最終更新日:2026/01/04
例文
In the old days, when people found a hagfish, they thought it was a special creature.
中国語(簡体字)の翻訳
过去的人们一发现盲鳗,就认为它是特别的生物。
中国語(繁体字)の翻訳
從前的人們發現盲鰻時,便認為牠是特別的生物。
韓国語訳
옛 사람들은 눈먼 장어를 발견하면 그것을 특별한 생물이라고 여겼습니다.
ベトナム語訳
Người xưa khi tìm thấy lươn mù thì cho rằng đó là một sinh vật đặc biệt.
タガログ語訳
Noong unang panahon, kapag nakakita ang mga tao ng bulag na palos, inakala nila na ito ay isang natatanging nilalang.
復習用の問題
正解を見る
In the old days, when people found a hagfish, they thought it was a special creature.
In the old days, when people found a hagfish, they thought it was a special creature.
正解を見る
昔の人々はめくらうなぎを見つけると、それが特別な生き物だと思っていました。
関連する単語
めくらうなぎ
漢字
盲鰻
名詞
古風
日本語の意味
盲目のウナギのような魚、特にヌタウナギ(hagfish)を指す古風な・差別的表現。実際にはウナギではなく、無顎類に属する海産魚。 / 視覚障害のある人に対する侮蔑的な俗称として用いられた歴史的用法。現在では差別語とされる。
やさしい日本語の意味
むかしの いいかたで、うなぎに にた ながい うみの いきもの。めが よく みえない。
中国語(簡体字)の意味
盲鳗(旧称) / 产黏液的无颌海鱼
中国語(繁体字)の意味
盲鰻(舊稱) / 能分泌大量黏液的海洋無頜魚
韓国語の意味
먹장어
ベトナム語の意味
(từ cổ) cá hagfish; loài cá không hàm, thân giống cá chình, tiết nhiều nhớt / (từ cổ) “cá chình mù”, cách gọi xưa của hagfish
タガログ語の意味
bulag na palos / isdang walang panga na kahawig ng palos
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
