本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

音読み
セイ / ジョウ
訓読み
さかる / さかん / さかり / る /
文字
第6学年配当漢字 漢字表記
かなりやさしい日本語
さかんになることをあらわすもじ。にぎわいがおおきいようす。
日本語の意味
繁栄する
このボタンはなに?

This town is experiencing a prosperous era.

中国語(簡体字)の翻訳

这个城镇正迎来鼎盛时期。

中国語(繁体字)の翻訳

這個城鎮正迎來鼎盛時期。

韓国語訳

이 마을은 번성의 시대를 맞이하고 있다.

インドネシア語訳

Kota ini sedang memasuki masa kejayaannya.

ベトナム語訳

Thị trấn này đang bước vào thời kỳ thịnh vượng.

タガログ語訳

Ang bayang ito ay nasa kasagsagan.

このボタンはなに?

盛外

ひらがな
もりと / しげと
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつです。
日本語の意味
固有名詞としての人名「盛外」についての意味を調べています。
このボタンはなに?

Seigai is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

盛外是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

盛外先生是我的摯友。

韓国語訳

盛外 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

盛外さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

盛外さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 盛外-san ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

福盛

ひらがな
ふくもり
固有名詞
かなりやさしい日本語
ひとのみょうじのひとつ。かぞくのなまえにつかいます。
日本語の意味
日本の姓・苗字の一つ。主に「福」は幸福や福徳を、「盛」は盛んであること・豊かであることを表し、全体として「幸福が盛んにある」「福が豊かに盛り上がる」といったイメージを持つ姓名。
このボタンはなに?

Mr. Fukumori is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

福盛是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

福盛是我的摯友。

韓国語訳

후쿠모리 씨는 제 가장 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Fukumori adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Fukumori là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Fukumori ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

盛人

ひらがな
もりと / しげと / せいと / もりひと / しげひと
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。
日本語の意味
日本語の固有名詞「盛人(もりと/さかりと/しげと など)」は、主に男性に用いられる人名で、「盛んである人」「勢いのある人」「豊かに栄える人」といったイメージを持つ名前です。漢字「盛」には『さかん』『さかえる』『豊か』『満ちる』などの意味が含まれ、「人」と組み合わさることで、人生や才能、運勢などが豊かに盛んであることを願った名前として用いられます。
このボタンはなに?

Morihito is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

盛人是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

盛人是我的摯友。

韓国語訳

盛人 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Tuan Morito adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

盛人さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 盛人 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

盛道

ひらがな
もりみち / せいどう
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれるなまえ。
日本語の意味
日本の男性の名前。「盛」は「さかん」「もりあがる」、「道」は「みち」「道理」「生き方」などを表し、「盛んな道」「栄える人生」「充実した生き方」などの意味合いを込めて名付けられることが多い。
このボタンはなに?

Seido is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

盛道是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

盛道是我的摯友。

韓国語訳

盛道 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

盛道さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Ông/bà 盛道 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 盛道さん ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

博盛

ひらがな
ひろもり
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえ。
日本語の意味
男性の名前として用いられる日本語の固有名詞。漢字「博」と「盛」から成り、それぞれ「広く行き渡る・学識が深い」「盛ん・豊か」などの意味を持つ。 / 「博」は「広く行き渡る」「知識が豊富」「寛大」などを表し、「盛」は「さかん」「勢いがある」「豊かに満ちる」などを表すことから、「学識豊かで繁栄する人」「心広く、盛んに活躍する人」などの願いを込めて付けられる男性名。
このボタンはなに?

Hakusei is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

博盛是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

博盛是我的親友。

韓国語訳

박성 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

博盛さん adalah sahabat dekat saya.

ベトナム語訳

Ông/Bà 博盛 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 博盛 ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

華盛頓

ひらがな
わしんとん
固有名詞
異表記 廃用
かなりやさしい日本語
むかしのかきかたで、わしんとんをあらわすことば。まちやひとのなまえ。
日本語の意味
ワシントンの旧表記。主に人名や地名としてのWashingtonを指す。
このボタンはなに?

Washington is the capital of America.

中国語(簡体字)の翻訳

华盛顿是美国的首都。

中国語(繁体字)の翻訳

華盛頓是美國的首都。

韓国語訳

워싱턴은 미국의 수도입니다.

インドネシア語訳

Washington adalah ibu kota Amerika Serikat.

ベトナム語訳

Washington là thủ đô của Hoa Kỳ.

タガログ語訳

Ang Washington ay ang kabisera ng Amerika.

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★