Search results- Polish - Japanese

wypruwać sobie żyły

Verb
colloquial idiomatic imperfective intransitive

血の汗を流す / 汗を流す

English Meaning
(intransitive, colloquial, idiomatic) to sweat blood, to sweat one's guts out
What is this buttons?

試験の準備をする中で、血の滲む思いをすることは単なる努力ではなく、完璧を追求する行動でした。

While preparing for the exam, sweating blood was not just an effort, but a pursuit of perfection.

What is this buttons?
Related Words

perfective

wypruć sobie flaki

Verb
alt-of alternative colloquial idiomatic intransitive perfective

内臓を引きずり出す / はらわたをぶちまける / 死に物狂いで働く / 身を粉にして尽くす

English Meaning
(intransitive, colloquial, idiomatic) Alternative form of wypruć sobie żyły
What is this buttons?

絶え間ない問題の重圧の中で、アンナは唯一の逃げ道は自殺することだと感じましたが、それが究極の解決策であることを理解していました.

Under the weight of relentless problems, Anna felt that the only way out was to commit suicide, even though she knew it was a final solution.

What is this buttons?
Related Words

imperfective

wypruć sobie żyły

Verb
colloquial idiomatic intransitive perfective

血の汗を流す / 汗を流す

English Meaning
(intransitive, colloquial, idiomatic) to sweat blood, to sweat one's guts out
What is this buttons?

マラソンの準備をする中で、走り続けるために全力を尽くして血のにじむように汗をかかなければならなかった。

Preparing for the marathon, I had to sweat my guts out to maintain a high level of energy throughout the run.

What is this buttons?
Related Words

imperfective

wypruwać sobie flaki

Verb
alt-of alternative colloquial idiomatic imperfective intransitive

全力を尽くす / 死に物狂いで頑張る

English Meaning
(intransitive, colloquial, idiomatic) Alternative form of wypruwać sobie żyły
What is this buttons?

長い激務の末、マレクは仕事と私生活のバランスを取ることができず、自分自身を酷使し始めた。

After a long period of intensive work, Marek began to run himself into the ground, unable to find a balance between his professional and private life.

What is this buttons?
Related Words

perfective

zamknięty w sobie

IPA(Pronunciation)
Adjective
idiomatic

内向的な / 無口な / 心を閉ざした

English Meaning
(idiomatic) introverted, private
What is this buttons?

マレクはいつも内向的で、そのため新しい友情を築くのが困難でした。

Marek was always introverted, which made it difficult for him to form new friendships.

What is this buttons?
Related Words

comparative

superlative

table-tags

inflection-template

masculine nominative

feminine nominative

neuter nominative

nominative plural virile

error-unrecognized-form nominative

genitive masculine

feminine genitive

genitive neuter

genitive plural virile

error-unrecognized-form genitive

dative masculine

dative feminine

dative neuter

dative plural virile

dative error-unrecognized-form

accusative masculine

accusative feminine

accusative neuter

accusative plural virile

accusative error-unrecognized-form

instrumental masculine

feminine instrumental

instrumental neuter

instrumental plural virile

error-unrecognized-form instrumental

locative masculine

feminine locative

locative neuter

locative plural virile

error-unrecognized-form locative

masculine vocative

feminine vocative

neuter vocative

plural virile vocative

error-unrecognized-form vocative

dać sobie rękę uciąć

Verb
idiomatic in the negative informal intransitive perfective

命を賭けるほど確信している / 絶対に確かだと言い切ること

English Meaning
(intransitive, informal, idiomatic, chiefly in the negative) to bet one's life, to bet the farm, to be absolutely sure about something
What is this buttons?

大勝負で勝つと約束したとき、彼は自分の命を懸けるほど、運が決して裏切らないと確信していた。

When he promised to win the big game, he could bet his life that his luck would not fail.

What is this buttons?

trzymać łapy przy sobie

Verb
idiomatic imperfective intransitive

自分の手を出さないでいる / 干渉しないでいる

English Meaning
(intransitive, idiomatic) to keep one's hands to oneself
What is this buttons?

パーティーではミハウは、不必要なトラブルを避けるために手を出さない方がいいと知っていました。

At the party, Michał knew it was better to keep his hands to himself in order to avoid unnecessary trouble.

What is this buttons?

strzelać sobie w stopę

Verb
idiomatic imperfective intransitive

自分の足を撃つ(比喩的に、自分の利益を損なう行動をする)

English Meaning
(intransitive, idiomatic) shoot oneself in the foot (to act against one's own interests)
What is this buttons?

素晴らしい計画を持っていたにもかかわらず、彼は自分の利益に反する行動をとりながら、足に向かって撃ち始めた。

Although he had an excellent plan, he began to shoot himself in the foot, acting against his own interests.

What is this buttons?
Related Words

perfective

strzelić sobie w stopę

Verb
idiomatic intransitive perfective

自分の利益に反する行動をとる / 自らの立場を悪くするようなことをする / 墓穴を掘る

English Meaning
(intransitive, idiomatic) to shoot oneself in the foot (to act against one's own interests)
What is this buttons?

結果として、経営者は専門家の助言を無視した結果、自分の足を撃つことになり、会社全体に損害を与えてしまった。

Even though he was warned about the consequences, the manager decided to ignore the experts' advice, which ultimately led him to shoot himself in the foot and harm the entire company.

What is this buttons?
Related Words

imperfective

każdy sobie rzepkę skrobie

Proverb
idiomatic

各人が自分の利益や都合だけを考え、他人を顧みないさまを表すことわざ。 / 「自分のことは自分でやる」「他人に頼らず自分のことを処理する」というニュアンスでも用いられる。

English Meaning
(idiomatic) it's every man for himself; everyone cares most about their own business
What is this buttons?

困難な時期には、皆が自分自身のために行動することを思い出させられ、その結果、自立した決断を下さざるを得なくなる。

In difficult times, we are reminded that every man for himself, which forces us to make independent decisions.

What is this buttons?

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★