本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

don't put all your eggs in one basket

ことわざ
日本語の意味
すべての資源を一つのプロジェクトや選択肢に依存せず、リスクを分散することの大切さを説いている。 / 失敗や損失のリスクを避けるために、複数の手段や選択肢に分けて投資することを推奨している。
このボタンはなに?

一つの事業に資源を投入する前に、すべてを一つのプロジェクトに注ぎ込まずに投資を分散することを忘れないでください。

you can't put an old head on young shoulders

名詞
日本語の意味
若い人は、年齢とともに得られる経験や知恵を持ち得ないという意味です。 / 若者は成熟した判断力や知識など、歳月とともに培われるものが欠けているという戒めを示しています。 / 若さゆえに、長年の経験や知恵をすぐに得ることはできないという教えです。
このボタンはなに?

会議で、年長者の経験や知恵を若者に移すことはできないということわざが持ち出され、若者には人生経験が不足していることを皆に思い出させた。

you can't put a wise head on young shoulders

名詞
別表記 異形
日本語の意味
若い肩(年齢)には、成熟した知恵(経験に裏打ちされた賢明さ)は備わりにくい / 若者は年齢や経験の不足から、深い知恵や判断力を持つことが難しい
このボタンはなに?

「若いうちに年寄りのような知恵を与えることはできない」という古いことわざは、成熟には時間がかかることを親に思い出させます。

never put off until tomorrow what you can do today

ことわざ
日本語の意味
今日できることは明日に延ばすな。 / できることは先延ばしせず、今すぐに実行すべきである。 / 先送りせずに、今できることをその日に行うべきである。
このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★