最終更新日:2026/01/06
例文
This story depicts the life of an ancient judge.
中国語(簡体字)の翻訳
这个故事描绘了古代判官的生活。
中国語(繁体字)の翻訳
這個故事描繪了古代判官的生活。
韓国語訳
이 이야기는 고대 판관의 삶을 그리고 있습니다.
ベトナム語訳
Câu chuyện này miêu tả cuộc sống của một vị quan toà thời cổ đại.
タガログ語訳
Ang kuwentong ito ay naglalarawan ng buhay ng isang sinaunang hukom.
復習用の問題
正解を見る
This story depicts the life of an ancient judge.
正解を見る
この物語は、古代の判官の生活を描いています。
関連する単語
判官
ひらがな
はんがん / じょう
名詞
歴史的
日本語の意味
律令制下の四等官の第三位にあたる官職名。各官司ごとに異なる表記や読みが用いられることがある。
やさしい日本語の意味
むかしのくにの役所でつかえる人のやくしょくのひとつで、三ばんめのくらいの人
中国語(簡体字)の意味
日本古代官名:律令制“四等官”中的第三等官职。 / 各省诸司的中层行政官员,负责具体事务;具体称呼因机构而异。
中国語(繁体字)の意味
日本律令制「四等官」中的第三級官員 / 各官司的判官職泛稱,具體名稱因機關而異
韓国語の意味
(일본 율령제) 사등관(四等官) 중 제3위의 관직. / 각 부처·관청에서 표기와 독음이 달리 쓰인, 제3위 관직의 일반 표기.
ベトナム語の意味
(lịch sử Nhật) chức quan thứ ba trong hệ thống bốn chức (四等官) thời律令 (Ritsuryō) / chức danh hành chính chung “判官” (đọc jō); tùy cơ quan có cách viết/đọc riêng
タガログ語の意味
ikatlong ranggo sa apat na tungkulin (Shitōkan) ng sistemang Ritsuryō / opisyal na “jo” (sekretaryo) sa isang departamento/ahensiya sa ilalim ng Ritsuryō / pangkalahatang baybay para sa ranggong ito; maaaring magbago ang espesipikong baybay at pagbasa ayon sa tanggapan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
