最終更新日 :2026/01/08

貝殼

ひらがな
かいがら
漢字
貝殻
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 貝殻: shell; seashell
やさしい日本語の意味
かいのから。うみやかわでひろえる、かたいからのこと。
中国語(簡体字)の意味
贝类的外壳 / 海贝壳
中国語(繁体字)の意味
貝類生物的外殼 / 海邊或海中常見的貝殼;海貝殼
韓国語の意味
조개껍데기 / 패각 / 조가비
インドネシア語
cangkang kerang / kulit kerang
ベトナム語の意味
vỏ sò / vỏ ốc
タガログ語の意味
kabibe / bao o balat ng molusko
このボタンはなに?

The old shell I found on the shore had been worn by the waves, revealing a beautiful pattern.

中国語(簡体字)の翻訳

在海岸上发现的古老贝壳被海浪冲刷,浮现出美丽的花纹。

中国語(繁体字)の翻訳

在海岸發現的舊貝殼被海浪沖刷,浮現出美麗的紋路。

韓国語訳

해안에서 발견한 오래된 조개껍데기는 파도에 씻겨 아름다운 무늬가 드러나 있었다.

インドネシア語訳

Kerang tua yang ditemukan di pantai tersapu ombak sehingga corak indahnya tampak.

ベトナム語訳

Chiếc vỏ cũ tìm thấy trên bờ biển, được sóng rửa, hiện lên những họa tiết đẹp.

タガログ語訳

Ang lumang kabibe na natagpuan sa dalampasigan ay hinihampas ng mga alon, at lumilitaw ang mga magagandang hugis.

このボタンはなに?
意味(1)

Kyūjitai form of 貝殻: shell; seashell

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

復習用の問題

Kyūjitai form of 貝殻: shell; seashell

正解を見る

貝殼

海岸で見つけた古い貝殼は、波に洗われて美しい模様が浮かび上がっていた。

正解を見る

The old shell I found on the shore had been worn by the waves, revealing a beautiful pattern.

The old shell I found on the shore had been worn by the waves, revealing a beautiful pattern.

正解を見る

海岸で見つけた古い貝殼は、波に洗われて美しい模様が浮かび上がっていた。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★