最終更新日 :2026/01/03

ひらがな
ひめ
名詞
婉曲表現 地域差 俗語 略語 異表記
日本語の意味
身分の高い家柄の女性や、皇族・貴族などの娘を指す語。また、物語や伝説などに登場する王女・皇女。 / 上品で大切に扱われる若い女性に対する呼称。また、(婉曲的に)女性一般を指すこともある。 / (主に京阪地域の俗語で)遊女、娼婦を指す俗称。 / 「姫糊」の略で、米を煮て作る糊の一種。和裁や紙張りなどに用いられる。
やさしい日本語の意味
おうさまなどのえらいいえのむすめ。おんなのひとをうやまってよぶいいかた。
中国語(簡体字)の意味
公主;贵妇 / 对女性的委婉称呼 / (京都、大阪地区俚语)妓女
中国語(繁体字)の意味
公主;貴族女子 / 婉稱女性 / (京都、大阪地區俚語)妓女
韓国語の意味
공주, 귀족 여성 / 여성을 완곡하게 이르는 말 / (교토·오사카 지역 속어) 매춘부
ベトナム語の意味
công chúa; tiểu thư quý tộc / uyển ngữ chỉ phụ nữ; (tiếng lóng Kyōto/Ōsaka) gái mại dâm / viết tắt của 姫糊: keo hồ tinh bột từ gạo
タガログ語の意味
prinsesa / (eupemistiko) babae / (sa Kyōto/Osaka, balbal) puta
このボタンはなに?

She is like a real princess.

中国語(簡体字)の翻訳

她仿佛是真正的公主。

中国語(繁体字)の翻訳

她就像真正的公主一樣。

韓国語訳

그녀는 마치 진짜 공주 같다.

ベトナム語訳

Cô ấy trông như một nàng công chúa thật sự.

タガログ語訳

Parang isang tunay na prinsesa siya.

このボタンはなに?
意味(1)

a noblewoman

意味(2)

a princess

意味(3)

(euphemistic) a woman

意味(4)

(regional slang) in the Kyōto and Osaka areas, a prostitute

意味(5)

Short for 姫糊 (himenori): a kind of starch glue made from boiled-down rice

romanization

hiragana

復習用の問題

a noblewoman / a princess / (euphemistic) a woman / (regional slang) in the Kyōto and Osaka areas, a prostitute / Short for 姫糊 (himenori): a kind of starch glue made from boiled-down rice

正解を見る

彼女はまるで本物の姫のようだ。

正解を見る

She is like a real princess.

She is like a real princess.

正解を見る

彼女はまるで本物の姫のようだ。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★