本文へスキップ
最終更新日:2026/01/11
例文

In this situation, I think it's best to follow the proverb 'discretion is the better part of valor'.

中国語(簡体字)の翻訳

在这种情况下,我认为逃跑才是上策。

中国語(繁体字)の翻訳

在這種情況下,我認為逃跑才是上策。

韓国語訳

이 상황에서는 도망치는 것이 이기는 것이라고 생각합니다.

インドネシア語訳

Dalam situasi ini, menurut saya melarikan diri adalah kemenangan.

ベトナム語訳

Trong tình huống này, tôi nghĩ chạy trốn là cách thắng.

タガログ語訳

Sa ganitong sitwasyon, sa palagay ko ay mas mabuti ang tumakas.

このボタンはなに?

復習用の問題

この状況では、逃げるが勝ちだと思います。

正解を見る

In this situation, I think it's best to follow the proverb 'discretion is the better part of valor'.

In this situation, I think it's best to follow the proverb 'discretion is the better part of valor'.

正解を見る

この状況では、逃げるが勝ちだと思います。

関連する単語

逃げるが勝ち

ひらがな
にげるがかち
ことわざ
かなりやさしい日本語
むりにたたかわないで にげるほうが いのちや だいじなものを まもれて けっきょく かちになる といういみ
日本語の意味
危険な状況や不利な立場では、無理に立ち向かうよりも、いったん逃れる(退く)ことで、最終的に自分を守り、次の好機につなげることが賢明であるという教え。
このボタンはなに?

In this situation, I think it's best to follow the proverb 'discretion is the better part of valor'.

中国語(簡体字)の翻訳

在这种情况下,我认为逃跑才是上策。

中国語(繁体字)の翻訳

在這種情況下,我認為逃跑才是上策。

韓国語訳

이 상황에서는 도망치는 것이 이기는 것이라고 생각합니다.

インドネシア語訳

Dalam situasi ini, menurut saya melarikan diri adalah kemenangan.

ベトナム語訳

Trong tình huống này, tôi nghĩ chạy trốn là cách thắng.

タガログ語訳

Sa ganitong sitwasyon, sa palagay ko ay mas mabuti ang tumakas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

日本語 - 英語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★