Search results- Polish - Japanese

sobie

IPA(Pronunciation)
Pronoun

日本語での意味を取得する

English Meaning
generic reflexive pronoun: oneself, myself, yourself, itself, etc. / each other, one another
What is this buttons?

問題に直面しているときは、時には自分に休息のひとときを与える価値があります。

When you're facing problems, it's sometimes worth giving yourself a moment of respite.

What is this buttons?
Related Words

dative locative

table-tags

inflection-template

nominative plural singular

genitive plural singular

genitive plural singular

dative plural singular

accusative plural singular

accusative plural singular

instrumental plural singular

locative plural singular

plural singular vocative

sobie

IPA(Pronunciation)
Particle
colloquial

ポーランド語の小詞的な再帰・与格的用法で、行為者が自分にとって心地よく・気楽に・勝手に何かをするニュアンスを添える。「〜ときたら」「〜なんか」「〜しちゃってさ」「〜してね(楽に・勝手に)」などに対応。

English Meaning
(colloquial) used to express the comfortableness of performing the described action or the pleasure in performing it
What is this buttons?

私は公園で、鳥のさえずりを聞きながら、ゆったりと休むのが好きです。

I like to relax in the park at my leisure while listening to the chirping of birds.

What is this buttons?

nagrabić sobie

IPA(Pronunciation)
Verb
colloquial idiomatic intransitive perfective

(自動詞、慣用句、口語)穴を掘る、自ら穴を掘ることを自発的に求める

English Meaning
(intransitive, idiomatic, colloquial) to dig oneself in a hole, to ask for it
What is this buttons?

もし警告を無視し続ければ、後で取り返しのつかないトラブルを自ら招くことになるかもしれません.

If you keep ignoring warnings, you might easily dig yourself into trouble that you later won't be able to fix.

What is this buttons?
Related Words

imperfective

grabić sobie

IPA(Pronunciation)
Verb
colloquial idiomatic imperfective intransitive

自分で自分の首を絞めるようなことをする / 自ら墓穴を掘る / 自業自得になるような状況を自分で招く

English Meaning
(intransitive, idiomatic, colloquial) to dig oneself in a hole, to ask for it
What is this buttons?

もし引き続き助言を無視するなら、すぐに自らを窮地に追い込んで、重大な結果を招くことになるよ。

If you continue to ignore advice, you'll soon be digging yourself in a hole, exposing yourself to serious consequences.

What is this buttons?
Related Words

perfective

tak sobie

IPA(Pronunciation)
Adverb
idiomatic not-comparable

まあまあ / 中程度に / 理由もなく / なんとなく / ただ / 別にどうということもなく

English Meaning
(idiomatic) so-so, middling / (idiomatic) for no reason, just because
What is this buttons?

今日の気分はまあまあなので、特別な計画は立てていません。

My mood today is so-so, so I'm not planning anything special.

What is this buttons?

taki sobie

IPA(Pronunciation)
Adjective
idiomatic not-comparable

まあまあの / 大したことのない / 平凡な / 取り立てて良くも悪くもない / 可もなく不可もない

English Meaning
(idiomatic) so-so, middling
What is this buttons?

芸術展では、いくつかの絵はまあまあで、そのため全体の印象がやや平凡に感じられました。

During the art exhibition, some of the paintings were so-so, which made the whole experience seem somewhat mediocre.

What is this buttons?
Related Words

adverb

radzić sobie

IPA(Pronunciation)
Verb
idiomatic imperfective reflexive

対処する / うまくやる / 切り抜ける

English Meaning
(reflexive, idiomatic) to cope
What is this buttons?

困難な時期には、ストレスが高まる中で、私たちは人生の逆境に対処する方法を学びます。

In difficult times, when stress increases, we learn how to cope with life's adversities.

What is this buttons?
Related Words

perfective

poradzić sobie

Verb
idiomatic perfective reflexive

対処する / 切り抜ける / うまくやっていく / なんとかやっていく / 乗り切る / やり遂げる

English Meaning
(reflexive, idiomatic) to cope, to manage, to succeed [+ z (instrumental) = with something]
What is this buttons?

先生は、生徒たちに困難な課題に対処する方法を示しました。

The teacher showed the students how to cope with difficult tasks.

What is this buttons?
Related Words

imperfective

table-tags

inflection-template

infinitive

future singular

future plural

future singular

future plural

future singular third-person

future plural third-person

future impersonal

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular third-person

feminine past singular third-person

neuter past singular third-person

past plural third-person virile

nonvirile past plural third-person

impersonal past

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular third-person

conditional feminine singular third-person

conditional neuter singular third-person

conditional plural third-person virile

conditional nonvirile plural third-person

conditional impersonal

imperative singular

imperative plural

imperative singular

imperative plural

imperative singular third-person

imperative plural third-person

adjectival masculine participle passive singular

adjectival feminine participle passive singular

adjectival neuter participle passive singular

adjectival participle passive plural virile

adjectival nonvirile participle passive plural

adverbial anterior participle

noun-from-verb

upodobać sobie

IPA(Pronunciation)
Verb
perfective transitive

好きになる / 気に入る

English Meaning
(transitive) to take to, to take a liking to
What is this buttons?

アンナは新しいレシピを試しながら、伝統的なポーランド料理に惹かれることにした。

Anna decided to take a liking to traditional Polish cuisine by experimenting with new recipes.

What is this buttons?
Related Words

table-tags

inflection-template

infinitive

future singular

future plural

future singular

future plural

future singular third-person

future plural third-person

future impersonal

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular third-person

feminine past singular third-person

neuter past singular third-person

past plural third-person virile

nonvirile past plural third-person

impersonal past

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular third-person

conditional feminine singular third-person

conditional neuter singular third-person

conditional plural third-person virile

conditional nonvirile plural third-person

conditional impersonal

imperative singular

imperative plural

imperative singular

imperative plural

imperative singular third-person

imperative plural third-person

adjectival masculine participle passive singular

adjectival feminine participle passive singular

adjectival neuter participle passive singular

adjectival participle passive plural virile

adjectival nonvirile participle passive plural

adverbial anterior participle

noun-from-verb

w sobie

IPA(Pronunciation)
Adverb
idiomatic not-comparable

自分の中に / 内に / 自分自身において

English Meaning
(idiomatic) in one's own right
What is this buttons?

そのアーティストは、商業的な成功に依存せず、自らの独自な創造力で高く評価されています。

The artist is valued in his own right for his unique creative abilities, independent of commercial success.

What is this buttons?

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★