検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

throwing a monkey wrench in the works

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この表現は、「throw a monkey wrench in the works」の現在分詞形(動詞の形態の一種)を示しており、活用形としては『〜している状態』を表す現在分詞に相当します。
このボタンはなに?

彼女の予想外の辞任が大きな混乱を引き起こしており、チームはプロジェクトのスケジュールを書き直さざるを得ませんでした。

throws a monkey wrench in the works

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは『throw a monkey wrench in the works』という動詞句の三人称単数現在形です。
このボタンはなに?

規制が突然変更されると、私たちの拡大計画に大きな支障をきたします。

threw a monkey wrench in the works

動詞
日本語の意味
「throw a monkey wrench in the works」の単純過去形であり、活用形の説明です。
このボタンはなに?

サプライヤーが突然価格を引き上げたとき、それが生産スケジュールに大きな支障をきたした。

throw a monkey wrench in the works

動詞
アメリカ英語 慣用表現
日本語の意味
計画や進行を台無しにする、あるいは故意に混乱を引き起こす行為を行う / 物事の流れや計画の順調な進行を妨げる / 全体としての仕組みに混乱をもたらす(妨害する)
このボタンはなに?

突然の予算削減は、私たちの拡大計画に支障をきたす可能性がある。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

worked best under pressure

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この単語は、動詞『work best under pressure』の単純過去形と過去分詞形です。
このボタンはなに?

危機の間、新しい緊急対応チームはプレッシャーのかかる状況で最も能力を発揮し、迅速にサービスを復旧させた。

working well under pressure

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「working well under pressure」は、「work well under pressure」という動詞の現在分詞形(動詞の活用形の一つ)を示しています。
このボタンはなに?

周囲が混乱しているにもかかわらず、マークは報告書を期限内に仕上げるためにプレッシャーの下でもうまくやり続けた。

working better under pressure

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは単語の意味ではなく、'work better under pressure'という動詞の現在分詞(進行形)の活用形を示しています。
このボタンはなに?

プロジェクトの締め切りが近づくと、彼はプレッシャーの下でよりよく働いていると気づきました。

works better under pressure

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
第三人称単数現在形(直説法)の活用形です。
このボタンはなに?

チームが彼に頼っているとき、彼はプレッシャーの中でより力を発揮する。

works best under pressure

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
このフレーズは単語としての意味を示すのではなく、動詞 'work best under pressure' の三単現単数現在形という文法的な活用形を表しています。
このボタンはなに?

彼女は締め切りが迫っているときにプレッシャー下で最も力を発揮します。

working best under pressure

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
提供された英語の説明は、単語の意味ではなく、動詞 'work best under pressure' の現在分詞であること(現在進行形としても用いられる活用形)を示しています。
このボタンはなに?

ジェーンはプロジェクトの最終段階で、プレッシャーがかかる中で最も力を発揮している。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★