本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

put one's foot in it

動詞
比喩的用法 慣用表現
日本語の意味
失言する / 不適切な発言をする / 口を滑らす
このボタンはなに?

緊迫した家族の夕食では、つい口を滑らせてしまうことがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

get one's undies in a bundle

動詞
ユーモラス文体 慣用表現 くだけた表現
日本語の意味
些細なことで大袈裟に取り乱す、つまり不用意に大騒ぎして動揺するという意味になります。
このボタンはなに?

ちょっとしたスケジュールの手違いで大騒ぎする必要はないよ。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

get one's shorts in a knot

動詞
ユーモラス文体 慣用表現 くだけた表現
日本語の意味
(必要以上に)いらいらしたり、取り乱したりする / 過剰に動揺する、神経質になる
このボタンはなに?

スケジュールのちょっとした変更で大騒ぎする必要はない。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

get one's knickers in a knot

動詞
ユーモラス文体 慣用表現 くだけた表現
日本語の意味
些細なことで必要以上に腹を立てたり、取り乱すこと。 / 些細な事柄に過度に動揺して、無用に慌てふためくこと。
このボタンはなに?

予定が直前に変わると、つい大騒ぎしてしまう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

walk in the snow

名詞
カナダ英語 慣用表現
日本語の意味
キャリア上の転機となる重大な決断の機会(特に辞任や退職など) / 政治的な文脈では、個人のキャリアを左右する重要な局面を意味する
このボタンはなに?

25年間の在任の後、首相の突然の辞任は国を驚かせた。

関連語

plural

every once in a while

副詞
比較不可
日本語の意味
時々 / たまに
このボタンはなに?

ささやかな勝利を祝うために、私はたまにケーキを一切れ買って自分にご褒美をあげます。

editors in chief

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「editors in chief」は「editor in chief」の複数形です。
このボタンはなに?

数人の編集長たちが雑誌の新しい方向性について話し合うために集まった。

editors-in-chief

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
複数の編集長、すなわち各出版物などで編集運営の最高責任者である人物たちを指す。
このボタンはなに?

国際的な学術誌の編集長たちが査読の基準について議論するために集まった。

in one's sight

副詞
日本語の意味
個人の見解によると / その人の視点や意見に基づく / 各自の考え方に従って
このボタンはなに?

ある人の見方では、その新しい政策は大企業よりも中小企業に有利だ。

snap in

動詞
アメリカ英語
日本語の意味
軍用語として、実弾を用いずにライフルの照準、調整、射撃の操作を練習すること
このボタンはなに?

実弾射撃の前に、小隊は照準を磨くために弾の入っていないライフルで空撃ちの練習を行った。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★