復習用の問題
正解を見る
At the entrance of the shrine, a Komainu (shrine dog) is guarding.
At the entrance of the shrine, a Komainu (shrine dog) is guarding.
正解を見る
神社の入り口には、狛犬が守っています。
関連する単語
狛犬
ひらがな
こまいぬ
名詞
A
lion-dog
or
shrine
dog;
a
guardian
statue
seen
in
temples.
Usually
found
in
pairs,
one
on
either
side
of
an
entryway,
one
with
the
mouth
open
to
represent
the
syllable
a
or
the
start
of
things,
and
the
other
with
the
mouth
closed
to
represent
the
syllable
un
or
the
end
of
things
(similar
to
the
phrase
alpha
and
omega).
日本語の意味
神社や寺院の入口などに一対で置かれる守護獣の像。ライオンに似た犬の姿をしており、魔除けや邪気払いの役割を持つ。片方は口を開き「阿」を、もう片方は口を閉じて「吽」を表すとされ、物事の始まりと終わりを象徴する。
やさしい日本語の意味
じんじゃやてらのいりぐちにある、まもりのいしぞう。ふたつでおかれ、かたほうはくちをあけ、もうかたほうはくちをとじる。
中国語(簡体字)の意味
神社或寺院门前的狮犬守护像 / 常成对摆放,一张口一闭口,象征“阿”“吽” / 狮与犬形结合的门前石像
中国語(繁体字)の意味
日本神社、寺院門前的成對獅犬守護像 / 一開口一閉口,象徵「阿」與「吽」,代表開始與終結 / 用以鎮邪護佑的門前石像
韓国語の意味
신사나 사찰 입구에 한 쌍으로 세우는 사자 모양의 수호상 / 한쪽은 입을 벌리고 다른 한쪽은 입을 다문 ‘아·운’을 상징하는 석상
ベトナム語の意味
cặp tượng chó sư tử canh giữ ở đền, chùa Nhật Bản / tượng hộ vệ đặt hai bên lối vào; một há miệng (a), một ngậm miệng (un)
タガログ語の意味
asong-leon na bantay sa dambana o templo / magkapares na estatwang bantay sa pasukan ng dambana / eskulturang asong-leon na sumasagisag sa simula at wakas
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
