検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

had another think coming

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「had another think coming」は、「have another think coming」という表現の単純過去形および過去分詞形です。これは、文脈によっては、相手の意見や考えが誤っていることを示すための表現として使われる場合がありますが、ここでは活用形そのものを示しています。
このボタンはなに?

試験をサボしても合格できると思っていた彼は、大きな勘違いをしていた。

having another think coming

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは『have another think coming』というフレーズの現在分詞形です。提供された英語の説明は定義ではなく、活用形(現在分詞)についての記述を示しています。
このボタンはなに?

もし彼らが私たちのチームがプレッシャーに負けると考えているなら、彼らは痛い目を見ることになる。

come down in the last shower

フレーズ
日本語の意味
世間知らずで、騙されやすい、経験の浅い人を指す表現
このボタンはなに?

彼が会議を忘れたとは思えない――彼はそうそう騙される人ではない。

the bigger they come, the harder they fall

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
大物ほど、失敗したときの転落が激しい。 / 権勢が強い者ほど、失墜時のダメージが大きい。 / 強大な存在が失敗すると、大きな打撃を受ける。
このボタンはなに?

巨大な企業と競うときは、大物ほど転落は激しいということを覚えておきなさい。

関連語

canonical

canonical

hold come what may

フレーズ
日本語の意味
どんな証拠や理由が示されても手放す気配のない確固たる信念 / 何が起ころうとも譲れない、固執する信条 / 状況や事実に関わらず保持し続ける信念
このボタンはなに?

彼女がどんな証拠が示されても手放そうとしないその信念は揺るがなかった。

come down in stair rods

動詞
イギリス英語 慣用表現 非人称
日本語の意味
(英国の慣用表現で)雨が激しく、長い筋状に降る、つまり土砂降りになること
このボタンはなに?

駅を出たとき、縦に長い筋になって激しく雨が降り出し、数分でみんながずぶ濡れになった。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

comes down in stair rods

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは『come down in stair rods』という動詞句の三人称単数現在形を表しており、活用形としての説明になります。
このボタンはなに?

雲が流れてくると、雨が土砂降りになり、庭は数分で水浸しになる。

coming down in stair rods

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは「come down in stair rods」の現在分詞形、すなわち動詞「come down(降りる)」の現在分詞形としての活用形を示しています。
このボタンはなに?

雨がまっすぐ棒のように激しく降り、トタン屋根を叩く音があまりに大きくてお互いの声がほとんど聞こえなかった。

gets what's coming to one

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは意味を表すのではなく、「get what's coming to one」という表現の三人称単数単純現在形(動詞の活用形)の説明です。
このボタンはなに?

そのような物語では、悪役はいつも当然の報いを受ける。

gotten what was coming to one

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この表現は、動詞「get」の過去分詞形として使われます。そのため、活用形としては「get」の過去分詞にあたり、通常は「自業自得の報いを受ける」「当然の結果を受ける」という意味合いで使われる表現です。
このボタンはなに?

結局、その腐敗した管理者は監査で横領が明らかになったとき、当然の報いを受けた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★