。
- “本(book)に書き込む” というイメージで「予約」という意味を覚えるとわかりやすいです。昔は予約や記録を“book”に書き留めていた名残と考えると記憶に残りやすくなります。
- スペリングは「oo」と母音が二つ続く点が重要です。同じ音でも “look” や “cook” といった単語と混同しないように意識しましょう。
- 見出しをイメージしやすいように、「本に書き込むことで予約を確定する」と覚えると使い方が直感的になります。
- 単語: beef
- 品詞: 名詞 (countable/uncountable の用法あり)
意味(英語):
1) The flesh of a cow (or bull/ox) used as food.
2) (スラング) A complaint or a dispute/grudge against someone.意味(日本語):
1) 牛肉のこと。- 「家庭でもレストランでもよく食べられる、牛の肉のことです。」
2) (スラング)文句や不満、揉め事という意味で使われることもある。 - 「誰かに対して不満があるときや揉め事を指す言葉として使われます。」
- 「家庭でもレストランでもよく食べられる、牛の肉のことです。」
活用形:
- 通常、名詞としては数えられない不可算名詞 (例: “some beef”)として扱われるが、特にスラングの「不満・文句」という意味では可算名詞 (複数形: beefs) として扱われることもある。
- 通常、名詞としては数えられない不可算名詞 (例: “some beef”)として扱われるが、特にスラングの「不満・文句」という意味では可算名詞 (複数形: beefs) として扱われることもある。
他の品詞形:
- 動詞形 “to beef (something) up” は「強化する」という意味で用いられる。
- 形容詞形は直接は存在しないが、「beefy」という形容詞は「筋肉質の」「がっしりとしている」の意味で関連語として存在する。
- 動詞形 “to beef (something) up” は「強化する」という意味で用いられる。
CEFR レベル目安: B1(中級)
- 「日常生活でよく出てくる食材や、少しカジュアルなスラングを理解するレベルです。」
- 「日常生活でよく出てくる食材や、少しカジュアルなスラングを理解するレベルです。」
語構成:
- 語幹: “beef”
- 接頭語・接尾語: 直接的な接頭語や接尾語を伴わないシンプルな単語。
- 語幹: “beef”
関連語・派生語:
- “beefy” (形容詞): 「筋肉質の」「がっしりした」
- “beef up” (動詞フレーズ): 「~を強化する」
- “beefy” (形容詞): 「筋肉質の」「がっしりした」
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- ground beef(ひき肉)
- roast beef(ローストビーフ)
- corned beef(コンビーフ)
- beef stew(ビーフシチュー)
- lean beef(赤身の牛肉)
- beef jerky(ビーフジャーキー)
- prime beef(最上級牛肉)
- beef cattle(肉牛)
- have a beef with someone(誰かに不満がある・文句がある)
- beef up security(警備を強化する)
- ground beef(ひき肉)
- 語源:
- 中英語の “befe” として登場し、古フランス語 “boef” に由来。さらにラテン語の “bos, bovis” (牛)にたどり着く。
- 中英語の “befe” として登場し、古フランス語 “boef” に由来。さらにラテン語の “bos, bovis” (牛)にたどり着く。
- 歴史的背景:
- 牛肉を表す言葉として定着し、英語圏で広く使われる。フランス語由来であるため、豚肉を指す “pork” などと同様の経緯をもつ。
- 牛肉を表す言葉として定着し、英語圏で広く使われる。フランス語由来であるため、豚肉を指す “pork” などと同様の経緯をもつ。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「お肉」としての “beef” は非常に日常的でカジュアルにもフォーマルにも使われる。
- 「不満・苦情」としてのスラング “beef” は口語でカジュアルに使われることが多い。フォーマルな場では避けるのが無難。
- 「お肉」としての “beef” は非常に日常的でカジュアルにもフォーマルにも使われる。
名詞としての用法:
- 不可算名詞: 牛肉としては不可算扱いが基本。例: “I bought some beef.”
- 可算名詞: スラング(不満)としては可算扱いもあり。例: “I have a few beefs with him.”
- 不可算名詞: 牛肉としては不可算扱いが基本。例: “I bought some beef.”
