最終更新日:2026/01/06
例文
In Buddhism, we call our past, present, and future lifetimes the 'three lives'.
中国語(簡体字)の翻訳
在佛教中,我们的过去生、现在生和未来生被称为“三世”。
中国語(繁体字)の翻訳
在佛教中,我們的過去、現在與未來的生涯稱為三世。
韓国語訳
불교에서는 우리의 과거, 현재, 미래의 삶을 삼세라고 부릅니다.
ベトナム語訳
Trong Phật giáo, những kiếp quá khứ, hiện tại và vị lai của chúng ta được gọi là Tam thế.
タガログ語訳
Sa Buddhismo, tinatawag na 'tatlong panahon' ang ating nakaraan, kasalukuyan, at hinaharap na buhay.
復習用の問題
正解を見る
In Buddhism, we call our past, present, and future lifetimes the 'three lives'.
In Buddhism, we call our past, present, and future lifetimes the 'three lives'.
正解を見る
仏教では、私たちの過去、現在、未来の生涯を三世と呼びます。
関連する単語
三世
ひらがな
さんぜ / みよ
名詞
日本語の意味
仏教用語で、過去・現在・未来の三つの世。「三世にわたる因果」などと用いる / 親・子・孫の三代にわたる世代。三代続くこと。「三世同居」などと用いる
やさしい日本語の意味
むかしのよ、いまのよ、これからのよや、じぶんとこどもとまごのさんだいのこと
中国語(簡体字)の意味
佛教概念,指过去世、现在世与未来世。 / 三代,指父母、子女与孙辈。
中国語(繁体字)の意味
佛教用語,指前世、今世、來世。 / 三代,指父母、子女與孫輩。
韓国語の意味
불교에서 전생·현생·내세의 세 생애 / 부모·자식·손자에 해당하는 세 대
ベトナム語の意味
(Phật giáo) tam thế: ba đời (tiền kiếp, hiện đời, đời sau) / ba thế hệ: cha mẹ, con cái và cháu
タガログ語の意味
tatlong buhay (nakaraan, kasalukuyan, susunod) / tatlong salinlahi (magulang, anak, apo)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
