ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
battle cries
名詞
活用形
複数形
plural of battle cry
原形:
battle cry
日本語の意味
「battle cries」は「battle cry」の複数形です。つまり、戦いにおいて叫ばれる掛け声(戦闘の号令・激励の掛け声)を複数示す語です。
英語の意味
plural of battle cry
pitched battle
名詞
広義
慣用表現
(military) A battle which opposing forces anticipate and commit to fighting; a sustained, intense fight. / (idiomatic, by extension) An intense, rancorous argument or confrontation.
日本語の意味
本格的な戦闘、激戦。双方が戦うことを覚悟して徹底的に行われる戦い。 / 激しい口論、激論。強い敵意が伴う対立や論争。
英語の意味
(military) A battle which opposing forces anticipate and commit to fighting; a sustained, intense fight. / (idiomatic, by extension) An intense, rancorous argument or confrontation.
関連語
battle fleet
名詞
an operational naval task force consisting of a variety of surface combatants designed to operate as a coordinated unit; subdivided into battle groups
日本語の意味
海軍の作戦部隊として、複数の水上戦闘艦が統制された単位を形成し、戦闘群に細分化される艦隊。 / 戦術的に編成された海上戦力の集合体。
英語の意味
an operational naval task force consisting of a variety of surface combatants designed to operate as a coordinated unit; subdivided into battle groups
関連語
battle cruisers
名詞
活用形
複数形
plural of battle cruiser
原形:
battle cruiser
日本語の意味
「battle cruiser」の複数形。つまり、単数形である「battle cruiser」を複数形として示している活用形(複数形)です。
英語の意味
plural of battle cruiser
battle-cruisers
名詞
活用形
複数形
plural of battle-cruiser
原形:
battle-cruiser
日本語の意味
「battle cruiser」の複数形です。つまり、戦艦と巡洋艦の特徴を併せ持つ戦闘用の船(巡洋戦艦)を複数示します。
英語の意味
plural of battle-cruiser
Battle of Alberta
battle fleets
名詞
活用形
複数形
plural of battle fleet
原形:
battle fleet
日本語の意味
「battle fleet」の複数形、つまり1隻以上の戦艦艦隊を指す表現です。
英語の意味
plural of battle fleet
Battle of Quebec
固有名詞
カナダ英語
(ice hockey, Canada) competition between the Montreal Canadiens of Montreal and Quebec Nordiques of Quebec City in the NHL from 1979–80 to 1994–95.
日本語の意味
カナダのアイスホッケーNHLにおいて、1979–80シーズンから1994–95シーズンにかけて、モントリオール・カナディアンズとケベック・ノルダイクスが対戦した試合(またはその対戦の呼称)
英語の意味
(ice hockey, Canada) competition between the Montreal Canadiens of Montreal and Quebec Nordiques of Quebec City in the NHL from 1979–80 to 1994–95.
Battle of Ontario
loading!
Loading...