ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
long run for a short slide
have someone by the short hairs
動詞
慣用表現
(idiomatic) To have someone in a difficult situation in which he or she is without alternatives and can be controlled.
日本語の意味
相手にほかの選択肢がなく、追い詰められた状況で思い通りに操る状態になること。 / 相手の身動きが取れないように、完全に支配・コントロールする状況に置くこと。
英語の意味
(idiomatic) To have someone in a difficult situation in which he or she is without alternatives and can be controlled.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
take a long walk on a short pier
動詞
口語
軽蔑的
慣用表現
(idiomatic, derogatory, colloquial) Used to tell someone to go away, or that their request will not be met.
日本語の意味
「take a long walk on a short pier」は、相手に立ち去るように促す、軽蔑的で口語的な表現です。日本語では、たとえば「どっか行ってくれ」や「消え失せろ」といった意味に相当します。 / 依頼や要求を断る、または無効とするニュアンスも含まれ、相手に対して「あなたの要求は通りません」という拒否の意を示します。
英語の意味
(idiomatic, derogatory, colloquial) Used to tell someone to go away, or that their request will not be met.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
short reckonings make long friends
short accounts make long friends
a few fries short of a Happy Meal
few cards short of a full deck
three fries short of a Happy Meal
loading!
Loading...