最終更新日:2024/06/25

He can say 'there's no place like home' wherever he goes, and can quickly get used to new places.

正解を見る

彼は、どこに行っても住めば都と言って、すぐに新しい場所に馴染むことができます。

編集履歴(0)
元となった例文

He can say 'there's no place like home' wherever he goes, and can quickly get used to new places.

中国語(簡体字)の翻訳

他说无论到哪里,只要住下就会把那里当成家,所以很快就能适应新环境。

中国語(繁体字)の翻訳

他常說「哪裡住久了哪裡就是家」,因此很快就能適應新環境。

韓国語訳

그는 어디에 가든 '사는 곳이 곧 고향'이라고 말하며, 금방 새로운 곳에 잘 적응할 수 있습니다.

インドネシア語訳

Dia, ke mana pun pergi, selalu berkata "di mana pun tinggal akan terasa seperti rumah", dan dia bisa segera menyesuaikan diri dengan tempat baru.

ベトナム語訳

Anh ấy, dù đi đâu, vẫn nói “ở đâu cũng là nhà” và có thể nhanh chóng thích nghi với nơi mới.

タガログ語訳

Sinasabi niya na kahit saan siya pumunta, kapag nanirahan ka roon ay nagiging tahanan ang lugar, kaya madali siyang nakakaangkop sa bagong lugar.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★