本文へスキップ
最終更新日:2026/01/11
例文

It is believed that those who commit the sin of Amatsu Tsumi will be punished by the gods.

中国語(簡体字)の翻訳

人们相信,犯了天之罪的人会受到众神的惩罚。

中国語(繁体字)の翻訳

人們相信,犯下天罪者會受到諸神的懲罰。

韓国語訳

하늘의 죄를 범한 자는 신들로부터 벌을 받는다고 여겨집니다.

インドネシア語訳

Orang yang melakukan dosa terhadap langit diyakini akan dihukum oleh para dewa.

ベトナム語訳

Người phạm tội với trời được tin rằng sẽ bị các vị thần trừng phạt.

タガログ語訳

Pinaniniwalaan na pinaparusahan ng mga diyos ang mga nagkasala laban sa langit.

このボタンはなに?

復習用の問題

天つ罪を犯した者は、神々に罰せられると信じられています。

正解を見る

It is believed that those who commit the sin of Amatsu Tsumi will be punished by the gods.

It is believed that those who commit the sin of Amatsu Tsumi will be punished by the gods.

正解を見る

天つ罪を犯した者は、神々に罰せられると信じられています。

関連する単語

天つ罪

ひらがな
あまつつみ
名詞
日本語
かなりやさしい日本語
かみさまのくにでゆるされないおおきなつみのひとつのこと
日本語の意味
天つ罪(あまつつみ)は、日本神話・神道において、高天原で犯されたとされる「八つの罪(八種の犯罪・過ち)」の総称。特に素戔嗚尊が高天原で起こした騒動に関連して挙げられ、具体的には農耕や生活の秩序を乱す行為(畔放・溝埋・樋放・重播・串刺・生剥・逆剥・糞戸)を指す。転じて、天地の秩序・神の定めた掟に背く重大な罪をいうこともある。
このボタンはなに?

It is believed that those who commit the sin of Amatsu Tsumi will be punished by the gods.

中国語(簡体字)の翻訳

人们相信,犯了天之罪的人会受到众神的惩罚。

中国語(繁体字)の翻訳

人們相信,犯下天罪者會受到諸神的懲罰。

韓国語訳

하늘의 죄를 범한 자는 신들로부터 벌을 받는다고 여겨집니다.

インドネシア語訳

Orang yang melakukan dosa terhadap langit diyakini akan dihukum oleh para dewa.

ベトナム語訳

Người phạm tội với trời được tin rằng sẽ bị các vị thần trừng phạt.

タガログ語訳

Pinaniniwalaan na pinaparusahan ng mga diyos ang mga nagkasala laban sa langit.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★