一般的な構文・イディオム:
- “beef up + 名詞”: 「~を強化する」
- 例: “We need to beef up our marketing strategy.”
- 例: “We need to beef up our marketing strategy.”
- “have a beef with someone”: 「(誰かに)文句・不満がある」
- 例: “He has a beef with his neighbor.”
- 例: “He has a beef with his neighbor.”
- “beef up + 名詞”: 「~を強化する」
フォーマル/カジュアル:
- 食材としての “beef” はフォーマルからカジュアルまで幅広くOK。
- スラングとしての “beef” はカジュアルな場面に限定されがち。
- 食材としての “beef” はフォーマルからカジュアルまで幅広くOK。
- “I’m going to make a beef stew for dinner tonight.”
- 夕飯にビーフシチューを作るつもりです。
- 夕飯にビーフシチューを作るつもりです。
- “Let’s buy some ground beef and make hamburgers.”
- 挽き肉を買ってハンバーガーを作ろうよ。
- 挽き肉を買ってハンバーガーを作ろうよ。
- “Do you prefer chicken or beef for the barbecue?”
- バーベキューでは鶏肉と牛肉、どっちがいい?
- バーベキューでは鶏肉と牛肉、どっちがいい?
- “We plan to serve roast beef at the corporate luncheon.”
- 企業の昼食会ではローストビーフを出す予定です。
- 企業の昼食会ではローストビーフを出す予定です。
- “Our restaurant’s specialty is prime beef from local farms.”
- 当店の名物は地元農場の最高級牛肉です。
- 当店の名物は地元農場の最高級牛肉です。
- “They decided to beef up the security system after the incident.”
- その事件の後、彼らはセキュリティシステムを強化することにしました。
- その事件の後、彼らはセキュリティシステムを強化することにしました。
- “Recent studies show the environmental impact of beef production.”
- 最近の研究では、牛肉生産の環境への影響が示されています。
- 最近の研究では、牛肉生産の環境への影響が示されています。
- “The nutritional value of beef depends on the cut and preparation method.”
- 牛肉の栄養価は部位や調理法によって異なります。
- 牛肉の栄養価は部位や調理法によって異なります。
- “A historical analysis reveals that beef consumption increased significantly during the 20th century.”
- 歴史的な分析は、20世紀に牛肉の消費量が大幅に増えたことを示しています。
- 歴史的な分析は、20世紀に牛肉の消費量が大幅に増えたことを示しています。
類義語(牛肉以外の肉関連):
- “pork”(豚肉)
- “chicken”(鶏肉)
- “veal”(子牛肉)
ニュアンス: どれも食肉を指すが、動物が異なる。
- “pork”(豚肉)
類義語(スラングとしての “beef”=不満):
- “grudge”(恨み)
- “complaint”(苦情)
- “issue”(問題・課題)
ニュアンス: どれも相手に対する不満や問題を意味するが、「beef」はよりカジュアル感が強い。
- “grudge”(恨み)
反意語:
- 「不満」の反意語としては “harmony” (調和)や “agreement” (合意)。
- 食材としての “beef” に明確な反意語はないが、語義が違う別の食品が対照的に使われる場合もある。
- 「不満」の反意語としては “harmony” (調和)や “agreement” (合意)。
- 発音記号(IPA): /biːf/
- アクセント: “beef” の一音節目(そもそも一音節しかない)に強勢がある。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 両方ともほぼ同じ発音 /biːf/ で、目立った違いはない。
- 両方ともほぼ同じ発音 /biːf/ で、目立った違いはない。
- よくある発音ミス:
- “bif” や “beefu” のように短すぎたり、最後に母音をつけ足したりしないよう注意。
- “bif” や “beefu” のように短すぎたり、最後に母音をつけ足したりしないよう注意。
- スペルミス: “bef” や “beaf” と書いてしまうミスがある。
