最終更新日 :2026/01/07

なれなれしい

漢字
馴れ馴れしい
形容詞
日本語の意味
不当に親しげに振る舞う
やさしい日本語の意味
あまり親しくない人に、友だちのように近づきすぎるようす
中国語(簡体字)の意味
过于亲昵的 / 装熟的 / 冒昧亲近的
中国語(繁体字)の意味
過分親暱的 / 冒昧無禮的
韓国語の意味
지나치게 친한 척하는 / 버릇없이 친근한 / 무례할 만큼 스스럼없는
ベトナム語の意味
Suồng sã / Thân mật quá mức, không đúng mực / Làm thân một cách vô lễ
タガログ語の意味
sobrang pamilyar / masyadong malapit ang pakikitungo kahit hindi naman / pangahas sa pakikitungo
このボタンはなに?

Although we had just met, he acted overly familiar and intruded into my private life, so I had no choice but to keep my distance to maintain proper manners.

中国語(簡体字)の翻訳

他明明是初次见面,却以过于随便的态度闯入我的私生活,为了保持礼貌我只好与他保持距离。

中国語(繁体字)の翻訳

明明是初次見面,他卻以過於親暱的態度介入我的私生活,因此為了保持禮貌我不得不與他保持距離。

韓国語訳

그는 처음 본 사람인데도 친근하게 굴며 내 사생활에까지 함부로 들어왔기 때문에 예의를 지키기 위해 거리를 둘 수밖에 없었다.

ベトナム語訳

Mặc dù là lần đầu gặp mặt, anh ta lại tỏ thái độ quá thân mật và xâm phạm đời sống riêng tư của tôi, nên để giữ phép lịch sự tôi đành phải giữ khoảng cách.

タガログ語訳

Kahit na unang pagkikita pa lang namin, kumilos siya nang sobrang palakaibigan at pumasok sa aking pribadong buhay, kaya napilitan akong lumayo para mapanatili ang paggalang.

このボタンはなに?
意味(1)

acting undeservedly chummy

romanization

adverbial

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional past

conditional past

volitional

volitional

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

復習用の問題

正解を見る

なれなれしい

彼は初対面なのに、なれなれしい態度で私の私生活に踏み込んできたので、礼儀を保つために距離を置かざるを得なかった。

正解を見る

Although we had just met, he acted overly familiar and intruded into my private life, so I had no choice but to keep my distance to maintain proper manners.

Although we had just met, he acted overly familiar and intruded into my private life, so I had no choice but to keep my distance to maintain proper manners.

正解を見る

彼は初対面なのに、なれなれしい態度で私の私生活に踏み込んできたので、礼儀を保つために距離を置かざるを得なかった。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★