検索結果- ロシア語 - 日本語

говоря

動詞
状語 活用形 不完了体 分詞 現在

говори́ть (govorítʹ) の現在形副詞分詞:話している間

英語の意味
present imperfective adverbial participle of говори́ть (govorítʹ): while speaking
このボタンはなに?

心から話しながら、彼は友人に自分の考えを伝えました。

While speaking sincerely, he shared his thoughts with his friends.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

иначе говоря

副詞

言い換えれば(別の言い方や解釈)

英語の意味
in other words (stated or interpreted another way)
このボタンはなに?

彼の分析的な話し方は明確で、言い換えれば、すべての聴衆に理解しやすかった。

His analytical speech was clear and, in other words, accessible to every listener.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

мягко говоря

副詞

控えめに言っても

英語の意味
to say the least
このボタンはなに?

今日の天気は、控えめに言って、予測不可能です。

The weather today, to say the least, is unpredictable.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

грубо говоря

副詞

大まかに言えば

英語の意味
roughly speaking
このボタンはなに?

大雑把に言えば、私たちの惑星は何十億もの人々の家となっています。

Roughly speaking, our planet has become a home for billions of people.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

собственно говоря

副詞

実際のところ、厳密に言えば

英語の意味
actually, as a matter of fact, in fact / strictly speaking
このボタンはなに?

実は、今日のコンサートはクラシック音楽に興味がある人なら誰でも見る価値があると思います。

Actually, I think that today’s concert is worth attending for anyone interested in classical music.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

короче говоря

副詞

簡単に言えば

英語の意味
in brief, in short
このボタンはなに?

長い議論の末、私たちは全会一致の決定に達した。手短に言えば、戦略を変える時だ。

After lengthy discussions, we reached a unanimous decision; in short, it's time to change our strategy.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

короче говоря

間投詞
口語

(口語)正しい。議論や談話で主題を変えるための道標語

英語の意味
(colloquial) right; signpost word to change the subject in a discussion or discourse
このボタンはなに?

私たちは夜明けまで計画を議論し、要するに、すぐに行動を起こすことに決めました。

We discussed our plans until dawn, in short, we decided to take immediate action.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

проще говоря

副詞
慣用表現

(慣用句、あいまいな表現) 素人にわかるように、専門用語を使わずに簡単に表現する。

英語の意味
(idiomatic, hedge) in layman's terms; phrased simply, without jargon.
このボタンはなに?

この理論は複雑に見えるが、平たく言えば、一つの単純な法則に集約される。

This theory may seem complex, but in layman's terms, it boils down to one simple rule.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

не говоря уже о

接続詞

言うまでもなく

英語の意味
let alone, to say nothing of
このボタンはなに?

新しい車を買う余裕もなく、高価なヨットはなおさらだ。

I cannot afford to buy a new car, let alone an expensive yacht.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

говорящий

動詞
能動態 活用形 不完了体 分詞 現在

говори́ть(govorítʹ、「話す」)の現在能動態不過去分詞

英語の意味
present active imperfective participle of говори́ть (govorítʹ, “to speak”)
このボタンはなに?

演説者は大きなエネルギーで話し、聴衆を魅了しました。

The orator, speaking with great energy, captivated the audience.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

table-tags

inflection-template

masculine nominative

neuter nominative

feminine nominative

nominative plural

genitive masculine neuter

feminine genitive

genitive plural

dative masculine neuter

dative feminine

dative plural

accusative animate masculine

accusative neuter

accusative feminine

accusative animate plural

accusative inanimate masculine

accusative inanimate plural

instrumental masculine neuter

feminine instrumental

feminine instrumental

instrumental plural

masculine neuter prepositional

feminine prepositional

plural prepositional

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★