本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

Brandon

IPA(発音記号)
固有名詞

A surname from Irish [in turn originating as a patronymic] from the Gaelic Mac Breandáin. / A male given name transferred from the surname, of 1980s and 1990s American usage, variant of Brendan.

日本語の意味
アイルランド起源の姓。ガエル語の“Mac Breandáin”から派生したもので、家族名として用いられる。 / 姓から派生した男性の名前。1980年代~1990年代のアメリカで使用される『Brendan』の変種。
英語の意味
A surname from Irish [in turn originating as a patronymic] from the Gaelic Mac Breandáin. / A male given name transferred from the surname, of 1980s and 1990s American usage, variant of Brendan.
このボタンはなに?

ゲール語の父称名Mac Breandáinに由来するアイルランドの姓の人物は、何世紀もさかのぼって家系図をたどった。

Brandon

IPA(発音記号)
固有名詞
アメリカ英語 俗語

(US politics, slang) Joe Biden.

日本語の意味
米国政治におけるスラングとして、ジョー・バイデンを指す名前
英語の意味
(US politics, slang) Joe Biden.
このボタンはなに?

集会で、参加者の何人かがバイデン大統領への不満を示す暗号めいた掛け声として『ジョー・バイデン』と繰り返し叫んだ。

Brandon

IPA(発音記号)
固有名詞

An English habitational surname from Old English from any of several places of that name. / A male given name transferred from the surname, of 1980s and 1990s American and Canadian usage.

日本語の意味
イングランドの複数の地名に由来する居住地姓。 / 姓から派生した男性の名前で、1980年代・1990年代のアメリカおよびカナダで使用された。
英語の意味
An English habitational surname from Old English from any of several places of that name. / A male given name transferred from the surname, of 1980s and 1990s American and Canadian usage.
このボタンはなに?

古英語に由来する地名に基づく英語の姓を持つ男性は家系の歴史を調べ、自分の姓がイングランドの同名のいくつかの地に由来していることを突き止めた。

Brandon and Byshottles

固有名詞

A civil parish, formerly an urban district, south-west of Durham, County Durham, England.

日本語の意味
イギリス・ダーラム州ダーラム郡南西部に位置する、かつては都市地区であった民事教区(地方自治体の意味を含む名称)
英語の意味
A civil parish, formerly an urban district, south-west of Durham, County Durham, England.
このボタンはなに?

私は週末に、イングランドのカウンティ・ダーラムでダーラム市の南西に位置する、かつて都市地区だった自治体を訪れ、古い通りを歩きながらその歴史を学びました。

Dark Brandon

固有名詞
アメリカ英語 ユーモラス文体 皮肉的用法 俗語

(US politics, slang, humorous, ironic) Joe Biden (current President of the United States), especially used by leftists to refer to an idea of a more radical Biden, or to point out something radical he has actually done.

日本語の意味
アメリカ政治におけるスラングとして用いられ、ジョー・バイデン大統領(現アメリカ合衆国大統領)を、特に急進的なイメージや行動を風刺的・皮肉的に表現する語句
英語の意味
(US politics, slang, humorous, ironic) Joe Biden (current President of the United States), especially used by leftists to refer to an idea of a more radical Biden, or to point out something radical he has actually done.
このボタンはなに?

左派の間では、思いがけず大胆な気候・経済政策を実行した後、彼をより急進的で意外に果敢な指導者として表す皮肉めいた愛称が使われるようになった。

let's go Brandon

表現
別表記 異形

Alternative form of let's go, Brandon

日本語の意味
let's go, Brandonの別形
英語の意味
Alternative form of let's go, Brandon
このボタンはなに?

集会で、誰かが「ブラントン、頑張れ」と叫び、群衆が歓声を上げた。

let's go, Brandon

表現
アメリカ英語 俗語

(US, slang, US politics) A euphemism for “fuck Joe Biden”.

日本語の意味
ジョー・バイデンに対する侮蔑を示す婉曲表現(『fuck Joe Biden』という意味を隠した表現)
英語の意味
(US, slang, US politics) A euphemism for “fuck Joe Biden”.
このボタンはなに?

集会で群衆の一人が「ジョー・バイデン、クソくらえ」と叫び、その合唱はすぐに広まった。

関連語

canonical

canonical

thank you Brandon

表現
アメリカ英語 俗語

(US, slang, US politics) A phrase used among supporters of Joe Biden to counteract the phrase "let's go, Brandon".

日本語の意味
ジョー・バイデン支持者が使う、皮肉や反抗の意図を込めた政治的フレーズ。もともとは「let's go, Brandon」に対抗する表現として使用され、文字通り「ありがとう、ブランドン」という意味になるが、皮肉的に使われる。 / 政治談話の中で、支持者がジョー・バイデンへの賛同を示すとともに、反対の表現に対抗するための意味合いを持つ。
英語の意味
(US, slang, US politics) A phrase used among supporters of Joe Biden to counteract the phrase "let's go, Brandon".
このボタンはなに?

集会で支持者たちは、バイデン支持者が「レッツゴー・ブランドン」に対抗して使う掛け声(ありがとう、ブランドン)を唱え始め、バイデンへの連帯を示しました。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★