- 同音異義語との混同: “beach” /biːtʃ/ (海辺)などとは似ていないが、発音を曖昧にして間違えるケースもあり。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などでは、ビジネスシーンで「beef up」の表現や、食材としての “beef” が出題される可能性がある。
- 不可算名詞としての用法や、スラング用法の可算名詞への変化について問われることも。
- TOEIC や英検などでは、ビジネスシーンで「beef up」の表現や、食材としての “beef” が出題される可能性がある。
- 覚え方のコツ:
- 「牛肉は ‘ビーフ’」というカタカナ借用語で身近。「英語でも綴りと発音はそのまま “beef”」と覚えると楽。
- スラングとしての “have a beef with someone” は「その人に噛みつきたいくらい文句がある」とイメージするとわかりやすい。
- 「牛肉は ‘ビーフ’」というカタカナ借用語で身近。「英語でも綴りと発音はそのまま “beef”」と覚えると楽。
- イメージ・ストーリー:
- “Where’s the beef?” というフレーズはアメリカの昔のCMから生まれた流行語で、「肝心なところはどこ?」というニュアンスでも覚えやすい。
- “Where’s the beef?” というフレーズはアメリカの昔のCMから生まれた流行語で、「肝心なところはどこ?」というニュアンスでも覚えやすい。
- 勉強テクニック:
- 食材名としてたくさんのレシピに触れることで自然に記憶。
- “beef up” などの派生表現を実際の会話で使ってみることで定着を図る。
- 食材名としてたくさんのレシピに触れることで自然に記憶。
- 英語:
a journey in or on a vehicle, horse, or other means of transportation,
ora device at an amusement park that people ride on for fun.
- 日本語: 「乗ること・乗って移動する行為」あるいは「遊園地などの乗り物」のことです。
「車や自転車、馬などに乗って移動する行為」を表します。遊園地のジェットコースターや観覧車のような「乗り物」自体を指すこともあります。日常会話でもよく登場する単語で、フランクな場面からフォーマルまで幅広く使われます。 - B1(中級): 日常的に使われる単語ですが、さまざまな意味合いを含むため、基礎を修得しているレベル(B1)以上でより正確に扱いやすくなります。
- 動詞 (to ride): 「乗る」という意味で使われます (例: I usually ride my bike to school.)
- 接頭語・接尾語: 特になし
- 語幹: rid(古英語から継承。動詞
ride
に由来) - a smooth ride
- (穏やかな乗り心地 / スムーズな移動)
- a bumpy ride
- (でこぼこ道などでの揺れが激しい乗り心地)
- enjoy the ride
- (乗ることを楽しむ、あるいは状況を楽しむ)
- take someone for a ride
- (人を車などに乗せる / 口語では「だます」という意味も)
- give someone a ride
- (人を車などに乗せる)
- a free ride
- (ただ乗り / 苦労なく得るもの)
- a wild ride
- (スリリングな体験)
- a short ride
- (短い距離の移動)
- the ride of a lifetime
- (人生最高の乗り物体験 / 忘れられない体験)
- hitch a ride
- (ヒッチハイクする)
- 語源: 古英語の “rīdan” に由来し、「馬に乗って移動する」という意味でした。そこから広がって現代では「車・自転車などすべての乗り物」や「遊園地の乗り物・アトラクション」を指すようになりました。
- 使用時の注意点:
- 「乗って移動する行為」を指すほかに、「遊園地のアトラクション」そのものを指す場合もあるので文脈等で意味を判断します。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、「take someone for a ride」というイディオムには「人をだます」という意味もあるため、誤用に注意が必要です。
- 「乗って移動する行為」を指すほかに、「遊園地のアトラクション」そのものを指す場合もあるので文脈等で意味を判断します。
- 可算名詞: 普通は「a ride」「the ride」「my ride」など、冠詞や所有格とともに使われます。
- 一般的な構文:
I need a ride.
(車やバイクなどに乗せてほしいことを表す)This ride is amazing!
(遊園地やアトラクションを称賛するとき)
- フォーマル/カジュアル
- 「移動手段」の意味合いでは日常会話によく出るため、カジュアル寄りです。
- ビジネスシーンでも「I can give you a ride to the station.」など、同僚を車に乗せる提案などで使うことがあります。
- 「移動手段」の意味合いでは日常会話によく出るため、カジュアル寄りです。
I missed the bus. Can you give me a ride?
