He said, 'Each person has one life, like a pike or a shrimp,' and decided to live his life with care.
他一边说着“鱧也只有一次,虾也只有一次”,决定珍惜自己的人生,好好活下去。
他說:「鱧也有一期、蝦也有一期」,決定珍惜自己的人生,認真地活下去。
그는 '하모도 한 번뿐, 새우도 한 번뿐'이라고 말하며 자신의 인생을 소중히 살기로 결심했다.
Anh ấy nói: "Cá hamo cũng chỉ có một lần, tôm cũng chỉ có một lần" và đã quyết định sống trân trọng cuộc đời mình.
Sinabi niya, 'isang beses lang ang hamo, isang beses lang din ang hipon,' at nagpasya siyang pahalagahan ang kanyang buhay.
復習用の問題
He said, 'Each person has one life, like a pike or a shrimp,' and decided to live his life with care.
He said, 'Each person has one life, like a pike or a shrimp,' and decided to live his life with care.
彼は「鱧も一期、海老も一期」と言って、自分の人生を大切に生きることを決めました。
関連する単語
鱧も一期、海老も一期
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
