検索結果- イタリア語 - 日本語

carne

名詞
女性形

(女性名詞)肉

英語の意味
(f) meat
このボタンはなに?

私は肉を食べます。

I eat meat.

このボタンはなに?
関連語

plural

pejorative

carne secca

名詞
別形 異形 女性形

カルネセッカの別名

英語の意味
Alternative form of carnesecca
このボタンはなに?

ハイキング中に軽食用としてジャーキーを買いました。

During the hike I bought some jerky for snacks.

このボタンはなに?
関連語

plural

in carne

形容詞

健康で、体質が強い

英語の意味
in good health; of strong constitution
このボタンはなに?

療養の後、彼は元気になって日常生活を再開する準備ができて戻ってきた。

After convalescing, he returned in good health and ready to resume everyday life.

このボタンはなに?

carne di cervo

名詞
女性形

鹿肉

英語の意味
venison, deer meat, deerflesh
このボタンはなに?

クリスマスの夕食に鹿肉をグリルし、その濃厚な風味は皆に喜ばれました。

We grilled venison for Christmas dinner, and everyone enjoyed its rich flavor.

このボタンはなに?
関連語

plural

coltelli da carne

名詞
活用形 男性形 複数形

coltello da carneの複数形

英語の意味
plural of coltello da carne
このボタンはなに?

レストランで、シェフは肉用の包丁を使って牛肉を薄切りにしました。

In the restaurant, the chef used the meat knives to slice the beef into thin pieces.

このボタンはなに?

coltello da carne

名詞
男性形

ステーキナイフ

英語の意味
steak knife
このボタンはなに?

バーベキューの際、ステーキナイフを使ってステーキを完璧に切りました。

During the barbecue, I used my steak knife to perfectly cut the steak.

このボタンはなに?
関連語

plural

carne al fuoco

名詞
慣用表現 男性形

(慣用句)複数の計画

英語の意味
(idiomatic) irons in the fire
このボタンはなに?

まだ多くの案件を抱えているので、これ以上は引き受けられません。

I still have many irons in the fire, so I can't take on any more commitments.

このボタンはなに?
関連語

plural

nè carne nè pesce

名詞
別形 誤綴

né carne né pesce のスペルミス。

英語の意味
Misspelling of né carne né pesce.
このボタンはなに?

「肉でも魚でもない」という表現は曖昧なものを示すためによく使われますが、実際には誤記です。

The phrase neither meat nor fish is often used as a label for something indefinite, but it is actually a misspelling.

このボタンはなに?

in carne ed ossa

副詞

個人的に / 肉体を持って / 物理的な体で存在する; 直接

英語の意味
personally / in the flesh / present in a physical body; in person
このボタンはなに?

会議でついに著者本人に直接会いました。

I finally met the author in person at the conference.

このボタンはなに?

né carne né pesce

名詞
慣用表現 男性形 単数形 単数形のみ

(慣用句) どちらでもない(簡単に分類できないものや人)

英語の意味
(idiomatic) neither fish nor fowl (something or someone which is not easily categorized)
このボタンはなに?

この映画はどっちつかずで、コメディと呼べるほど笑えるわけでもなく、ドラマと呼べるほど真面目でもない。

This film is a bit neither fish nor fowl: it's not funny enough to be a comedy, but not serious enough to be a drama.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★