最終更新日:2026/01/06
例文
He admitted that it is difficult to execute the plan, saying 'it is easier said than done.'
中国語(簡体字)の翻訳
他说“说起来容易,做起来难”,并承认执行计划很难。
中国語(繁体字)の翻訳
他說:「說得容易,做起來難」,承認要執行這個計畫很困難。
韓国語訳
그는 "말은 쉽고 실행은 어렵다"고 말하며 계획을 실행하는 것은 어렵다고 인정했습니다.
ベトナム語訳
Anh ấy nói 'nói thì dễ, làm thì khó' và thừa nhận rằng việc thực hiện kế hoạch là khó khăn.
タガログ語訳
Sinabi niya, "Madaling sabihin, mahirap gawin," at inamin na mahirap isakatuparan ang plano.
復習用の問題
正解を見る
He admitted that it is difficult to execute the plan, saying 'it is easier said than done.'
He admitted that it is difficult to execute the plan, saying 'it is easier said than done.'
正解を見る
彼は「言うは易く行うは難し」と言って、計画を実行するのは難しいと認めました。
関連する単語
言うは易く行うは難し
ひらがな
いうはやすくおこなうはかたし
ことわざ
日本語の意味
言うことはたやすいが、実際に行動するのは難しいという意味のことわざ。 / 口で言うのは簡単だが、その通りに実行するのは困難であるという戒め。
やさしい日本語の意味
口で言うことはかんたんだが、じっさいにやることはとてもむずかしいということ
中国語(簡体字)の意味
说起来容易,做起来难 / 说易行难 / 空谈容易,实践困难
中国語(繁体字)の意味
說來容易,做起來難。 / 言易行難。 / 說比做容易。
韓国語の意味
말은 쉽고 실행은 어렵다 / 말하기는 쉽지만 실천은 어렵다 / 말로는 쉽고 실제로 하기는 어렵다
ベトナム語の意味
Nói thì dễ, làm mới khó / Dễ nói, khó làm / Nói bao giờ cũng dễ hơn làm
タガログ語の意味
Madaling sabihin, mahirap gawin. / Madali ang salita, mahirap ang gawa. / Mas madaling magsalita kaysa gumawa.
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
