本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

克美

ひらがな
かつみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。かつみとよむ。
日本語の意味
人名としての「克美」。多くは男性の名で、「克」(困難に打ち克つ、努力して成し遂げる)と「美」(うつくしさ、すぐれていること)を合わせた名前。「困難に打ち克ち、美徳を備えた人」「努力して物事を成し遂げ、その生き方が美しい人」などの願いを込めて付けられる。
このボタンはなに?

Kokumi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

克美是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

克美是我的摯友。

韓国語訳

카츠미 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Katsumi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Katsumi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Katsumi ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

礼美

ひらがな
れみ / れいみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おんなのひとのなまえのひとつ。れいみとよみます。
日本語の意味
日本語の女性の名前。主に「礼儀正しい美しさ」や「敬い・礼節の美しさ」といった意味合いを込めて名付けられることが多い。
このボタンはなに?

Reimi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

礼美是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

禮美是我的摯友。

韓国語訳

레이미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Reimi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

礼美 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Reimi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

祐未

ひらがな
ゆみ / ゆうみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんでつかうおんなのひとのなまえ。ゆうみとよむことがおおい。
日本語の意味
日本語の女性の名前。主に女性に付けられることが多い。
このボタンはなに?

Yumi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

祐未是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

祐未是我的摯友。

韓国語訳

유미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

祐未 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Yumi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yumi ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

卓実

ひらがな
たくみ / たかみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんで つかわれる おとこのひとの なまえの ひとつ。
日本語の意味
日本語の男性の名前。使用される漢字「卓」は「すぐれた」「卓越した」などの意味を持ち、「実」は「みのり」「誠実」「中身があること」などの意味を持つ。 / 個人名としての固有名詞であり、特定の人物を指す場合がある。
このボタンはなに?

Takumi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

卓实是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

卓實是我的摯友。

韓国語訳

타쿠미는 제 친한 친구예요.

インドネシア語訳

Takumi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Takumi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Takumi ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

七海

ひらがな
ななみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おんなのひとのなまえ。みょうじのこともある。
日本語の意味
日本語の固有名詞「七海」の意味。一般的な名付けの意図や連想されるイメージなど。
このボタンはなに?

Nanami is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

七海是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

七海是我的親友。

韓国語訳

나나미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Nanami adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Nanami là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Nanami ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

菜津美

ひらがな
なつみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おんなのひとのなまえ。にほんでつかわれるなまえ。
日本語の意味
日本語の女性の名前。多くの場合、「菜」は「野菜・草木」、「津」は「港・渡し場」、「美」は「美しい」を意味し、自然や美しさをイメージさせる当て字で構成されることが多い。
このボタンはなに?

Natzumi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

菜津美是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

菜津美是我的摯友。

韓国語訳

나츠미 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Natsumi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Natsumi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Natsumi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

理美

ひらがな
りみ / さとみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おんなのひとのなまえのひとつ。
日本語の意味
日本語の女性の名前。主に「理(ことわり、理由、論理)」と「美(美しさ、美)」という漢字を用いた名前で、知性や道理をわきまえた美しさをイメージさせる。
このボタンはなに?

Rimi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

理美是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

理美是我的摯友。

韓国語訳

리미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Rimi adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

理美 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 理美 ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

尚美

ひらがな
なおみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
なおみと よむ にほんで つかわれる おんなのひとの なまえ
日本語の意味
日本の女性の名前、または学校名・施設名などに用いられる固有名詞。「尚」は「なお」「いっそう」「この上なく」などの意味を持ち、「美」は「うつくしさ」「美しいこと」を表すため、「さらに美しい」「いっそうの美しさ」などのニュアンスを含む。
このボタンはなに?

Naomi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

尚美是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

尚美是我的好朋友。

韓国語訳

나오미는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Naomi adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Naomi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Naomi ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

正義の女神

ひらがな
せいぎのめがみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
せいぎをまもるかみ。めかくしをして、てんびんとつるぎをもつぞうでしられる
日本語の意味
正義の女神:法や正義を擬人化した女神像。しばしば目隠しをし、天秤と剣を携え、公平・公正・法の支配を象徴する存在。英語の Lady Justice に相当する。
このボタンはなに?

She is fair like Lady Justice.

中国語(簡体字)の翻訳

她像正义女神一样公正。

中国語(繁体字)の翻訳

她像正義女神一樣公平。

韓国語訳

그녀는 정의의 여신처럼 공정하다.

インドネシア語訳

Dia adil seperti dewi keadilan.

ベトナム語訳

Cô ấy công bằng như nữ thần công lý.

タガログ語訳

Siya ay patas tulad ng diyosa ng katarungan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

水菓子

ひらがな
みずがし
名詞
かなりやさしい日本語
くだもののこと。とくにごはんのあとにだすあまいたべもの。
日本語の意味
果物。また、果物を用いた菓子。 / 広く、水分を多く含むさっぱりとした菓子類(ゼリー・寒天・シャーベットなど)を指すこともある。
このボタンはなに?

When summer comes, I especially want to eat fruits.

中国語(簡体字)の翻訳

一到夏天,我特别想吃水果。

中国語(繁体字)の翻訳

一到夏天,我特別想吃水果。

韓国語訳

저는 여름이 되면 특히 과일이 먹고 싶어집니다.

インドネシア語訳

Saat musim panas tiba, saya jadi sangat ingin makan buah-buahan segar.

ベトナム語訳

Vào mùa hè, tôi đặc biệt thèm các món tráng miệng mát, nhất là hoa quả.

タガログ語訳

Kapag sumasapit ang tag-init, lalo akong nagkakagusto kumain ng mga sariwang prutas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★