復習用の問題
Budući da već imaš sigurnu ponudu, bolje vrabac u ruci nego golub na grani, pa prihvati posao.
正解を見る
すでに確かなオファーがあるのなら、手の中の一羽は茂みの二羽に勝るので、その仕事を受けなさい。
正解を見る
Budući da već imaš sigurnu ponudu, bolje vrabac u ruci nego golub na grani, pa prihvati posao.
関連する単語
bolje vrabac u ruci nego golub na grani
ことわざ
手中の一羽は、枝にとまる鳩よりも価値があるという意味で、確実なものを大切にし、不確かな未来の利益を追い求めない方が良いという教訓です。 / 今手にしている確実なものは、将来得られるかもしれない不確かなものよりも価値があるという意味です。 / 既に確保しているものが、不確実な可能性よりも優れているという実用的な知恵を示しています。
英語の意味
a bird in the hand is worth two in the bush (literally “better a sparrow in the hand than a dove on the branch”)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 3
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の新規作成を審査する
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 3
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 3
