Search results- Polish - Japanese

jeśli

IPA(Pronunciation)
Conjunction

もし

English Meaning
if
What is this buttons?

もし雨が降ったら、傘を持ってください。

Take an umbrella if it rains.

What is this buttons?

jeśli łaska

IPA(Pronunciation)
Interjection

もしよろしければ / よろしければ

English Meaning
if you please, if you don't mind
What is this buttons?

私たちの計画について話し合うために、もしよろしければ、あなたを夕食に招待します。

I invite you to dinner, if you please, so that we can discuss our plans.

What is this buttons?

jeśli chodzi o

IPA(Pronunciation)
Particle
idiomatic

~について言えば / ~に関しては / ~の点では / ~に関する限り / ~に関していうと / ~のことだが / ~ということなら(ば)

English Meaning
(idiomatic) when it comes to, as far as, concerning [+accusative = something]
What is this buttons?

教育に関しては、すべての人が学ぶ権利を持っています。

When it comes to education, every person has the right to learn.

What is this buttons?

jeśli o to chodzi

Phrase
idiomatic

その点では / そのことに関して言えば / その件について言うなら / その意味では / それに関しては

English Meaning
(idiomatic) for that matter
What is this buttons?

自分の意見は変えません。つまり、私が何を正しいと考えるかははっきりしているのです。

I won't change my mind, for that matter, because I know what I consider right.

What is this buttons?

jeśli nie potrafisz, nie pchaj się na afisz

Phrase
idiomatic

自分の能力を超えたことに首を突っ込むなという戒めを表すポーランド語の慣用句

English Meaning
(idiomatic) don't take on work or tasks you cannot handle
What is this buttons?

会社で新しいイニシアティブが出たとき、ピートは「自分にできないなら、無理な仕事には挑むな」という教訓を思い出し、自分を圧倒しかねないプロジェクトへの参加を断りました。

When a new initiative emerged at the company, Peter remembered that if you cannot handle it, don't take on tasks you cannot manage, and he declined to participate in a project that might have overwhelmed him.

What is this buttons?

jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one

Proverb
idiomatic

郷に入っては郷に従え。周囲の人々のやり方や雰囲気に合わせて振る舞うべきだという教え。 / 自分が属する集団や環境のルール・常識を尊重して行動すべきだということ。 / 少数派として目立って振る舞うよりも、その場の大多数に合わせたほうが無難・安全であるという含意。 / 他人と協調し、和を乱さないことの大切さを説くことわざ。

English Meaning
(idiomatic) when in Rome, do as the Romans do
What is this buttons?

jeśli się chce psa uderzyć, to kij się znajdzie

Proverb
alt-of alternative idiomatic

犬を殴りたいなら棒は見つかる、という直訳で、誰かを非難したり攻撃したりしたければ、口実や理由はいくらでも見つけられる、という意味の慣用表現。

English Meaning
(idiomatic) Alternative form of jak się chce psa uderzyć, to kij się znajdzie.
What is this buttons?

政治家たちが新しい法律について議論する中、ある人々は「犬を殴りたいのなら、棒は見つかるものだ」と言い、誰にでも非難の理由が見つかることを思い起こさせます。

When politicians debate new laws, some remark, 'if you really want to hit a dog, a stick will be found', reminding us that anyone can find a reason to criticize.

What is this buttons?

jeśli nie wiadomo, o co chodzi, to chodzi o pieniądze

Proverb
idiomatic

慣用句)ある人や組織が不可解な行動をとる場合、おそらくそこには隠れた金銭的な動機があるだろう

English Meaning
(idiomatic) if a person or organization acts in a puzzling manner, they probably have a hidden financial motivation
What is this buttons?

jeśliby

IPA(Pronunciation)
Conjunction

もし…ならば

English Meaning
if ... then
What is this buttons?

明日雨が降らなければ、散歩に行きます。

If it doesn't rain tomorrow, then we'll go for a walk.

What is this buttons?
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★