ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
let's not and say we did
表現
口語
慣用表現
皮肉
通常
(idiomatic, colloquial, usually sarcastic, dismissive) Indicates that the speaker does not agree with a proposed action, and does not wish to participate.
日本語の意味
(皮肉を込めて)提案された行動に同意せず、参加しない意向を示す表現。 / 冗談や皮肉を交え、あえて関与しない・行動を避けるという意味。
英語の意味
(idiomatic, colloquial, usually sarcastic, dismissive) Indicates that the speaker does not agree with a proposed action, and does not wish to participate.
Houston, we have a problem
IPA(発音記号)
表現
アメリカ英語
ユーモラス文体
(US, humorous) Used to report that a (major) problem has occurred.
日本語の意味
(ユーモラスな表現で)重大な問題が発生したことを知らせるための報告の一言 / 冗談を交えて、深刻なトラブルの発生を伝える際に使われるフレーズ
英語の意味
(US, humorous) Used to report that a (major) problem has occurred.
関連語
the devil we know is better than the devil we don't know
if we had some ham we could have some ham and eggs, if we had some eggs
ことわざ
別表記
異形
Alternative form of if we had ham we could have ham and eggs, if we had eggs
日本語の意味
if we had ham we could have ham and eggs, if we had eggsの別形
英語の意味
Alternative form of if we had ham we could have ham and eggs, if we had eggs
関連語
New-Wes-Valley
IPA(発音記号)
we haven't got all day
the poor we will always have with us
ding, ding, ding, we have a winner
表現
ユーモラス文体
(humorous) Said when somebody answers a question correctly.
日本語の意味
(冗談っぽく)誰かが正しく答えたときに用いられる表現。 / 正解を称えるユーモラスな掛け声
英語の意味
(humorous) Said when somebody answers a question correctly.
関連語
eat, drink and be merry for tomorrow we die
ことわざ
Life is short, so you should enjoy it while you can. / In speaking pejoratively of epicurean beliefs.
日本語の意味
人生は短いので、今できるだけ楽しむべきだ。 / 享楽主義的な生き方への軽蔑的な表現として使われる。
英語の意味
Life is short, so you should enjoy it while you can. / In speaking pejoratively of epicurean beliefs.
関連語
this is why we can't have nice things
loading!
Loading...