ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
tip the scales
動詞
慣用表現
(idiomatic) To turn to one side a balanced situation.
日本語の意味
(慣用句)均衡の取れた状況を一方に傾ける / (慣用句)勢いを変え、バランスを崩す / (慣用表現)決定的な影響により状況が偏る
英語の意味
(idiomatic) To turn to one side a balanced situation.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
men of the world
名詞
活用形
複数形
plural of man of the world
原形:
man of the world
日本語の意味
「man of the world」(世慣れた男)の複数形
英語の意味
plural of man of the world
down in the mouth
形容詞
慣用表現
(idiomatic) Sad or discouraged, especially as indicated by one's facial appearance.
日本語の意味
表情が暗く、落ち込んでいる様子 / 気分が沈み、元気がない状態 / 悲しみや落胆が表情に現れている状態
英語の意味
(idiomatic) Sad or discouraged, especially as indicated by one's facial appearance.
関連語
cry the blues
動詞
広義
慣用表現
(music) To sing in the style of blues music. / (idiomatic, by extension) To complain, especially in order to obtain sympathy for one's own purportedly sad situation.
日本語の意味
(音楽) ブルースのスタイルで歌うこと。 / (慣用表現) 自分の悲惨な状況に対して同情を引き出すために不平を言うこと。
英語の意味
(music) To sing in the style of blues music. / (idiomatic, by extension) To complain, especially in order to obtain sympathy for one's own purportedly sad situation.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
coming out of the closet
comes out of the closet
came out of the closet
check is in the mail
touched in the head
形容詞
口語
(colloquial) Demented; slightly mentally deficient.
日本語の意味
精神的に不安定で、常軌を逸した状態。つまり、少し頭がおかしい、または精神的な欠陥があるといった意味合いです。
英語の意味
(colloquial) Demented; slightly mentally deficient.
関連語
in the driver's seat
表現
慣用表現
(idiomatic) Having the most important role in a storyline or recognition. Of primary importance. / (idiomatic) In control of an entity or situation.
日本語の意味
事態や組織を主導的にコントロールしている状態。 / 最も重要な役割を担っている、中心的な存在である状況。
英語の意味
(idiomatic) Having the most important role in a storyline or recognition. Of primary importance. / (idiomatic) In control of an entity or situation.
loading!
Loading...