最終更新日
:2026/01/06
もっこうにしてかんす
漢字
沐猴にして冠す
ことわざ
日本語の意味
身分や能力が伴わないのに、高い地位や権力を得て威張っているさまをたとえたことわざ。サルが冠をかぶっても中身はサルのまま、という意味から。
やさしい日本語の意味
身分がひくい人が、じぶんにあわない高いくらいや、えらい立場につくこと
中国語(簡体字)の意味
比喻德才不配其位。 / 外表尊贵而内里卑劣的人。 / 徒有其表、装腔作势者。
中国語(繁体字)の意味
不配身分地位的人。 / 徒有其表、無才德者。 / 只具虛名而無實才者。
韓国語の意味
자질 없이 높은 지위에 오른 사람 / 겉만 번지르르한 사람 / 지위에 어울리지 않는 자
ベトナム語の意味
Người không xứng đáng với địa vị / Có danh mà không có thực / Kẻ ngu dốt khoác danh phận cao
タガログ語の意味
taong hindi karapat-dapat sa puwesto o ranggo / nagpapanggap na marangal ngunit walang kakayahan / may anyo lamang, hindi angkop sa katayuan
意味(1)
沐猴にして冠す: Being a person who is not suitable for the status.
( romanization )
復習用の問題
沐猴にして冠す: Being a person who is not suitable for the status.
正解を見る
もっこうにしてかんす
正解を見る
He is facing difficulties with the spirit of 'もっこうにしてかんす'.
He is facing difficulties with the spirit of 'もっこうにしてかんす'.
正解を見る
彼はもっこうにしてかんすの精神で、困難に立ち向かっています。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1