最終更新日:2025/11/29
例文

緊迫した会議では、感情的に反論するより黙っている方が賢明だ。

復習用の問題

In tense meetings, it's wiser to hold one's piece than to lash out.

正解を見る

In tense meetings, it's wiser to hold one's piece than to lash out.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

関連する単語

hold one's piece

動詞
別表記 誤綴り
日本語の意味
口を慎む、黙っている(本来は “hold one’s peace” の意味で、必要以上に発言せず静かにする)
このボタンはなに?

緊迫した会議では、感情的に反論するより黙っている方が賢明だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★