本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

makes up

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of make up

原形: make up
日本語の意味
この「makes up」は、「make up」という動詞の活用形であり、三人称単数現在形です。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of make up
このボタンはなに?

彼女は仕事に遅れると、いつももっともらしい言い訳をでっちあげる。

makes over

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of make over

原形: make over
日本語の意味
これは 'make over' の三人称単数現在形(simple present indicative)であり、単語自体の意味ではなく、動詞の活用形を示しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of make over
このボタンはなに?

彼女は古い家具をリメイクして、自分の店に並べる美しい品物に仕上げる。

making over

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of make over

原形: make over
日本語の意味
「making over」は、「make over」の現在分詞であり、主に進行形として使用される活用形です。
英語の意味
present participle of make over
このボタンはなに?

彼女は古い書店を植物と柔らかな照明のある居心地の良いカフェに改装しています。

make a difference

動詞
慣用表現 自動詞

(idiomatic, intransitive) To carry out an action, the result of which is a significant change, or an altered circumstance. / (idiomatic, intransitive) To be of importance; to matter.

日本語の意味
行動によって状況に大きな変化や影響をもたらす / 重要である、意味がある
英語の意味
(idiomatic, intransitive) To carry out an action, the result of which is a significant change, or an altered circumstance. / (idiomatic, intransitive) To be of importance; to matter.
このボタンはなに?

些細な親切でも誰かの一日に変化をもたらすことがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make away

動詞
自動詞 廃用 他動詞 再帰形

(obsolete, intransitive) To depart, leave; to make off. / (obsolete, transitive) To destroy. / (obsolete, transitive) To kill. / (obsolete, transitive) To get rid of, dispose of.

日本語の意味
(古語)去る、立ち去る、抜け出す / (古語)破壊する / (古語)殺す / (古語)処分する、取り除く
英語の意味
(obsolete, intransitive) To depart, leave; to make off. / (obsolete, transitive) To destroy. / (obsolete, transitive) To kill. / (obsolete, transitive) To get rid of, dispose of.
このボタンはなに?

夜更けに、年老いた船員は一言もなく立ち去ることにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make use

動詞
of 構文 古語

(with of) To use, usually productively and/or for a specific purpose. / (archaic) To help oneself.

日本語の意味
目的を持って生産的に利用する、使用する / (古語)自分自身のために役立てる
英語の意味
(with of) To use, usually productively and/or for a specific purpose. / (archaic) To help oneself.
このボタンはなに?

私たちはコミュニティのために野菜を育てるのに屋上庭園を活用すべきです。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make a face

動詞
口語

(colloquial) To make a facial expression, often for humor, as a taunt, or to indicate distaste.

日本語の意味
顔の表情を作る。通常は、冗談や挑発、または嫌悪感を示すために、意図的に変な表情をすること。
英語の意味
(colloquial) To make a facial expression, often for humor, as a taunt, or to indicate distaste.
このボタンはなに?

赤ちゃんがレモンを味見すると、みんなが笑うほど顔をしかめた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make the rounds

動詞

To circulate from one place to another. / (medicine) To go from one place to another for a particular reason.

日本語の意味
一箇所から別の箇所へ順に巡回・回ること。 / (医療の場合)特定の目的で複数の場所を訪れること。
英語の意味
To circulate from one place to another. / (medicine) To go from one place to another for a particular reason.
このボタンはなに?

合併に関するうわさが従業員の間で広まり始めた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make against

動詞
古語

(now rare) To be unfavourable to; to work against.

日本語の意味
反対する / 敵対する / 作用して妨げる
英語の意味
(now rare) To be unfavourable to; to work against.
このボタンはなに?

この判決は被告が無罪になる可能性に不利に働くだろう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make a break for it

動詞
慣用表現

(idiomatic) To attempt to escape; to flee; to run away.

日本語の意味
逃げ出す、脱出する / 急いで逃げる
英語の意味
(idiomatic) To attempt to escape; to flee; to run away.
このボタンはなに?

看守の目を盗んで、囚人は脱走しようとした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★