Search results- Polish - Japanese

zawsze

IPA(Pronunciation)
Adverb
not-comparable

いつも

English Meaning
always
What is this buttons?

私はいつも朝ごはんを食べます。

I always eat breakfast.

What is this buttons?

od zawsze

IPA(Pronunciation)
Adverb
idiomatic not-comparable

いつも、最初からずっと、初めから変わらず

English Meaning
(idiomatic) forever, from the beginning
What is this buttons?

彼女はいつも旅行に憧れており、世界の素晴らしい場所を発見してきました。

She has always dreamed of traveling, discovering extraordinary places in the world.

What is this buttons?

na zawsze

IPA(Pronunciation)
Adverb
idiomatic not-comparable

永遠に / いつまでも / 永久に / ずっと

English Meaning
(idiomatic) forever, for ever
What is this buttons?

私たちの愛は何事にも耐え、心に永遠に刻まれるでしょう。

Our love will endure everything and remain in our hearts forever.

What is this buttons?

raz na zawsze

IPA(Pronunciation)
Adverb
idiomatic not-comparable

永遠に / 一度きりで永久に / 決定的に・きっぱりと

English Meaning
(idiomatic) once and for all
What is this buttons?

私たちは、長引く対立を一度きりで終わらせることに決めました。

We decided once and for all to end the long-lasting conflict.

What is this buttons?

przezorny zawsze ubezpieczony

Proverb
idiomatic

用心深い人はいつも守られている / 準備しておけば安心だ、という意味のポーランド語のことわざ。日本語の「転ばぬ先の杖」「備えあれば憂いなし」に相当する。

English Meaning
(idiomatic) forewarned is forearmed
What is this buttons?

『備えあれば憂いなし』ということわざは、予防が治療に勝ることを示しており、適切な準備が状況の流れを変えることができると教えてくれます。

Forewarned is forearmed is a proverb that reminds us that it is better to prevent than to cure, because proper preparation can change the course of events.

What is this buttons?

kto chce psa uderzyć, kij zawsze znajdzie

Proverb
alt-of alternative idiomatic

悪意のある人間は、どんなときでも相手を非難したり攻撃したりする口実(理由)を見つけるものだ。

English Meaning
(idiomatic) Alternative form of jak się chce psa uderzyć, to kij się znajdzie.
What is this buttons?

市議会での激しい議論の中、クシシュトフは「犬を殴ろうとする者は必ず杖を見つける」ということわざを引用し、議論がさらに激化する結果となった。

During the heated debate at the city council, Krzysztof quoted the proverb 'he who wants to hit a dog always finds a stick', which made the discussion even more intense.

What is this buttons?

jak ktoś chce psa uderzyć, to kij zawsze znajdzie

Proverb
alt-of alternative idiomatic

理由をつけて人を責めたり攻撃したりしようと思えば、どんな口実でも見つけられる、という意味のポーランド語のことわざ。

English Meaning
(idiomatic) Alternative form of jak się chce psa uderzyć, to kij się znajdzie.
What is this buttons?

祖父はいつも「犬を叩こうとすれば、必ず棒が見つかる」と言っており、それが私たちに決断する際の注意を教えてくれました。

My grandfather always said that if someone wants to hit a dog, then a stick will always be found, which taught us to be cautious in making decisions.

What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★