Important contracts require the supervisor's seal at the end, so it's best to review the contents carefully before submitting.
重要的合同最后需要上司的印章,所以最好在提交之前仔细确认内容。
重要的契約書最後需要上司的印章,因此最好在提交前仔細確認內容。
중요한 계약서는 마지막에 상사의 도장이 필요하니까 제출하기 전에 내용을 잘 확인하는 것이 좋다.
Vì những hợp đồng quan trọng cần có con dấu của cấp trên ở cuối, nên bạn nên kiểm tra kỹ nội dung trước khi nộp.
Dahil kailangan ng selyo ng nakatataas sa dulo para sa mga mahahalagang kontrata, mas mabuting suriin nang mabuti ang nilalaman bago ito isumite.
復習用の問題
Important contracts require the supervisor's seal at the end, so it's best to review the contents carefully before submitting.
Important contracts require the supervisor's seal at the end, so it's best to review the contents carefully before submitting.
重要な契約書は最後に上司の判子が必要なので、内容をよく確認してから提出したほうがいい。
関連する単語
判子
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
