ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

赤縄を結ぶ

ひらがな
あかなわをむすぶ
表現
慣用表現
日本語の意味
婚礼などで、新郎新婦が赤い縄を互いの指に結びつける儀礼的な所作、またはその行為全体。赤い縄は、二人の運命や縁が固く結びついたことを象徴する。
やさしい日本語の意味
けっこんするふたりが、あかいなわでゆびをむすび、いっしょにいきるしるしにすること。
このボタンはなに?

At the end of the traditional ceremony, the bride and groom pledged their eternal bond by tying a red cord around each other's little fingers.

中国語(簡体字)の翻訳

在传统仪式的最后,新郎新娘在彼此的小指上系上红绳,誓言永恒的羁绊。

中国語(繁体字)の翻訳

在傳統儀式的最後,新郎新娘在彼此的小指上綁上紅繩,發誓締結永恆的羈絆。

韓国語訳

전통 의식의 마지막에 신랑과 신부는 서로의 새끼손가락에 붉은 줄을 묶어 영원한 인연을 맹세했다.

インドネシア語訳

Di akhir upacara tradisional, pengantin pria dan pengantin wanita saling mengikat tali merah pada jari kelingking mereka sebagai sumpah akan ikatan abadi.

ベトナム語訳

Vào cuối nghi lễ truyền thống, cô dâu và chú rể đã thề nguyện một sự gắn kết vĩnh cửu bằng cách buộc một sợi dây đỏ vào ngón út của nhau.

タガログ語訳

Sa pagtatapos ng tradisyunal na seremonya, nangako ang nobyo at ang nobya ng walang hanggang pagkakabuklod sa pamamagitan ng pagtali ng pulang lubid sa maliit na daliri ng isa't isa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★