本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

have a pair

動詞
アメリカ英語 口語 慣用表現 卑語

(chiefly US, colloquial, idiomatic, somewhat vulgar) To be manly, brave.

日本語の意味
男らしく、勇敢で毅然としていること。 / 度胸があり、臆病にならない性格を示すこと。
英語の意味
(chiefly US, colloquial, idiomatic, somewhat vulgar) To be manly, brave.
このボタンはなに?

取締役会に真実を伝えるつもりなら、度胸を持って臨んだほうがいいよ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have kittens

動詞
くだけた表現 直訳

(informal) To become extremely upset. / (informal) To be in a state of frantic nervousness. / (literally) Usually of a female cat, to give birth to kittens.

日本語の意味
(非公式) 極度に動揺する、または神経質になる状態になる。 / (文字通り) (通常は雌猫が)子猫を出産する。
英語の意味
(informal) To become extremely upset. / (informal) To be in a state of frantic nervousness. / (literally) Usually of a female cat, to give birth to kittens.
このボタンはなに?

レンタカーのへこみを見つけたとき、彼女はひどく取り乱し始めた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have the blues

動詞
慣用表現 くだけた表現

(idiomatic, informal) To be depressed; to have low morale; to feel sad.

日本語の意味
憂鬱である / 気分が落ち込む / 悲しみに暮れる
英語の意味
(idiomatic, informal) To be depressed; to have low morale; to feel sad.
このボタンはなに?

長い一週間が終わると、時々気分が落ち込んで、ただ静かな夜が必要になることがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have a ball

動詞
慣用表現

(idiomatic) To enjoy oneself thoroughly; to have lots of fun or excitement.

日本語の意味
心から楽しむ / 大いに楽しむ / 思いっきり楽しむ / 存分に楽しむ / めいっぱい楽しむ
英語の意味
(idiomatic) To enjoy oneself thoroughly; to have lots of fun or excitement.
このボタンはなに?

私たちは毎年の同窓会ではいつも思いっきり楽しんで、夜明けまで笑って踊ります。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have the hots for

動詞
慣用表現 くだけた表現 他動詞

(idiomatic, transitive, informal) To be attracted (sexually or romantically) to (someone); to fancy someone.

日本語の意味
誰かに対して性的または恋愛的に魅力を感じること / 特定の人物に夢中になる、好意を持つこと
英語の意味
(idiomatic, transitive, informal) To be attracted (sexually or romantically) to (someone); to fancy someone.
このボタンはなに?

私は同僚に強く惹かれているが、職場では節度を保とうとしている。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have a cow

動詞
俗語

(slang) To get angry; have a fit. / Used other than figuratively or idiomatically: see have, a, cow.

日本語の意味
激怒する、怒りを爆発させる / 取り乱す、ヒステリックになる
英語の意味
(slang) To get angry; have a fit. / Used other than figuratively or idiomatically: see have, a, cow.
このボタンはなに?

電話を忘れただけでそんなに怒らないで、説明するから。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have truck with

動詞
慣用表現

(idiomatic) To have dealings with; to truck with.

日本語の意味
~と関係を持つ、付き合う(取引をする、交際するの意)
英語の意味
(idiomatic) To have dealings with; to truck with.
このボタンはなに?

私は噂を広める人たちとは関わらないようにしている。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have it off

動詞
俗語

(slang) to engage in sexual intercourse

日本語の意味
(俗語)性交する、性行為に及ぶ
英語の意味
(slang) to engage in sexual intercourse
このボタンはなに?

パーティーの後、彼らは空き部屋でセックスすることにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have an eye for

動詞
慣用表現

(idiomatic) To notice, discern, or appreciate easily.

日本語の意味
(特に芸術、ファッション、デザインなどに対して)好みや質の良さを直感的に見抜く、鑑定眼があること / 対象の特徴や魅力を即座に認識・評価できる能力があること
英語の意味
(idiomatic) To notice, discern, or appreciate easily.
このボタンはなに?

彼女はアンティークの宝飾品の良さを見抜く目があり、フリーマーケットでしばしば価値のある品を見つける。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have the foggiest

動詞
くだけた表現 通常 否定文

(informal, usually with a negative) To know, understand or have a clue.

日本語の意味
全く分からない / 理解できない / 何の手がかりも掴めない
英語の意味
(informal, usually with a negative) To know, understand or have a clue.
このボタンはなに?

プリンターの直し方がまったく分からないので、ITサポートに電話します。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★