検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

curse like a trooper

動詞
日本語の意味
猛烈に、または執拗に悪口や暴言を吐く / 非常に力強く、しきりに罵る
このボタンはなに?

審判が試合終了の笛を吹くと、彼は激しく罵り始めた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

not worth a tinker's curse

形容詞
比較不可
日本語の意味
全く価値がなく、役に立たない状態。たとえば、非常に無価値であることをあらわす表現。 / 使い物にならない、まったく意味をなさない状態を指す。
このボタンはなに?

その古い懐中時計は罵る価値もないことが分かった。

curse like a pagan

動詞
日本語の意味
非常に激しく、口汚く罵る / 悪態をつく、泥臭く文句を言う / 下品な言葉で猛烈にののしる
このボタンはなに?

整備士は壊れたエンジンを見つけると、罵りまくってガレージを汚い言葉で満たした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

curses, like chickens, come home to roost

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
自分が行った悪い行いの報いが、巡り巡って自分に返ってくる、自業自得や因果応報を意味する。 / つまり、自分が撒いた種は必ず自分に戻ってくる、行為の結果が自らに跳ね返るという意味で使われる。
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、悪事は鳥のようにやがてそれを行った人のもとに返ってくる。

関連語

canonical

canonical

canonical

better to light a candle than to curse the darkness

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
暗い状況に対して文句を言うのではなく、一歩踏み出して積極的に行動する方が効果的であるという意味。 / 現状の不満をただ口にするよりも、実際に手を打って問題を改善すべきだという教訓。 / 批判や不平を述べるのではなく、実際に小さな行動から始めることが前向きな変化につながるという考え方。
このボタンはなに?
関連語

better to light a single candle than to curse the darkness

ことわざ
日本語の意味
絶望や不満に直面している時でも、ただ文句を言うより、たとえ小さな行動でも実際に何かを始めることがより価値があるという教訓。 / 状況の悪さを嘆くだけでなく、ごく小さな善行でも積極的に行動することで、希望や前進の力になるという示唆。
このボタンはなに?

better to light one candle than to curse the darkness

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
暗闇(困難な状況)を嘆くだけではなく、一つの灯り(小さな行動)をともすことで状況改善の一歩を踏み出すべきだという前向きな教え。 / 批判や愚痴に終始するのではなく、小さくても実際に行動を起こすことの価値を説いている。
このボタンはなに?

better to light one small candle than to curse the darkness

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
暗闇を嘆くのではなく、少しずつでも行動を起こすことが大切であるという戒め(諺)。 / 問題に直面したとき、否定する代りに小さな前向きな一歩を踏み出すほうが良いと示唆している。
このボタンはなに?

cursest

動詞
古語 活用形 現在形 二人称 単数形
日本語の意味
(古語) 二人称単数現在形。動詞「curse(呪う、ののしる)」の使用形であり、『あなたが呪う』という活用形を表します。
このボタンはなに?

もしあなたが私を呪うなら、赦しはまだ与えられていることを忘れないでください。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★