He can say 'there's no place like home' wherever he goes, and can quickly get used to new places.
他说无论到哪里,只要住下就会把那里当成家,所以很快就能适应新环境。
他常說「哪裡住久了哪裡就是家」,因此很快就能適應新環境。
그는 어디에 가든 '사는 곳이 곧 고향'이라고 말하며, 금방 새로운 곳에 잘 적응할 수 있습니다.
Anh ấy, dù đi đâu, vẫn nói “ở đâu cũng là nhà” và có thể nhanh chóng thích nghi với nơi mới.
Sinasabi niya na kahit saan siya pumunta, kapag nanirahan ka roon ay nagiging tahanan ang lugar, kaya madali siyang nakakaangkop sa bagong lugar.
復習用の問題
He can say 'there's no place like home' wherever he goes, and can quickly get used to new places.
He can say 'there's no place like home' wherever he goes, and can quickly get used to new places.
彼は、どこに行っても住めば都と言って、すぐに新しい場所に馴染むことができます。
関連する単語
住めば都
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
