本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

I have to love you and leave you

表現
くだけた表現

(informal) Used as an affectionate way of saying goodbye

日本語の意味
(親しみを込めた別れの挨拶として)「愛しているけど、別れなければならない」という意味合い。 / (カジュアルな表現で)大切な人への愛情を表しながら、別れを告げる意思を示す表現。
英語の意味
(informal) Used as an affectionate way of saying goodbye
このボタンはなに?

汽笛が鳴るたびに、私はあなたを大切に思ってから別れを告げなければなりませんが、心は残ったままです。

it's not what you know but who you know

ことわざ

For success, and especially to obtain employment, one's knowledge and skills are less useful and less important than one's network of personal contacts.

日本語の意味
成功や就職などにおいて、個人の知識や技術よりも、誰を知っているか、人脈が重要であるという意味。 / 学力や技能よりも、社会的な繋がりや紹介が成否に大きく影響するという考え方。 / 知識だけではなく、誰と知り合いであるか、つまり人脈が成功を左右するということを表す諺。
英語の意味
For success, and especially to obtain employment, one's knowledge and skills are less useful and less important than one's network of personal contacts.
このボタンはなに?

「重要なのは何を知っているかではなく、誰を知っているかだ」という格言どおり、特に就職では知識や技能よりも個人的な人脈が成功の鍵になることが多い。

you only get what you give

ことわざ

There is a positive correlation between the effort one puts in and the benefits one receives.

日本語の意味
自分の努力や貢献が、その見返りとなる成果・報酬として返ってくるという意味。 / 与えた分だけ、人生や他人からの返答・恩恵が得られるという考え方。 / 努力や善意を注げば、それに見合った良い結果が返ってくる、という教訓。
英語の意味
There is a positive correlation between the effort one puts in and the benefits one receives.
このボタンはなに?

長期的な関係を築くには、自分が注いだ努力や親切に見合った見返りしか得られないので、行動は寛大で一貫したものであるべきだ。

see you when I see you

表現
くだけた表現

(informal) Used as a farewell, when the next time the speaker and interlocutor will meet is not known.

日本語の意味
(いつまた会えるかは未定だが)その時にまた会いましょう、という別れの挨拶 / また会う時にね
英語の意味
(informal) Used as a farewell, when the next time the speaker and interlocutor will meet is not known.
このボタンはなに?

送別会の後、彼女は手を振って「じゃあね、またいつ会えるかわからないけど」と悲しげに笑いながら言った。

you win some, you lose some

ことわざ

Everybody experiences some successes and some failures.

日本語の意味
成功もあれば失敗もある / 良い時と悪い時があって、誰にでも起こる / 勝った時もあれば負けた時もある
英語の意味
Everybody experiences some successes and some failures.
このボタンはなに?

祖母がいつも言うように、誰にでも成功があれば失敗もあるので、挫折に負けずにまた挑戦し続けてください。

関連語

canonical

if you pay peanuts, you get monkeys

ことわざ
イギリス英語 口語

(UK, colloquial) Offering a low salary will not attract skilled employees.

日本語の意味
低賃金を提示すると、熟練した労働者は集まらない / 給料を安く設定すれば、優秀な人材を引き寄せることはできない / 低賃金では、必要な能力を持つ従業員を採用できず、結果として能力の低い人材しか集まらなくなる
英語の意味
(UK, colloquial) Offering a low salary will not attract skilled employees.
このボタンはなに?

安い給料しか出さなければ、腕の良い人材は集まりません。

関連語

canonical

canonical

doomed if you do, doomed if you don't

表現
慣用表現 比較不可

(idiomatic) A situation where either choice results in a negative outcome; dilemma.

日本語の意味
どちらを選んでも悪い結果になる状況 / 選択肢を問わず避けられない不運な結末、ジレンマ状態
英語の意味
(idiomatic) A situation where either choice results in a negative outcome; dilemma.
このボタンはなに?

規制当局の要求に直面して、その会社はどちらを選んでも失敗すると感じていた。従えば生産が停止し、拒めば厳しい罰金が科されるからだ。

関連語

canonical

canonical

you buy cheap, you get cheap

ことわざ

Inexpensive goods and services tend to be inferior to more expensive ones.

日本語の意味
安かろう悪かろう:安いものは一般に品質も低いことを示す表現です。 / 安く買えば、品質も悪い場合が多いという意味です。
英語の意味
Inexpensive goods and services tend to be inferior to more expensive ones.
このボタンはなに?

覚えておいてください。非常に安い値段で買うと質の低いものを手に入れることになるので、品質のためにもう少しお金を出すほうが賢明なことが多いです。

関連語

canonical

canonical

the more you know, the higher you go

ことわざ

Expertise leads to career promotion.

日本語の意味
知識や専門技術を深めることで、キャリアアップや昇進が見込まれる / 学ぶほどに、より高い地位や役職に昇進する可能性がある
英語の意味
Expertise leads to career promotion.
このボタンはなに?

私たちの会社では、知識を深めるほど昇進しやすくなるので、毎日勉強してスキルを磨き続けてください。

関連語

canonical

canonical

it's not what you say but how you say it

ことわざ

The tone and delivery of communication is at least as important as what is actually being said.

日本語の意味
言葉そのものの内容よりも、どのような口調や態度で伝えられるかが重要である / 会話の内容だけでなく、伝え方や声のトーンが同様に大切であるという意味
英語の意味
The tone and delivery of communication is at least as important as what is actually being said.
このボタンはなに?

議論を解決しようとする際は、言葉そのものよりも口調や伝え方が少なくとも同じくらい重要であることを忘れないでください。穏やかな話し方は事態を落ち着かせるのに役立ちます。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★