本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

手締め

ひらがな
てじめ
名詞
かなりやさしい日本語
人があつまって、さいごにリズムよく手をたたいて、しめくくること
日本語の意味
式典や行事の最後に行われる、参加者全員でタイミングを合わせて手を打ち鳴らすこと。一本締め・三本締めなどの形式がある。
このボタンはなに?

At the end of the festival, everyone performed the ceremonial hand clapping.

中国語(簡体字)の翻訳

庆典结束时,大家一起进行了手締(齐拍手的仪式)。

中国語(繁体字)の翻訳

在祭典結束時,大家一起進行了手締。

韓国語訳

축제의 끝에는 모두 함께 손뼉치기로 마무리했습니다.

インドネシア語訳

Di akhir festival, kami semua melakukan tepuk tangan serempak.

ベトナム語訳

Vào cuối lễ hội, tất cả mọi người cùng thực hiện nghi thức vỗ tay kết thúc.

タガログ語訳

Sa pagtatapos ng pista, sabay-sabay kaming nagpalakpakan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

一本締め

ひらがな
いっぽんじめ
名詞
かなりやさしい日本語
おいわいやしめくくりのときに みんなで リズムよく てをたたく しゅうかいのぎしき
日本語の意味
一本締めは、日本の伝統的な手締めの一種で、主に宴会や式典、行事の締めくくりに行われる掛け声と拍手の作法。通常、「いよーっ」という掛け声の後に、一定のリズムで手を打ち、場を区切ったり、参加者全員の気持ちを一つにまとめたりする目的で用いられる。 / 関東地方などで広く行われる形式では、「三三七拍子」などと混同されることもあるが、一本締め自体は本来「ヨー、パン!」と一回だけ手を打つ形を指し、「三本締め」や「大一本締め」と区別される。 / 転じて、物事の最後をきちんと締めくくる行為や、全体をまとめて終わらせることの比喩として使われることもある。
このボタンはなに?

At the end of the meeting, we concluded with a ceremonial hand clapping of three claps.

中国語(簡体字)の翻訳

会议结束时,我们以“一本締め”(集体齐拍一次)结束。

中国語(繁体字)の翻訳

會議結束時,以「一本締め」來收尾。

韓国語訳

회의 끝에는 '잇폰지메'로 마무리했습니다.

インドネシア語訳

Di akhir rapat, kami menutupnya dengan ippon-jime.

ベトナム語訳

Cuối buổi họp, chúng tôi đã kết thúc bằng một lần vỗ tay (ippon-jime).

タガログ語訳

Sa pagtatapos ng pulong, tinapos namin ito sa pamamagitan ng isang ippon-jime (isang sabay-sabay na palmadang panapos).

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★