本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

pay the piper

動詞
慣用表現
日本語の意味
費用を負担することで、その事柄の主導権―つまり、物事をコントロールする立場を獲得すること
このボタンはなに?

フェスの議題を決めたいなら、費用を負担して決定権を握らなければならない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

paying the piper

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この表現は、動詞句「pay the piper(支払いをする)」の現在分詞形、すなわち ‘〜している’ 形を示すものです。
このボタンはなに?

長年インフラの必要性を無視してきた結果、市は連続する緊急修理で予算を圧迫されながら、今その代償を払っている。

pays the piper

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
「pay the piper」の三人称単数の単純現在形、つまり「彼/彼女が(支払う/処理する)」といった活用形を示しています。
このボタンはなに?

何年も保守の警告を無視した結果、建物の所有者はついに代償を払うことになった。

who pays the piper calls the tune

ことわざ
日本語の意味
費用を負担した人が物事のやり方や決定権を握ること / 支払いを行う者が、結果や進行を左右する / 金銭を提供する側が、最終的な決定や方法を定める
このボタンはなに?

その企業が市の新しい公園を民間の寄付者が支援することに決めたとき、議会は金を出す人がやり方を決めると気づいた。

he who pays the piper calls the tune

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
金銭を提供する者が決定権を握るという意味 / 資金提供者の意向が優先されるということ / お金を出す人が物事を決めるという示唆
このボタンはなに?

チャリティーガラのスポンサーが演奏曲目で意見が合わなかったとき、主催者は肩をすくめて「金を出す人が決定権を持つ」と言い、スポンサーたちがバンドを選んだ。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★