本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

hold one's piece

動詞
別表記 誤綴り

Misspelling of hold one's peace.

日本語の意味
hold one's peaceの誤綴り
英語の意味
Misspelling of hold one's peace.
このボタンはなに?

緊迫した会議では、感情的に反論するより黙っている方が賢明だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

piece de resistance

名詞
別表記 異形

Alternative form of pièce de résistance

日本語の意味
pièce de résistanceの別形
英語の意味
Alternative form of pièce de résistance
このボタンはなに?

展示の目玉はリサイクルガラスで作られたそびえ立つ彫刻です。

関連語

plural

thirty pieces of silver

名詞
比喩的用法 複数形 複数形のみ

(figuratively) A reward for betrayal.

日本語の意味
裏切りの報酬 / 裏切り行為に対する対価
英語の意味
(figuratively) A reward for betrayal.
このボタンはなに?

彼は友人を裏切りの報酬のために売り渡した。

three-piece suit

名詞

A suit consisting of matching jacket, trousers, and waistcoat.

日本語の意味
ジャケット、ズボン、ベストから成るスーツ
英語の意味
A suit consisting of matching jacket, trousers, and waistcoat.
このボタンはなに?

彼女は結婚式のためにネイビーのジャケット、スラックス、ベストからなるスーツを買い、すぐに自信が持てるようになった。

関連語

plural

pieces de resistance

名詞
活用形 複数形

plural of piece de resistance

原形: piece de resistance
日本語の意味
「piece de resistance(傑作、目玉となる部分)」の複数形。つまり、複数の傑作や見せ場、決めの一品を指す表現です。
英語の意味
plural of piece de resistance
このボタンはなに?

ギャラリーのオープニングでは、現代彫刻と大きな油絵が最も多くの観客を引きつけた傑作だった。

three-piece suits

名詞
活用形 複数形

plural of three-piece suit

原形: three-piece suit
日本語の意味
これは「three-piece suit」という単数形の名詞の複数形です。つまり、ジャケット、ベスト、パンツがセットになったスーツ(3ピーススーツ)の複数形を示します。
英語の意味
plural of three-piece suit
このボタンはなに?

ヴィンテージマーケットで、私のスタイルにぴったり合ういくつかの上品なスリーピースのスーツを見つけました。

three-piece suite

名詞

A furniture set consisting of one sofa with two matching chairs.

日本語の意味
ソファ1脚と、それに揃ったチェア2脚からなる家具セット
英語の意味
A furniture set consisting of one sofa with two matching chairs.
このボタンはなに?

私たちは、リビングの居心地の良い隅にぴったり収まるヴィンテージの、ソファとお揃いの椅子2脚からなる3点セットの家具を買いました。

関連語

plural

three-piece suites

名詞
活用形 複数形

plural of three-piece suite

原形: three-piece suite
日本語の意味
「three-piece suites」は「three-piece suite」の複数形です。
英語の意味
plural of three-piece suite
このボタンはなに?

その骨董品店には、ビクトリア朝の内装に合う三点セットのソファがいくつか展示されていた。

how long is a piece of string

表現
口語 ユーモラス文体 頻度副詞 修辞法

(colloquial, often humorous, rhetorical question) Used as a response to a question such as "How long will it take?" or "How big is it?" when the length or size is unknown, infinite, variable, or relative.

日本語の意味
(皮肉や冗談を交えて)「答えが不定であったり、測り知れない、条件により変動する」という意味で使われる表現。例えば、『どのくらいかかるか』という質問に対して、具体的な数値が出せないための回答として用いられる。
英語の意味
(colloquial, often humorous, rhetorical question) Used as a response to a question such as "How long will it take?" or "How big is it?" when the length or size is unknown, infinite, variable, or relative.
このボタンはなに?

彼にプロジェクトがいつ終わるか尋ねると、彼は肩をすくめて「紐の長さはどれくらいか」と答えた。

関連語

give someone a piece of one's mind

動詞
慣用表現

(idiomatic) To express one's opinion strongly; to voice one's disagreement or dissatisfaction, especially with another person; to scold or rebuke someone.

日本語の意味
相手に対して不満や意見を率直に伝え、叱責・非難すること。 / 腹立たしさや不満の思いを遠慮なくぶちまけ、説教する行為。
英語の意味
(idiomatic) To express one's opinion strongly; to voice one's disagreement or dissatisfaction, especially with another person; to scold or rebuke someone.
このボタンはなに?

近所の人が夜遅くに大音量で音楽をかけると、その人にはっきりと意見を言いたくなるかもしれない。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★