ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- イタリア語 - 日本語
検索内容:
con le mani nel sacco
rompere le uova nel paniere
動詞
慣用表現
(慣用句)誰かの計画を台無しにする; 計画をひっくり返す; 誰かの夢を破る
英語の意味
(idiomatic) to upset someone's plans; to upset the applecart; to burst someone's bubble
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( auxiliary )
avrei battuto la testa nel muro
avere battuto il capo nel muro
関連語
( canonical )
( first-person present singular with syntactic gemination after the verb )
( first-person historic past singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( first-person future singular )
( first-person singular subjunctive )
( imperative second-person singular )
( auxiliary )
sputare nel piatto in cui si mangia
動詞
餌を与えてくれる手を噛む;座っている枝を切り落とす
英語の意味
to bite the hand that feeds one; to saw off the branch one is sitting on
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( auxiliary )
gli amici si vedono nel momento del bisogno
non dire gatto se non ce l'hai nel sacco
vedere la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
動詞
他人の小さな欠点をあげつらいながら、自分の大きな欠点には気づかないこと。偽善的な態度をとること。
英語の意味
to be quick to criticize others while ignoring one's own, generally greater, defects; people who live in glass houses shouldn't throw stones
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( participle past uncommon )
( first-person future singular )
( auxiliary )