(バスに乗り遅れちゃった。車に乗せてもらえる?)That roller coaster ride was so thrilling!
(あのジェットコースターの乗り物、すごくスリル満点だったよ!)Let’s go for a bike ride this weekend.
(今週末一緒に自転車に乗りに行こうよ。)Do you need a ride to the airport after the conference?
(会議の後、空港まで車で送りましょうか?)I appreciate the ride yesterday; it saved me a lot of time.
(昨日は乗せていただいてありがとうございました。おかげで随分と時間を節約できました。)His presentation compared an investment to a roller coaster ride.
(彼のプレゼンテーションでは投資をジェットコースターに例えていました。)The sociological study analyzed the emotional ‘ride’ individuals experience when facing major life changes.
(その社会学的研究では、大きな人生の変化に直面したときに人々が経験する感情の『浮き沈み』を分析した。)In transportation research, the comfort of the ride is evaluated based on vibration and noise levels.
(交通研究において、乗り心地の快適性は振動や騒音レベルに基づいて評価される。)Attendees at the seminar discussed the economic implications of providing a free ride to certain demographics.
(セミナー参加者は、特定の層に無料の乗り物またはサービスを提供することの経済的影響について議論した。)- trip(旅行)
- 「短い旅行や遠出」というニュアンスが強い。乗り物に乗るかどうかは問わない。
- 「短い旅行や遠出」というニュアンスが強い。乗り物に乗るかどうかは問わない。
- journey(旅)
- より長期間・長距離の移動を意味することが多い。
- より長期間・長距離の移動を意味することが多い。
- drive(ドライブ)
- 「車を運転して移動すること」を強調。名詞として “go for a drive” など。
- 「車を運転して移動すること」を強調。名詞として “go for a drive” など。
- commute(通勤・通学)
- 「毎日の通勤・通学」のニュアンス。名詞化は “a long commute” など。
- walk(歩く)
- 「歩いて移動する」ので、“ride” と対極的。
- 「歩いて移動する」ので、“ride” と対極的。
- stay(とどまる)
- 移動しないという意味で反意的。
- 移動しないという意味で反意的。
- IPA: /raɪd/
- 発音: アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じ発音です。
- アクセント: 1音節の語なので、特にアクセントの移動はありません。
- よくある間違い:
- “r” と “l” を混同しないよう注意 (“ride” と “lide” はまったく意味が異なる)。
- “i” の音は「アイ」とはっきり長めに伸ばす。
- “r” と “l” を混同しないよう注意 (“ride” と “lide” はまったく意味が異なる)。
- スペルミス: “ride” の最後に “e” をつけ忘れて “rid” にしてしまうと、「取り除く」という別の動詞の綴りになるので要注意。
- 同音異義語: ほぼありませんが、語感の近い “rye (ライ麦)” や “right (正しい/右)” などと混同しないように気をつける。
- 試験対策: TOEIC・英検などで、熟語 “give someone a ride” や “take a ride” が頻出表現です。
- 「アトラクションや移動のときに感じる“楽しい気分”」をイメージすると覚えやすいです。
- “i” の部分を伸ばして「ラ~イド」と意識すればスペリング(r + i + d + e=ride)を頭に残しやすくなります。
- 「自転車や車に乗っている楽しい場面」を想像すると、単語のニュアンスとともによく定着するでしょう。
She is a kind person.
She is a kind person.
解説
彼女は親切な人です。
kind
1. 基本情報と概要
単語: kind
品詞: 名詞 (countable: kinds)
意味 (英語)
意味 (日本語)
活用形
他の品詞になった時の例
CEFRレベルの目安: A2-B1 (初級~中級)
2. 語構成と詳細な意味
kind の語構成に接頭語や接尾語は特にありませんが、“kin”(血縁、同族)の古い形との関連がうかがえます(語源は次のセクションを参照)。
派生語・類縁語
コロケーション(共起表現)10選
これらの表現は、どんなものの「種類」を強調したいときに非常によく使われます。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての “kind” の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術まで幅広く活用できる便利な単語なので、ぜひ例文やコロケーションを使いながら覚えていきましょう。
(…の)種類,部類(sort)《+of+名》
I took the subway to work.
