本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- ハンガリー語 - 日本語

検索内容:

vagy

IPA(発音記号)
動詞
活用形 不定活用 直説法 現在形 二人称 単数形

これは、ハンガリー語の動詞「van」の2人称単数現在形(指示法: 現在形)を表す活用形です。

原形: van
英語の意味
second-person singular indicative present indefinite of van
このボタンはなに?

これは私が探している本です。

This is the book I'm looking for.

このボタンはなに?

vagy

IPA(発音記号)
副詞
くだけた表現 比較不可

大体 / おおよそ / みたい / のような

英語の意味
(informal) about, like
このボタンはなに?

部屋には大体10人がいました。

There were about ten people in the room.

このボタンはなに?

vagy

IPA(発音記号)
接続詞

または / あるいは / もしくは

英語の意味
or
このボタンはなに?

お茶またはコーヒーをお願いします。

I would like tea or coffee.

このボタンはなに?

hogy vagy

IPA(発音記号)
表現
くだけた表現

お元気ですか? / 調子はどう? / 元気?

英語の意味
how are you?
このボタンはなに?

こんにちは、今日はお元気ですか?

Hi, how are you today?

このボタンはなに?

élve vagy halva

IPA(発音記号)
副詞

生きているか死んでいるか

英語の意味
dead or alive
このボタンはなに?

出発する前に、猫を生きているか死んでいるかのどちらかの状態で見つけなければなりませんでした。

We had to find the cat alive or dead before we moved on.

このボタンはなに?

fej vagy írás

IPA(発音記号)
名詞
慣用表現

(二者択一の場面で、偶然に決めるために使われる硬貨投げにおいて、硬貨の「表」か「裏」を指す慣用表現。つまり、コイントスで決める際に出る面を意味する)

英語の意味
(idiomatic) heads or tails (the practice of flipping a coin in the air, to choose between two alternatives based on which side lands face up)
このボタンはなに?

決断の瞬間、議論を終わらせるには素早い表か裏のコイントスで十分だった。

At the moment of decision, a quick heads-or-tails coin toss was enough to end the debate.

このボタンはなに?

dupla vagy semmi

IPA(発音記号)
名詞

「倍賭けか全損か」― 倍に賭けて成功すれば報酬が倍になり、失敗すれば何も得られないという、賭けの形式や決断を示す表現。 / 「倍か何もか」― リスクを取って大きく増やすか、全くのゼロに終わるかの、究極の賭けに臨む状況を表す表現。

英語の意味
double or quits, double or nothing
このボタンはなに?

大会で最も興奮する瞬間は「倍賭けか全損か」で、プレーヤーが賞金を一度に賭けるときです。成功すれば賞金は倍になり、失敗すれば全てを失います。

The most thrilling moment of the competition is "double or nothing", when the player risks their winnings all at once: if they succeed, the reward is doubled; if they fail, they lose everything.

このボタンはなに?

előbb vagy utóbb

IPA(発音記号)
副詞
別形 異形

遅かれ早かれ / いずれにしても / 最終的には

英語の意味
Alternative form of előbb-utóbb (“sooner or later”).
このボタンはなに?

その問題は遅かれ早かれ解決するだろう、もしあなたが一生懸命取り組めば。

The problem will be solved sooner or later if you work hard.

このボタンはなに?

mi járatban vagy

IPA(発音記号)
表現
くだけた表現

なんでここにいるの? / どうしてここに来たの? / 何か用事があって来たの? / ここで何をしているの?

英語の意味
(informal) What brings you here? What are you doing here? What are you up to (here)? What is your business/errand/mission (here)? Why have you come here? What wind blows you here?
このボタンはなに?

道であなたを見かけて、すぐに『なんでこんな夜遅くここにいるの?』と尋ねました。

I saw you on the street and immediately asked, 'Why are you here so late?'

このボタンはなに?

allergiás vagy valamilyen gyógyszerre

表現

あなたは何らかの薬に対してアレルギーを持っていますか?

英語の意味
are you allergic to any medications?
このボタンはなに?

看護師は注射を打つ前に、「あなたは何らかの薬に対してアレルギーを持っていますか?」と尋ねました。

The nurse asked, 'Are you allergic to any kind of medicine?' before administering the injection.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★