I took the subway to work.
解説
私は仕事への地下鉄を乗りました。
subway
1. 基本情報と概要
単語: subway
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味 (英語): An underground railway system, especially in a city.
意味 (日本語): 地下鉄。主に都市部で、地下を走る鉄道を指します。
例えば、ニューヨークや東京のような大都市では、移動に利用される便利な公共交通機関のことです。
「subway」という言葉は主にアメリカ英語で「地下鉄」を意味しますが、イギリス英語では「underground」「tube」が使われることが多いです。
活用形:
CEFRレベルの目安: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
直訳すると「地下の通路(道)」という意味合いになります。実際には、地下に敷設された鉄道システムを指すことがほとんどです。
派生語・類縁語:
コロケーション(よく使われる共起表現)10個:
3. 語源とニュアンス
語源:
「sub」はラテン語由来で「下に、地下の」を意味し、「way」は「道、方法」を意味します。もともとは都市の道路の地下を通る通路や路線という意味合いで使われはじめました。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
主な構文例:
フォーマル / カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (少しフォーマル)
学術的 / 公共関係 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント):
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「subway」の解説です。都市での移動手段として頻出単語ですので、ぜひ覚えて活用してください。
《米》地下鉄(《英》underground, tube)
地下道(underpass)
I booked a flight to Tokyo.
I booked a flight to Tokyo.
解説
東京へのフライトを予約しました。
book
1. 基本情報と概要
単語: book
品詞: 動詞 (他動詞)
活用形:
意味(英語): to reserve or arrange something (such as a ticket, a table, or a room) in advance.
意味(日本語): 事前に予約すること。
たとえば「レストランを予約する」や「飛行機のチケットを取る」というときに、動詞の “book” が使われます。主に「事前に確保する・予約する」というニュアンスがあります。
他の品詞:
CEFRレベル: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル・カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的/フォーマル(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “book” の詳細な解説です。旅行やビジネスなどの様々な場面で便利に使えるので、ぜひ活用してみてください。
《特に英》〈座席・部屋など〉'を'(金をはらって)予約する(《特に米》reserve)
…‘の'出演の契約をする
〈容疑者〉'を'警察の記録に記入する
(名前などの)登録をする《+in》
(座席・切符・部屋などの)与約をする《+for+名》
〈名前など〉'を'記入する,〈注文など〉'を'記帳する《+in+名,+名+in》
(…に)〈予約者〉‘の'名を記入する,‘に'切符を発行する《+名+for+名》
I love eating beef.
I love eating beef.
解説
私は牛肉を食べるのが大好きです。
beef
1. 基本情報と概要
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・正式な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “beef” の詳細な解説です。牛肉としても、不満や文句という意味のスラングとしても覚えておくと、日常会話やビジネス、カジュアルなシーンのどちらでも役立ちます。ぜひ活用してみてください。
〈U〉牛肉;(一般に)肉
〈C〉《おもに米》肉牛,食肉牛;(屠殺(とさつ)して処理した)牛
〈U〉《話》筋肉,力;体重,肉づき
〈C〉《俗》不平,苦情
(タップまたはEnterキー)
I took a ride on a roller coaster at the amusement park.
I took a ride on a roller coaster at the amusement park.
I took a ride on a roller coaster at the amusement park.
解説
私は遊園地でジェットコースターに乗った。
ride
1. 基本情報と概要
単語: ride
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形: 名詞のため、複数形は rides になります。
※同じスペルで動詞として使う場合(to ride)のときは、動詞の活用形が変化します (ride–rode–ridden)。
意味(英語・日本語)
CEFRレベルの目安
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 「ride」 の詳細解説です。さまざまな場面で使われる実用的な単語ですので、ぜひ積極的に使ってみてください。
(馬・乗物などに)乗ること;(馬・乗物などを利用した)小旅行
遊園地の乗物(大回転観覧車・回転木馬・ジェットコースターなど)
(特に,森の中の)乗馬道
(馬・乗物などの)乗りごこち
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y